泉州永春县激光永久脱毛要多少钱
时间:2019年07月21日 08:54:47

老公签被拒 巴基斯坦新娘玩转“一个人的蜜月” -- 3::36 来源: 丈夫签被拒,无奈只有新娘自己去希腊度蜜月,结果她给丈夫发来的照片是这样的……虽然老公不能同游,但新娘却在旅行照中用自己的搞笑精神,告诉丈夫自己无时无刻不在想念他看到这些照片,难道不觉得也是另外一种浪漫吗? Holidaying alone has its complications - even more so if you’d originally expected to travel with someone else. And if that journey was supposed to be your honeymoon, but your husband can’t join you, what’s a newlywed to do? Why, have her picture taken in every location with a sad face and her arm out to indicate her missing husband, of course.一个人的旅行真的不好玩——而当原本预计的两人旅行变成一人单独出发,就更加糟糕了可如果这是两个人的蜜月旅行,丈夫却无法成行,那这对新人该怎么办?自然,只好在每个地方拍照时留下一张悲伤的脸,伸出胳膊暗示丈夫的缺席啦Huma Mobin and Arsalaan Sever, a young Pakistani couple, married earlier this year. They were planning to go to Greece their honeymoon, but the Greek border agency had other ideas. Arsalaan was refused a visa, but only after the trip had aly been paid . So Huma went without him - but with her new in-laws, Arsalaan’s parents.巴基斯坦这对年轻的夫妇Huma Mobin 和 Arsalaan Sever今年初才结婚他们计划到希腊去度蜜月,可是,希腊边境署却没有这么痛快它们拒签了新郞的签,然而,此时所有的行程都已预定好并付款最后,新娘Huma和她的公公婆婆去了希腊,开启了没有新郎的蜜月之行The idea the unconventional photos actually started a year ago, when Huma and Arsalaan had just got engaged. He was sent to Budapest work, and sent back a single snapshot of himself, arm out and a pouty face to show how much he missed her.事实上,早在一年前,他们就萌生了拍这种“非常规照片”的念头当时,二人刚订婚,Arsalaan被派往布达佩斯工作,他就曾寄回过自己的单身照:伸出的胳膊以及一张撅着嘴的脸,以表达对Huma的思念Huma told the B World Service programme Outside Source: "Whenever one of us travels alone without the other, we do this. We can just show that we’re missing [each other]."Huma在接受B全球务节目采访时表示,“无论何时,只要我们单独旅行,我们就会这样做我们只是想表达对对方的思念The photos were taken by Arsalaan’s parents - Huma says she has a good relationship with her mother-in-law. So good, in fact, that the two would go out and hit the bars of Santorini at night.Huma的这些照片都是由Arsalaan的父母拍摄的——Huma称自己和婆婆的关系很好二人相处非常融洽,事实上,在圣托里尼时,婆媳二人晚上还出去泡吧But all that, Huma says she missed her husband dfully. "He’s the life of the party, my better half - I wouldn’t have gone without him but he ced me to."然而即便如此,Huma说她实在是太想念丈夫了“他总是聚会的灵魂人物,是我更好的另一半——我真的不愿一个人来度蜜月,但他要求我来”"The first night I cried my eyes out on my mother-in-law’s shoulder, who really comted me and told me to make the best of it," Huma says. Their friends in Lahore looked after Arsalaan while he was on his own.她说,“第一个晚上,我伏在婆婆的肩上哭了一夜,她一直在安慰我,并劝我好好放松心情度假”而他们在拉合尔的朋友也会帮忙照顾一个人在家的ArsalaanSo what was the reaction from other holidaymakers when they saw her putting her arm around her imaginary friend?当其他的度假的人们看到这位姑娘伸出胳膊去搂抱想象中的朋友,他们又会怎么想呢?"People were literally breaking their necks with the selfie sticks over there, so I came off really quite normal doing this," she says airily.Huma愉快的说,“人们个个都伸直了脑袋忙着自拍,所以我这样做很正常,没什么大不了”In the meantime, Huma’s photos have gone viral. She’s now back with Arsalaan in Lahore, and hoping they’ll be able to go away together their first anniversary.同时,Huma的这些照片也在网上走红二人现已在拉合尔团聚,希望能在他们的第一个结婚纪念日时一起出去度假

