天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

淮安不孕不育哪家医院最好的城市解答

楼主:华互动 时间:2020年01月18日 04:03:22 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
Business this week一周商业要闻Jul 13th 2013 |From the print editionThe European Commission unveiled its proposed “single resolution mechanism” that would give it the authority to wind down failing banks in the euro zone with the support of a new cross-border fund. Germany is opposed, arguing that such an expansion of the commission’s powers would require a treaty change. France, Italy and Spain are fairly happy with the idea.欧洲委员会公布此前提议的“单一解决机制”计划的细节,根据该计划,欧盟可以获得一跨境资金,用以安抚行情低迷的欧元区。德国持有不同观点,认为实施这种扩大委员会权利的做法,有可能需要欧盟条约。法国,意大利跟西班牙则乐此不疲。American regulators outlined plans to increase the amount of capital that eight systemically important banks must hold. The banks will be required to increase their leverage ratios to 5% of their total assets, which is above the 3% agreed to by international regulators in the Basel 3 accord. Although the banks would have until 2018 to comply, they might in practice need to meet these thresholds earlier. 为了增加八所具有系统重要性的应有资产数额,美国监管部门对此草拟出一份方案。要求在其总资产中将杠杆比率增加到5%,高出于巴塞尔协议Ⅲ中国际监管机构所商定的3%。尽管各只需在2018开始实施这项方案,实际上,他们也许该尽早地达到这项指标。A committee set up by the British Treasury to choose a new administrator for LIBOR gave the job to NYSE Euronext, which operates the New York Stock Exchange. It is paying a token 1 pound (1.50 dollars) for the honour and expects to start managing the international benchmark interest rate early next year. The British Bankers’ Association has overseen LIBOR since the 1980s, but the scandal surrounding the manipulation of the rate by traders dented its reputation.英国财政部设立一组委员会,来决定由谁管理伦敦同行业拆借率。最终将这项工作交给纽约泛欧交易所集团,这个集团经营着纽约券交易所。明年年初,在象征性地付一英镑(1.5美元),换取这项荣誉后,此集团将带着众人的期望开始管理国际准基利率。自1980年以来,英国家协会便一直关注伦敦间拆放款利率,但是一些包含交易者操纵利率内容的丑闻流出,使之名声受损从而失去选票。The global asset-management industry grew to a record 62.4 trillion dollars last year, according to the Boston Consulting Group, passing the previous high set in 2007, before the financial crisis. Most of the gain is explained by roaring equity markets, which increased the value of assets under management.据波士顿咨询集团报道,金融危机之前,全球资产管理行业总值在去年达到62.4万亿美元,超过之前2007年的高峰值。之所以能够达到这么高的总值,原因在于产权投资市场的快速增长,增加了受制资产的价值。China’s Ministry of Public Security accused GlaxoSmithKline, a British drugs company, of bribing doctors in three cities to prescribe its medicines to patients and of receiving kickbacks through conference fees. China has been an important growth market for GSK over the past decade.中国公安部指控英国药物公司葛兰索史克的不法营业手段,此公司贿赂三个城市的医生给患者开自家生产的药品,并且从会议费中扣取回扣。在过去十年中,中国已经变成葛兰索史克公司首要成长型市场。Faring slightly worse进展稍显不顺The IMF shaved its forecast of growth for the world economy from a previous estimate in April. It lowered its projections for this year in America, the euro zone, China, Brazil, Russia and India, though Britain, Canada and Japan all had their GDP growth figures revised up. The IMF’s list of looming risks includes a sharper slowdown in emerging markets and the possible tapering of quantitative easing in America, which, it said, could lead to “sustained capital-flow reversals”. Meanwhile, the cooling of China’s economy was underlined by official figures showing that its exports unexpectedly fell by 3.1% in June compared with the same month last year. Imports were down by 0.7%.