首页>>娱乐>>滚动>>正文

重庆女阴部脱毛放心共享

2019年06月20日 10:11:52|来源:国际在线|编辑:ask对话
GlaxoSmithKline (GSK), the British pharmaceutical giant, is under investigation by the UK#39;s Serious Fraud Office (SFO) over its commercial practices.英国药业巨头葛兰素史克(GlaxoSmithKline)正在接受英国反严重欺诈办公室(Serious Fraud Office,SFO)对其商业行为的调查。According to the company, it intends to uphold the ;highest ethical standards; and will ;cooperate fully; with the government inquiry. In a statement, the SFO wrote, ;The Director of the SFO has opened a criminal investigation into the commercial practices of GlaxoSmithKline plc and its subsidiaries.; It did not elaborate any further about the nature of any illegal activity by the company.这家公司自称坚持“最高的道德标准”,并将“全力配合”政府调查。反严重欺诈办公室在一份声明中写道:“反严重欺诈办公室主任已经开始对葛兰素史克及其子公司的商业行为展开刑事调查。”但这份声明没有详细说明这家公司非法活动的性质。Earlier this month, Chinese law enforcement accused GlaxoSmithKline of bribing hospital and government officials. At that time, Chinese authorities said GlaxoSmithKline#39;s former China chief Mark Reilly was responsible for starting a ;massive bribery network; in the country.本月早些时候,中国执法部门指控葛兰素史克贿赂医院和政府官员。当时,中国官方指控葛兰素史克前中国区负责人马克锐在中国建立了“庞大的贿赂网络”。In response to those accusations, GlaxoSmithKline said in a statement: ;We take the allegations that have been raised very seriously. They are deeply concerning to us and contrary to the values of GlaxoSmithKline. We will continue to fully co-operate with the authorities in this matter.;针对上述指控,葛兰素史克在声明中回应称:“我们非常认真地对待中方提出的指控。我们对这些指控深表关切,这种行为违反了葛兰素史克的价值。我们将继续全力配合相关部门对该事件进行调查。”In Poland, meanwhile, 11 doctors and a regional manager for the pharmaceutical company were charged with corruption from 2010 to 2012, according to the B in April.B4月份报道称,在波兰,11名医生和这家制药公司的一名区域经理因为2010年至2012年期间的腐败行为而遭到了指控。If the latest allegations prove true, the company may have violated the UK Bribery Act and the US Foreign Corrupt Practices Act, according to the B.据B报道,如果最近的指控属实,那么,这家公司可能已经违反了英国《反贿赂法》(UK Bribery Act)和美国《反海外腐败法》(US Foreign Corrupt Practices Act)。No other details were immediately available. A spokeswoman for GlaxoSmithKline declined to comment.目前尚无其他详细信息。葛兰素史克发言人也拒绝就此发表。 /201405/302206Pope Francis continues his tour of South America in Boliva Wednesday, after urging the faithful to open their arms to the poor and preserve the environment for future generations during a pair of speeches in Ecuador.罗马天主教宗方济各继续南美之行,星期三在玻利维亚访问。此前,他在厄瓜多尔的两次讲话中敦促信众向穷人伸出援手,并且要为子孙后代保护环境。The pontiff told a group of business leaders and indigenous tribes in the capital city of Quito that ;the goods of the Earth are meant for everyone, and however much someone may parade his property, it has a social mortgage.;教宗在厄瓜多尔首都基多对一些商界领袖和土著部落成员说:“地球的资源是每个人的,不管一个人如何显示他的财产,这种财产都有社会成本。”His remarks on the environment were the first since he released his encyclical last month calling on world leaders to take immediate action to halt climate change, including ending the Earth#39;s reliance on fossil fuels.教宗上个月发表圣谕,呼吁世界各国领导人立即行动起来,制止气候变化,其中包括结束地球对化石燃料的依赖。教宗在基多的讲话是自那以来首次提到环境问题。Pope Francis has faced heated criticism among climate change skeptics for his stance, especially in the ed States, which he plans to visit in September. Conservatives have denounced him as ill-informed on the issue, and have called on him to drop the issue.对气候变化持怀疑态度的人、特别是美国国内持这种态度的人对教宗的立场提出尖锐批评。教宗计划今年9月访问美国。保守派指责教宗不了解气候变化,要求他不再提这个问题。 /201507/384964