国际留学生中国学生最多 -- :18:51 来源:   在美国、英国、澳大利亚、加拿大和其他一些国家中,中国学生占据国际留学生的最多数Chinese students are the single largest group of international students in the ed States, Britain, Australia, Canada and several other countries.  在美国、英国、澳大利亚、加拿大和其他一些国家中,中国学生占据国际留学生的最多数  Data released by the Chinese Ministry of Education shows that the number of Chinese students studying abroad has reached more than 500,000.  根据中国教育局发布的数据显示,中国留学生数量已经高达50多万人  More Chinese students will study abroad in than in , and this is a trend that is set to continue years to come, said Li Weiping, Deputy Secretary-General of the International Education Association of Shanghai.  上海国际教育协会副秘书长李伟平说道,相比年而言,年将会有更多的中国留学生去国外留学,这种上涨趋势将会持续几年  Quite a few nations have relaxed their visa policies to attract more international students. instance, Australia has created a new procedure to streamline the visa application process in the hope that international students in Australia will increase from the roughly 500,000 there are today to 1 million by 5.  几个国家已经放宽了签政策以此来吸引更多的国际留学生例如,澳大利亚已经开启了新的签程序,简化办理签过程,希望到5年之前留学生人数从现在的50万人增长到0万  The majority of eign universities do not have strict admissions requirements; instead, they adopts higher standards graduation, which means that students have to meet standards language proficiency and academic permance, according to Li Rongyu, Vice-President of the University of Canberra.  堪培拉大学的副校长李荣宇说,很多国外大学没有严格的入学要求;然而毕业生需要达到较高的水平才能毕业,也就是达到较高的语言能力和学习成绩  A craze studying abroad has led to fierce competition among international applicants at many universities. The latest data shows that the admission rate Ivy League universities hit a record low in .  留学热使得很多大学的留学申请竞争激烈最新数据显示,常青藤大学的申请率在年达到最低  The decreased admission rate has to do with a surge in applicants, experts say. Theree, elite U.S. universities can continuously raise their admissions requirements.  专家说,低录取率和高涨的申请数量是有关系的所以,美国的精英大学可以持续提高他们的入学标准

英国脱欧—所谓的第二次“柏林墙”时刻 -- ::00 来源: 英国投票脱离欧盟后,一些年轻人开始怀疑是否欧洲在重蹈覆辙,再一次走入“柏林墙”时刻 In 1989 Germans tore down the wall that divided Berlin and symbolized deeper global divides.1989年,德国人拆除了分裂柏林、象征深层全球区域划分的柏林墙Today, parts of the Berlin Wall still stand as a reminder of dark days in Europe.如今,残余的部分柏林墙依旧是欧洲那些黑暗岁月的见者And after last week’s vote in the U.K. to leave the European Union, some young people are wondering if Europe is taking a step back.上周,英国投票脱离欧盟后,一些年轻人开始怀疑是否欧洲在重蹈覆辙“Yeah, it does feel a bit sort of ...yeah, strange to visit it now when we are still talking about splitting off again kind of thing like this...yeah, just very strange”“是啊,确实感觉有点,额,来这里确实感到很奇怪尤其是人们还在谈论脱欧的事情这种感觉真的很奇怪”Younger voters in the U.K. were less likely to vote to leave the union, but young people here are not unimly against the move.英国年轻的投票者不希望本国脱欧,但是这些年轻人的反对意见却并不一致“It’s mixed emotions. Because nobody knows exactly how it’s going to impact Europe and the world,you know. Part of me feels like [it] gives power to the people, and stuff like that. And part of me feels like maybe it’s going to do bad things to the economy and stuff like that.”“心情很复杂没人知道这件事将对欧洲甚至是整个世界产生怎样的影响我觉得一方面这赋予了人民更多的权力或是诸如此类的东西,另一方面这件事也许会对经济或是其它方面产生不良影响”Standing in front of a photo gallery on a wall depicting tragedies from modern wars, he says (that) he doesn’t like that the vote was driven by fear of immigration.站在描绘现代战争悲剧的图片墙面前,他说自己并不希望这次的投票结果是由于担心移民状况而产生的One thing is sure, if or when the U.K. leaves the EU, it will erect new logistical and economic barriers, and no one knows how divisive they will be.有一件事是必然的,如果英国离开欧盟,势必会产生新的后勤和经济壁垒这些壁垒究竟会产生多大的问题就无人知晓了“because you know, me, London was a symbol of the unification, like you know, aly can meet people from everywhere in the world. So this is just you know, leave me a little... it’s...I don’t know, like a very weird situation.”