较之前四月份显示的总值,国际货币基金组织预测世界经济增长将减弱。尽管英国,加拿大和日本的国内生产总值上调,IMF还是降低了对美国,欧元区,中国,巴西和印度的预测值,IMF列出的潜在危机包括新兴市场的剧烈减缓,以及美国量化宽松政策消退的可能,后者据说可以导致“持续的资本流动逆转”。与此同时,官方数据明确显示中国经济正在冷却。数据表明中国出口总值较去年同月,出人意料的下降了3.1%,进口值则下降了0.7%。Royal Dutch Shell appointed Ben van Beurden as its new chief executive. Mr Van Beurden, who has spent a large part of his 30 years at the energy company working at its liquefied-natural-gas division, had not been regarded as a front-runner.荷兰皇家壳牌公司任命范伯登为其新一任的首席执行官。范伯登曾为该公司液化天然气精炼部门任职,30年来一直默默无闻。Spoiling the books plot打击书市阴谋A judge in America ruled that Apple had conspired with five big publishers to push up the price of e-books and break Amazon’s grip on the market. The judge found that the “evidence is overwhelming that Apple knew of the unlawful aims of the conspiracy” hatched with the publishers, which have all reached separate settlements with the Department of Justice. Apple is to appeal against the decision.美国联邦法官近日作出判决,认定苹果公司与5家图书出版商串通,提高电子书价格以打破当下亚马逊垄断图书市场的现状。法官查明,据的确实:苹果公司清楚自己与出版商共同策划的阴谋意图是非法的。出版商已分别与司法部达成协定,苹果公司则将提出上诉。The chief executive of Barnes amp; Noble resigned, two weeks after its latest quarterly earnings report made for troubling ing. The book retailer’s Nook e-er doubled its losses as it struggled to compete with the Kindle and iPad, a blow to the company’s hopes that digital publishing would offset falling sales of books.在做出有关阅读便利方面的季度收益报告两周后,Barnes amp; Noble公司首席执行官提出辞职。这个书本零售商发行的NOOK电子书跟kindle和ipad拼力竞争,结果导致损失加倍。本以为靠数字出版能抵消书本销量下降带来的损失,结果确让公司深受打击。Tribune became the latest media company to announce it is splitting in two, with a plan to separate its newspaper arm from its television and internet division. The publisher of the Los Angeles Times and other dailies gets around two-thirds of its sales from newspapers and websites, but only a fifth of its operating profit. It recently bought 19 local TV stations in a 2.7 billion dollars deal.作为最新宣布将公司一分为二的媒体公司,论坛报计划将报纸从电视、网络部门中分裂出去。出版商销售洛杉矶时报以及其它日报的营业额里,报纸和网站大概占有三分之一,而营业收益只占五分之一。此公司最近以2.7亿美金收购19家地方台。Global personal-computer shipments continued to slump, falling by about 11% in the second quarter, according to Gartner and IDC, two tech-market research firms. Both also reported that China’s Lenovo overtook Hewlett-Packard as the world’s biggest seller of PCs.全球个人计算机发货量持续下跌,据技术市场调研公司高德纳和互联网数据中心报告,个人电脑的销量第二季度下降了11%,同时中国的联想笔记本销量超过惠普,成为世界最大笔记本销售商。Delivering on a promise履行承诺The British government set out its plan to privatise the Royal Mail. Valued at up to 3 billion poumds (4.5 billion dollars), it will be the biggest privatisation in Britain since the mass sale of state industries more than two decades ago. Postal workers will be handed 10% of the shares, though unions remain opposed. The privatisation does not include post offices英国政府开始实施私有化皇家邮政计划。皇家邮政价值高达3亿英镑(4.5亿美元),这将会是继20多年前大量国有工厂出售以来,规模最大的民营化。尽管公会仍然反对,私营后邮局职员有望分享10%的股份。私有化范围并不包括邮政局。201307/248914Science and technology科学技术Invasive species入侵物种Boom and bust繁衍与湮灭Invasive Argentine ants may be less persistent than once feared入侵性阿根廷蚂蚁可能没有想象的那么可怕Ready for take-off随时准备离开DESPITE their name, Argentine ants are a well-travelled lot.