Hong Kong#39;s annual bun scramble is big business香港的包子市场是一个大市场Show me the buns!给我包子!Each May, a sleepy Hong Kong island of just one square mile, Cheung Chau, lights up in excitement as boa tloads of visitors celebrate a traditional holiday — the Bun Festival, featuring tens of thousands of de licious rice flour buns.每周周五,总共只有一平方英里的香港岛屿长洲正在沉睡,而在欢乐的灯火所在的地方,船上的访客们却在庆祝一个传统的假日--包子节 ,在这个节日,大家会品尝数万个美味的米粉包。The week-long celebration gets bigger every year. And that means booming business for local bakery Kwok Kam Kee, the official bun supplier for the festival.长达一周的庆典规模一年比一年大。这对本地包子铺郭金凯包子铺来说,意味春生意兴隆,郭金飢包子铺是这个节日的正式包子供应商。;For these 8 to 10 days, it#39;s like doing 8 to 10 months of business,; said owner Kwok Kam Chuen, 64, who opened his shop 40 years ago. ;We make over 60,000 buns for the festival.;;在这8到10天里,经济效益堪比8到10个月,;64岁,已经经营店铺40年的老板郭金川说,;我们为这个节日蒸了6万个米粉包。;During the holiday, Kwok brings in as much as HK,000 (,320) a day -- 20 times more than his average daily sales. By the end of the festival, he usually ends up making over HK0,000 (,000).在这段假期,郭每天能把80000港元(10320美元)收入囊中——这比他平时的收入高20倍。在节日结束时,他通常能最终收获500000港元(65000美元)收益。Local lore about the Bun Festival#39;s origin goes like this: Over a century ago, to ward off the pirates and plague that had crippled Cheung Chau, island fishermen made offerings of buns -- stamped with ;Ping On,; the Chinese characters for ;peace; -- to Pak Tai, a god of the sea. The bun sacrifice worked, and the island was cleared of maladies.包子节传说的起源:超过一个世纪前,为了避开为祸长洲的海盗和瘟疫,岛上的渔民用包子祭祀——印上;平安;两个字,这在中国文字中意味着;平安;——海神北帝。包子祭祀发挥了作用,岛上的瘟疫被清除了。Since then, Cheung Chau has repeated the tradition to bring renewed luck to the quiet beach island, wher e even cars are banned. Festivities culminate in a midnight bun snatch 腊包山),a three-minute race to t he top of a 50-foot tower covered with 9,000 buns — the higher the bun, the greater the fortune.从那时开始,长洲就不断重复着这个给这个安静的小岛刷新运气的传统,即使这里连汽车都不允许行驶。庆典的高潮部分是午夜的抢包山,一个三分钟的比赛,登上一个50米高,由9000个包子覆盖的塔;包子越高,运气就越好。For Kwok, preparation starts a month before when he stockpiles ingredients and hires over a dozen extra helpers. His shop, which normally makes a variety of traditional Chinese bs and pastries, stops bakin g everything else to make way for the onslaught of bun production.对郭来说,准备工作在一个月前就开始了 ,他会储备材科并雇佣额外几十名店员。他的店铺一般会做出各种各样的中国传统包子和糕点,在此期间停止生产任何其他食品,全力生产包子。The buns have a sweet filling -- sesame, red bean or lotus paste. Once the dough is rolled, the yeast needs time to ferment.这种包子的馅是甜的——芝麻,红豆或者莲蓉。面团被揉好后,酵母还需要时间来发酵。;It#39;s faster when it#39;s hotter,; he said. Then ;we manually put fillings into the dough ... before we steam the buns; said Kwok, who learned the recipe as an apprentice in his uncle#39;s bakery.;如果温度足够高,发酵会很快的,;郭说,然后,;在我们蒸包子前,我们会把馅手工包到面团里。。。;,这些配方是郭在他叔叔的店里当学徒时学到的。Kwok#39;s assembly line is efficient; one blink and the buns are wrapped and y for giant steamers that can hold 200 at a time.郭的包子流水线是非常高效的;眨眼间,包子就被包好了,然后准备放到一个能装200个包子的巨型蒸笼里。At peak production, his 700-square-foot shop can pump out 10,000 buns a day.在最火的时候,他700平方码的店铺一天能包10000个包子。While he#39;d love to open another shop, he thinks he#39;s getting a bit old to manage it all. He is hoping one of his sons will take over the business.虽然很想新开一家分店,但他认为他自己已经有点老了,力不从心。他希望自己的某个儿子能继承家业。;It#39;s very hectic making so many buns for the holiday,; Kwok said. ;I rarely have time to go a restaurant to eat, so when I am hungry, I just grab a #39;Ping On#39; bun.;;节日期间做这么多包子是非常繁忙的,;郭说,;我很少有时间去餐厅吃饭,所以,当我饿了的时候,我只会抓一个‘平安#39;包充饥。; /201505/377901

  • 当当新闻九龙坡区去痘坑多少钱
  • 重庆三峡中心医院是三甲医院吗
  • 家庭医生问答泸州隆鼻整形价格
  • 铜梁县中医院口腔科
  • 99解答重庆光子嫩肤祛黄褐斑哪家医院好丽信息
  • 重庆市第四人民医院的评价
  • 重庆疤痕医院同城中文重医大应用技术学院附属医院属于私人医院吗
  • 美问答北碚区鼻部除皱价格
  • 重庆打玻尿酸要哪家医院好
  • 网上资讯重庆三峡中心医院儿童分院资料
  • 重庆去除痘坑价格多少钱
  • 江津区妇女医院检查多少钱龙马中文重庆玻尿酸注射隆鼻哪家医院好
  • 华龙乐园江津区做眼袋手术多少钱
  • 重庆大坪整形医院割双眼皮手术多少钱
  • 重庆市肿瘤医院整形美容搜索生活巴南区妇幼保健院的qq号
  • 光明生活重庆星宸医院修眉多少钱
  • 龙马诊疗巴南区改脸型的费用京东指南
  • 重庆怎么脱毛彻底
  • 知道优惠重庆肿瘤医院是不是正规医院泡泡中文
  • 长寿区妙桃隆胸假体多少钱
  • 重庆星辰医院价格表
  • 荣昌区治疗蒙古斑价格
  • 国际在线娱乐微信

    返回顶端