“你知道的,对我来说,伦敦是统一的象征比如,在这里你可以认识来自世界各地的人所以这真的是,我也不知道怎么说,真的非常奇怪”Either way these young people say, the brexit was a berlin wall moment this generation. “It’s definitely going to be looked on, like years from now: Bee Brexit and after Brexit.”不管这些年轻人怎么说,脱欧就是当代的柏林墙时刻“年后再回首,这一刻会成为历史的分界点,将其分为英国脱欧前的世界以及英国脱欧后的世界”Others say they believe Europe’s security and prosperity in recent decades is related to European y, as political parties in other countries discuss leaving the EU.其他人认为,欧洲这几十年的安全与繁荣与欧洲的统一是息息相关的尽管许多国家的政党都在讨论离开欧盟But they add, it’s hard to say exactly what drives history.但是他们还说道,究竟是什么因素推动着历史前进还很难说

逃避现实者的9个特征 全中... -- :38:58 来源:chinadaily But believe it or not, there's an escapist in all of us. But some of us tend to take escapism to the next level and this can be quite bad. In this , I will identify 9 signs of being an escapist. So if you want to know whether you are an escapist, check these 9 signs below. 信不信由你,其实每个人心里都住着一个“逃避现实者”;只不过有些人比较纵容逃避主义,导致情况变得不那么乐观而已在这篇文章中,我将向你揭示作为逃避现实者的9个征兆如果你想知道自己有没有中,那就赶紧看看下面这9条征兆吧 1. You daydream (a lot). 1. 经常做白日梦 If you have a tendency to daydream (a lot), then you could be an escapist. Escapists are people who want to create their own reality whilst they go about their daily routine. And these day dreams don't tend to happen purposefully; they actually happen quite naturally when you don't expect it. And when they do occur, you welcome them. 如果你经常做白日梦,那你可能就是个逃避现实者撇开日常现实生活,逃避现实者更愿意营造一个属于自己的小世界;而他们所设想的白日梦往往不会刻意实现,只会在最不经意的时候顺其自然地出现;当白日梦真的成真时,那就尽情享受吧 . You are very creative. . 极具创造力 If you are capable of making your own alternate reality in your mind, then you must be one imaginative and creative person. And because you developed this habit of imagining, you regularly exercise your creative muscles so you come up with new ideas all the time. 如果你很擅长为自己想象出另一种生活,那说明你想象力丰富、非常有创造力而且,因为你经常不自主地东想西想,创新思维比较发达,所以总能冒出不少新颖的点子来 3. You want to live life on your own terms. 3. 喜欢随心生活 If you are an escapist, chances are you are working in a job that you don't really like. And you probably have this burning desire to quit your job. But being an escapist is not just about wishing to quit your job; there could be many things in your life that you wish weren't there. They could be finance or family-related, and things which you don't have control over. Escapists like yourself are longing to free from their shackles and live life on their own terms. 如果你是一个逃避现实者,那么有可能你并不是特别热爱自己的工作,甚至很想辞职走人但对逃避现实者来说,一切并不只是辞职那么简单,其实,生活中很多事情都不如其愿,比如经济状况、家庭关系、各种无法掌控的事情等等逃避现实者特别渴望挣脱各种枷锁、渴望能够随心生活 . You love to travel the world. . 喜欢周游世界 You're quick to be bitten by the travel bug. And by travelling, it is not your usual going to a beach and partying type of vacation (although you won't mind doing that now and then). Your idea of travelling is to explore and to embrace the vibrant cultures that the world would has to offer. 你会一直被旅行的愿望挠得心痒痒虽然你并不介意俗套的漫步沙滩或派对度假,但对你而言,旅行更多的是探索和经历世界各地的风情文化 5. You enjoying ing fiction like fantasy and sci-fi. 5. 喜欢读魔幻科幻小说 As mentioned in one of the previous signs, escapist are incredibly creative and they're responsible creating the greatest works of fiction, especially in the fantasy and sci-fi genre. And as a fellow escapist, you admire their work because it allows you be a part of their imaginary universe. It gives you a chance to escape. 