如果不顾它们的恶名,阿根廷蚂蚁可以说是很好的旅行家。Human commerce has allowed them to hitch rides from their homeland to every continent on the planet, with the exception of Antarctica.人类的商业活动将它们带到了世界各大洲,南极洲除外。And when they arrive, they often thrive.并且当它们到达时,它们就会繁衍。At least 15 countries now host colonies, which frequently prosper at the expense of native species.目前,至少15个国家受到外来物种的入侵,这种入侵是以牺牲本土物种为代价的。This flexibility, combined with an aggressive temperament, makes them one of the worlds best-known and most-hated invasive species.这种侵略性及适应性使得它们成为世界上最著名同时也是最令人深恶痛绝的入侵物种。Yet, as any general knows, establishing a beachhead is not the same thing as conducting a successful, long-term occupation.但是,众所周知,建立一个滩头阵地不同于成功地进行一次长期占领。Argentine-ant colonies sometimes collapse suddenly, and with no obvious explanation.阿根廷蚂蚁的入侵有时突然毫无缘由地停止。In a paper just published in Biology Letters, a group of researchers at Victoria University of Wellington, in New Zealand,在最近发表在《生物书简》上的一篇文章中,新西兰惠灵顿维多利亚大学的一组研究人员,led by Meghan Cooling and Phil Lester,由梅根?库灵和菲尔?莱斯特领导,describe their attempts to study such disappearances systematically.描述了他们对这种系统性消失的研究。The researchers examined 150 sites across the country where Argentine-ant nests had been recorded.研究者们考察了全国范围内150个已经被记录下来的阿根廷蚂蚁据点。At 40% of them they found that the ants had vanished.他们发现其中的40%已经消失,At many of the other sites, ant numbers were much reduced,而在其他的据点,蚂蚁数量减少,with areas that once sported dozens of nests over hundreds of hectares reduced to just one or two colonies covering much smaller tracts of land.原来几百公顷的面积上有几十个蚁巢,而现在一片小面积土地上只有一两个聚居群。And with the invaders gone, native ants seemed to be re-establishing themselves,随着侵略者离开,本土蚂蚁似乎在重建自己的种群,suggesting that the Argentine ants impact on biodiversity had been transient, rather than permanent.这表明阿根廷蚂蚁对生物多样性的影响只是暂时的。A statistical analysis of the data yielded an estimate for the likely survival time of a typical colony of between 12.9 and 15.3 years,数据统计分析估测了一个典型的聚居群可能的生存时间。and suggested that warm and dry conditions were more favourable for survival than cold, wet ones.该分析也表明,比起寒冷潮湿的条件,温暖干燥的环境更有利于生存。Exactly what caused the collapses is still not clear, although the researchers suspect that unfamiliar diseases may have played a role.尽管研究者们怀疑不熟悉的疾病可能起到了一定作用,但导致阿根廷蚂蚁消失的确切原因尚不清楚。y is not strength团结不是力量It is a plausible theory.这种理论可信。Because they grew from a small number of founder colonies,因为它们是从很小的群体发展起来的,or possibly even a single one,New Zealands Argentine ants are genetically similar to one another.新西兰的阿根廷蚂蚁之间的基因非常相似。That may be one reason for their success: ant researchers hypothesise that, being so closely related,这也许是它们成功的原因之一:蚂蚁研究者假定,the individual insects are unable to distinguish their nest mates from members of other colonies,关系紧密的个体昆虫不能够把同巢穴的同伴同其它聚居区的成员区分开来,which causes ants from different nests to co-operate as if they were kin,这导致来自不同巢穴的蚂蚁就像亲戚一样相互合作。and has led students of the field to speak not of hundreds of individual infestations, but of a single, country-spanning super-colony.这使得这一领域的学者不再谈及成百的个体侵扰,而是谈及单一的、跨越全国的超级群体。But a shallow gene pool can be a weakness, too.但是,一个浅薄的基因库也可能是一个弱点。