正如前面所言,逃避现实者具有惊人的想象创造力,很有可能创作出伟大的魔幻科幻小说作品作为普通的逃避现实者,你很欣赏这类作品,因为它能引领你走进那个神奇浩繁的世界,让你逃避日常现实生活 6. You may be addicted to games. 6. 或许会沉迷于 Video games have evolved so much recently that you actually feel as if you are a part of their pixelated world. Like many escapists, you are probably addicted to playing games, and that is because these games allow you to escape into an imaginary reality. 现如今已经发展得相当强大,甚至会让你觉得你就在虚拟世界里一样跟许多逃避现实者一样,你很可能也喜欢玩,因为你能逃避到一个虚拟世界里去 7. You realise the world is a harsh place. 7. 觉得现实世界很残酷 This is very common characteristic of all escapists, and it should be seen as a sign. As an escapist, you will have probably imagined this amazing future where you will be living the life of your dream. But when you go and pursue this dream, the shock of what the world is really like disappoints you. You will quickly realise this so go back to just imagining your dream world, where you feel happy. 这也是逃避现实者的常见特征作为逃避现实者,你会为自己想象出一个美好的梦想未来,而当你准备努力追寻这个未来时,你会发现现实世界真的很打击人很快你便发现,最好的办法就是继续做白日梦,至少这样你是快乐的 8. You tend to procrastinate. 8. 有拖延症倾向 Although you may have all these aspirations to live your dream life, the truth is something is holding you back and it is preventing you from pursuing passion. The one thing that is holding you back is your fear of failure. In fact, you're petrified of failure. You keeping asking all these ;what ifs; and they all revolve around failure. And because of this, you end up staying where you are and you start procrastinating. 虽然你雄心勃勃想过上梦想的生活,但总有些原因让你踟蹰不前,阻止你追随自己的其中一个原因就是“对未来的恐惧”说实话,你特别畏惧未来你总在设想各种“万一”,这些“万一”都跟失败相关正因如此,你只能拖拖拉拉、原地踏步 9. You can't face uncertainty. 9. 无法面对不确定因素 Similar to the last point, another sign which coincides with procrastination is your inability to face uncertainty. Your alternate dream world is where you go to escape the actual reality that you find difficult to accept. When you face uncertain situations, you tend to start procrastinating and start to fantasize. And that's because you find certainty and security in your dream. 跟前面一点类似的是,逃避现实者无法面对不确定因素一旦发现现实世界难以接受,你就会逃到自己想象的小世界里去在面对不确定环境时,你会变得拖拉磨蹭,然后开始做白日梦,因为在白日梦里,你才能找到确定感和安全感

你不是真正的快乐:向前七步 找回本真(双语) --30 :3:51 来源: You receive a promotion and are extremely proud. As the day goes by, you share your great news with your loved ones and find yourself feeling increasingly happy. Fast ward a week later, and although you are still feeling proud, the happiness you initially felt is dwindling, and your success has become just another check on your list.你得到升职,别提有多自豪了在这一天,你和自己爱的人分享好消息,感觉越发快乐一星期后,尽管你仍觉得自豪,最初的快乐却在消逝,而你的成功,只成了你在自己清单上打勾的一项You are not sure why, but know this is a cycle you find yourself in often -- a cycle where your happiness seems to be temporary and your success is short lived.你不明白为什么,但知道这是一个你常常经历的循环——在这个循环里,你的快乐看似短暂,你的成功转瞬即逝This m of happiness is not true happiness, which is why it did not last. True happiness exists within and does not waver regardless of the circumstances you find yourself in. It does not come from a promotion or a vacation, it comes from moving ward as life does. Everyone is born with happiness, but as you experience life, it becomes tainted by situations or people. Getting to a point where you are again tapping into your true happiness can be very challenging, particularly people who are sensitive, intuitive, or empathic, but here you will find seven steps to help make the process easier yourself.