If one nest proves susceptible to some environmental factor,如果一个巢穴容易受到某些环境因素的影响,be it disease, predation, or even a cold snap or wet spell,不管是疾病、掠食,亦或是寒流、潮湿期,then it is likely that all the other colonies will share that vulnerability.那么极可能其他的聚居群也有着同样的弱点。Now that they have documented the extent of the collapse the next step,库灵表示,他们现在已经记载了蚁群消失的范围,says Ms Cooling, is to test the hypothesis of genetic vulnerability and try to work out precisely what causes the sudden reversals of formicine fortune she has seen.下一步是验基因脆弱性这一假设,并努力找出导致蚁群突然转变的确切原因。And it is not just ecologists who will be waiting for the results.而等待这一结果的不止是生态学家。New Zealands government had reckoned it might have to spend NZm a year keeping the newcomers under control.新西兰政府估计,每年可能会花掉NZm用于控制新物种的入侵。If Mother Nature can do the job instead, then it would represent a tidy saving for the countrys exchequer.如果自然母亲能够完成这项工作,那将会为国库省下一大笔资金。 点击此处下载本期经济学人讲解PDF与音频字幕 /201306/244905

Business商业报道Starbucks v Kraft星巴克对决卡夫A double shot of discord不合引发连环炮The kings of coffee brawl with the monarchs of macaroni咖啡之王对决通心粉之霸STARBUCKS once seemed so unstoppable that the Onion, a satirical paper, joked about a new Starbucks opening in the restroom of an existing Starbucks.星巴克曾经势不可挡,以至于以嘲讽著称的onion报开玩笑称星巴克的新店会开在老店的厕所内。Yet by January 2008, when Howard Schultz, the coffee chains most effective boss, returned as chief executive,但是在2008年前,直至最为卓著的领导人Howard Schultz返回公司担任董事长。it was rapidly declining.他的业绩款速下降。Mr Schultz closed stores, shed staff, slimmed the supply chain and arrested Starbuckss slide.Schultz先生关闭门店,裁减雇员,简化供应链。In fiscal 2010 the firms operating margins rebounded to 13.8%, the highest in its 40-year history.力挽了星巴克的颓势。2010财政年度,星巴克的运营利润率反弹至13.8%,为星巴克40年历史的最高。One of the problems Mr Schultz found, after a review of the business, was in the way Starbucks-brand coffee was sold in supermarkets.重新审视业务之后,Schultz发现其中一个问题-星巴克品牌在超市里售卖。The so-called consumer-packaged goods business is handled by Kraft, Americas biggest food company, which is best known for having mastered the art of mixing macaroni with cheese.号称快消品业务是由美国最大的食品公司卡夫经营的,卡夫由于其搅拌芝士通心粉而被人熟知。Following an agreement in 1998, Kraft sells, markets and distributes bags of Starbucks coffee.按照1998年达成的协议,卡夫分销袋装星巴克咖啡。Mr Schultz told Kraft he was dissatisfied.Schultz先生告知卡夫他对此感到不满意。Kraft acknowledged the complaint, but, according to Starbucks, failed to act because it was focused on the takeover of Cadbury, a maker of superior British sweets such as Creme Eggs.卡夫实了Schultz的抱怨,但是按照星巴克的说法,他之所以不采取行动是由于卡夫把业务重心放在收购吉百利上面,吉百利是英国优质糖果制造商,其代表商品有糖心巧克力。By the spring of last year, both sides realised that their partnership was broken.去年春天,双方都意识到他们的合作关系已经破裂。Starbucks says it offered Kraft 0m to give back the CPG business.星巴克声称他将出价5亿美元买回其快消业余。As part of the proposed deal, it still wanted to supply capsules for Tassimo, Krafts single-portion coffee machines.作为意向交易的一部分,星巴克依然使用卡夫的全自动Tassimo咖啡机。Kraft initially agreed to the buy-out offer, but then changed its mind and demanded another 0m, according to Starbucks.星巴克声称:卡夫同意了此项收购,但是接着就改变了主意并要求追加2亿。Kraft disputes this account.卡夫对否认了此种说法。It claims that Starbucks offered 0m to buy out the business in August.卡夫声称星巴在八月克出价7.5亿美元来买下了业务,It adds that it rejected the offer.卡夫补充到其拒绝了此项收购,A fair price would be .5 billion, Kraft says.合适的价格应该为15亿美元。In October Starbucks told Kraft that it was in material breach of their agreement.十月,星巴克告知卡夫他严重违约。Unless the matter was resolved within 30 days, Starbucks said, all their agreements would end by March 1st and Kraft would get nothing.除非30日内得到解决,否则所有协议最迟将于3月1日作废届时卡夫将一无所获。The alleged breaches include Krafts failure to involve Starbucks in sales planning, to provide detailed budgets and to obtain approval for advertising.所谓的违约包括卡夫未能将星巴克纳入到其销售计划中,未能提供详尽的经费以及未能获得广告推广的批准。Starbucks says Kraft also violated an exclusivity deal by promoting its own premium coffee.星巴克说卡夫还通过推广自己的优质咖啡而违反了了排他协议。Kraft says all these alleged breaches are baseless.卡夫方面宣称这些所谓的违约时无依据的,It says Starbucks brewed them up to give itself a pretext for grabbing back the best part of its business without paying for it.星巴克制造了这些说辞来作为重夺优质市场而不花一分钱的借口,星巴克的咖啡店业务进展缓慢。On November 29th Kraft initiated an arbitration proceeding to challenge this move.Schul提起开始仲裁希望改变这种情况。Ignoring the arbitration, Starbucks said a couple of days later that from March onwards it would distribute its packaged coffee through Acosta, a marketing firm.星巴克方面宣称将不理会仲裁并于数十天后的3月开始通过行销机构Acosta来销售包装咖啡。On December 6th Kraft sought a preliminary injunction against Starbucks in a District Court of New York, for allegedly violating the terms of their agreement.据宣称12月6日卡夫以违反协议条款为理由向纽约地区地区法院申请一项初步禁令,The hearing of the injunction is tentatively scheduled for January 27th.听会将暂定于于1月27日举行。Kraft says that it played a central role in the success of Starbuckss packaged-coffee business, which grew tenfold during the course of their partnership.卡夫方面称其在星巴克的包装咖啡业务从双方开始合作到现今增长十倍上发挥着核心作用。Starbucks retorts that it could have grown faster if someone else had handled it.星巴克方面则反驳若是其他人经营业务本该增长的更快Even so, it will be tricky to prove material breaches of the agreement, so Starbucks will probably have to pay to end it.即便这样,明重大违约行为将变得非常棘手,星巴克极有可能以收购了事。Kraft stands to lose not only a lucrative business but also some “category captaincies”.卡夫不仅失去了获利颇丰的业务而且部分领军地位。Each large American retailer elects a product-category captain who is closely involved in how its sales are managed.每个美国大型零售商都会选择一家积极处理与之相关业务的领军企业。Kraft is category captain in more than 60% of the supermarkets in which it distributes coffee.卡夫占据了超市咖啡分销市场60%以上的份额,Acosta will soon be vying for this profitable honour.Acosta也将紧盯这快大肥肉。 点击此处下载本期经济学人讲解PDF与音频字幕 /201304/234305

  • 淮安中山医院如何挂号
  • 淮阴区妇保院治疗肛周囊肿多少钱同城信息
  • 金湖县妇科官网最新门户
  • 淮安清河区治疗前列腺炎多少钱
  • 淮安清浦区处女膜修复多少钱搜索新闻
  • 江苏省淮安做产前检查哪家医院最好的飞度云解答淮安淋病治疗方法
  • 养心咨询金湖县妇幼保健所前列腺炎多少钱
  • 挂号问答淮安中山门诊可以用医保卡吗好养生
  • 盱眙县中医院私密整形多少钱
  • 淮安中山医院男科地址快问常识
  • 淮安市人民医院妇科整形多少钱家庭医生门户淮安中山门诊医生
  • 淮安市哪里做人流比较好
  • 快问网淮安区做人流需要多少钱
  • 涟水县包皮手术哪家医院最好的
  • 当当卫生江苏淮安中山医院打胎多少钱华助手
  • 豆瓣面诊江苏淮安中山医院治疗肛瘘肛裂多少钱
  • 淮安市孕前检测哪家医院最好的养心大夫金湖县治疗男性不育哪家医院最好的
  • 预约频道淮安市中山医院妇科飞度门户
  • 淮安中山医院网上预约挂号平台丽热点
  • 淮安哪个医院治疗软下疳最好
  • 淮安市泌尿外科
  • 妙手晚报洪泽县前列腺炎多少钱
  • 365晚报洪泽县看男科好吗
  • 淮安清浦区大便出血医院哪家好120养生
  • 淮阴区做无痛人流多少钱
  • 淮安哪家医院看泌尿科好
  • 金湖县盆腔炎多少钱
  • 江苏淮安中山医院检查妇科病多少钱医健康
  • 咨询专家淮安中山看男科预约
  • 淮安妇保院好不好
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规