这种快乐,不是真正的快乐真正的快乐来自内心,不随你所处环境改变它不因升值或者假期而来,而是随着生活向前走每个人天生快乐,但随着生活经历,这种快乐被各种情况或者人污染到了这个时候,想要找回真正的快乐,会是很挑战的事情,尤其对敏感的、直觉型的,或者有恻隐之心的人而言但以下七个步骤,会让你重找快乐的过程容易一些Step 1: Let the past go步骤1:放开过去Holding on to the past keeps you in place of ungivingness, resentment, pain, longing, and regret as opposed to the opposite. It also keeps you stuck, which often creates an unfulfilling present. Start giving today and unravel all those years of pain. Let go of resentment and give those who have hurt you or who you have hurt, overcome mistakes made, and get regrets. Allow yourself to move ward and let go at the end of each day.抓住过去不放,让你停留在埋怨、怨恨、痛苦、渴望和后悔之中,而你本该有这些的反面放不开过去也让你受困,这常常制造出一种对当下的不满今天开始原谅和解开过去这些年的痛苦丢掉怨恨,原谅那些伤害过你的和你伤害过的人们,战胜曾犯过的错,忘记后悔的事在每天的结束的时候,让自己向前走,放开过去的事Step : Accept yourself and others步骤:接受自己和他人Comparing yourself to others will keep you in a place of not being good enough or them not being good enough; either way coming to a point of "not enough." If there is a feeling or thought of not enough, no matter what you or others accomplish and receive in life, it will not be enough. Accepting that everyone is unique and has their own life to live will make it easier to accept them and yourself.将自己和他人比较,你总会觉得自己或者他人不够好;无论哪种都会归结到“不够好”的一点如果有不够好的感觉或想法,无论你或其他人在生活中完成什么,收到什么,它总是不够好每个人都是独特的,有他们自己的生活,认识到这点会让你更容易接受他人和自己Step 3: Connect to your source步骤3:连接自己的本源Connecting to your source means connecting to who you are, what your beliefs are, and what spirituality means to you. It means having a clear understanding of these and matching your actions as you give yourself permission to live as who you are.连接自己的本源,意味着去联系到你是谁,你的信仰是什么,精神生活对你而言意味着什么它意味着对这些问题有清晰的理解,同时对应地匹配你的行为,因为你允许自己以真我生活Step : Trust in yourself步骤:信赖自己Trusting in yourself means trusting your inner truth, even when it does not match that of others, and living and speaking it. It means being confident with choices and decisions you make and trusting the path you are on. It means trusting that you want the best yourself and will not allow anyone or anything to hurt you. This also helps you see the best in everything and everyone, making you feel safe.信赖自己意味着相信你内心的真理,即使在它和其他人的想法不符的时候,同时去实践它,讲出来这意味着对自己的选择和决定感到自信,相信你在走的这条路这意味着相信你想要对自己而言最好的,不会允许任何人或事物伤害你这也帮助你看到每个事物和每个人最好的地方,给你安全感Step 5: Take responsibility步骤5:负起责任Taking responsibility is more challenging than it sounds, but understanding that everything happens a reason and that you do have choice when something does not play out the way you thought it would will help with the process. You have a choice on how you are going to let it affect your life. Even if life brings you what you did not have in mind, embrace it. Take responsibility of yourself and choose to see the blessing in everything.负责任比听起来更具挑战但是每件事发生都有其原因,而当事情不如你所想的方向发展时,你是有选择权的懂得这点,会对你负起责任的过程有所帮助你可以选择它将怎样影响你的生活即使生活给你没想过的,接受它对自己负起责任,同时选择去看到每个事物的闪光点Step 6: Adapt an attitude of gratitude步骤6:心存感恩Your attitude paves the way of your path, and any sort of negativity will create an ungrateful experience. Adapting an attitude of gratitude and appreciating everything, specially the small stuff, will make life more enjoyable you. It will also help you become more optimistic and positive. Practice waking up and being grateful simply being alive that day and see the ripple effect it creates.你的态度铺就了你所走的路,而任何形式的负面能量会制造一种负心的经历培养感恩的心态,欣赏每件事物,特别是细小之处,会让你的生活更享受这也会帮你变得更加乐观和积极练习醒来的时候仅仅为自己那天还活着心存感恩,看看这样做带来的连锁反应吧Step 7: Create change步骤7:创造改变Instead of waiting something to happen, go out and make things happen. Listen to yourself and make changes wherever you feel compelled. If you want to improve the relationship between you and your mother, then go and create the change you want to take place in your life. If you are wanting more of an emotional connection, lead the way and set the tone. Create change where you want it, and happiness will naturally seep out of you with each step you take in the direction of your goal.不再等待某事的发生,走出去,让事情发生倾听自己内心,有冲动的时候就去做出改变如果你想要改善自己和母亲之间的关系,那就去创造你想要生活发生的改变如果你更想要一种情感上的联系,领路奠定基调吧在自己想要的地方制造改变,那么在你接近目标的每一步,快乐都会自然渗透

瑞士将就超级福利公投 不工作月拿500瑞士法郎 -- ::9 来源: 瑞士将在6月5日举行公投,决议是否要每个月发给没有工作的成年人500瑞士法朗的补助,以取代其他的福利措施 Switzerland is considering giving every adult citizen a guaranteed income of $,500 a month.瑞士正在考虑每个月发给成年人500美元的补助The country is holding a national referendum on the introduction of a basic income on June 5. Its supporters want the government to guarantee each person a monthly after-tax income of at least ,500 Swiss francs ($,5).这个国家将于6月5日对这种基本收入发放方式进行公投它的持者希望政府能保每人每月税后至少拿到500法郎(约5美元)Those in work and earning less than that would have their pay topped up. Those out of work would be handed the full amount.那些已经有工作但薪水低于500法郎的人,最低工资将加到500以上而那些没有工作的人,将享受全额补助The income would be unconditional and untaxed, and would replace various welfare payments. The Swiss government, which opposes the initiative, says it would have to find 5 billion Swiss francs a year to pay the measure. New taxes, or spending cuts, would damage the economy, it says.这个收入无条件限制,也不收税,将会替代其他各项福利措施反对此项提议的瑞士政府表示,此举一年得花费50亿法郎,就得增加税收或者节约开,这样势必会对经济发展带来影响Proponents of the universal income say Switzerland is a rich country that can afd it. They say that hundreds of thousands of Swiss people are at risk of losing their jobs because of advances in technology, and the introduction of a basic income would give them greater security.这项基本收入发放的持者称,瑞士是一个富裕的国家,完全可以负担得起他们说,由于科技发展,成千上万的人面临失业的风险,而这项基本收入的引入将给他们带来更多的安全保障Unlike many countries, Switzerland does not have a national minimum wage.和其他国家不同,瑞士并没有最低工资标准的说法Opinion polls suggest only 0% of Swiss voters will back the basic income. And even if it gets majority support, the suggested rate of ,500 Swiss francs would be only marginally higher than the estimated poverty line (,19 francs) and far short of the median wage bee tax (6,7 francs).民意调查显示,只有成人持这个政策并且,即使其得到了多数人的持,据称,这个500法郎也勉强比估算的瑞士贫穷线(19法郎)高一点,远远低于税前的中等收入(67法郎)The vast majority of Swiss people say they’d continue working even if the basic income becomes reality. Research by Demo SCOPE said only % of voters people said they would consider quitting their job.大多数瑞士人表示,即使公投成功,他们还将继续工作Demo SCOPE的研究发现,仅有%的人表示他们会考虑停止工作Switzerland is not the first country to come up with the idea of basic income.瑞士并不是第一个引入基本收入发放政策的国家Finland is considering scrapping all welfare benefits and paying everyone $,000 a year instead. A pilot program will launch early next year, with roughly ,000 Finns receiving around 550 euros a month two years.芬兰也在考虑废除所有的福利,取而代之的是每年发给公民1万美元明年初,试点项目就会启动,大约000芬兰人连续两年里每月都能享受到550欧元的福利


文章编辑: 城市大夫
>>图片新闻