贵州天伦不孕医院值得相信吗
时间:2018年06月23日 08:11:25

VOA流行美语 40: TO BE INTO / GEEK这一天迈可准备和李华一起温习功课,在他们两人对话的时候,李华学到了两个新词儿:"to be into" 和"geek".L: Hi迈可! 我马上要考试了,你帮我温习一下功课好吗?Hey, 你在看什么书啊? Hmmph! 是本漫画?M: Yes, it is a comic book. I really used to be into comic books when I was a high school student, but now I don't have much time to themL: "Be into" 漫画书,你是指你总是把头埋进漫画书里边儿?M: Well, not exactly. Be. B-E. Into. I-N-T-O. "to be into" means to be very interested in something, and to know a lot about it.L: Oh, 你指的是一种嗜好。可是我以为只有儿童才看漫画书的。你未免年纪太大了点儿吧?M: Please! Comic books are not only for children. A lot of people my age are into comic books. And in Japan, everyone s them, young or old.L: 我想你对 漫画书很有兴趣也没什么不好。而且你还有其它好些兴趣。M: That's right! I am into dancing. I am also into camping and watching sports。L: 我就不喜欢看运动节目。我倒是对连续剧兴趣很浓。IM: Why are you still into soap operas? They are soooo boring! At least the people who play sports are real!L: 你看你的漫画书,我看我的连续剧。不论如何,我还有些真正的嗜好。举例来说,我就对中国书法就非常有兴趣,只不过,老实说,我的字老写不好。M: That's not true! I think your calligraphy is very good. You have been into calligraphy for a long time, haven't you?L: 不错,我很小的时候,我妈妈就逼着我练字。那时候,我一点也不喜欢,可是现在我真感激她那时逼着我练字。M: Also, you are into learning English.L: 那倒也是,不过那可不是我的嗜好。在中国,我们从中学就开始学英语了。M: Well, at least you are lucky you started young. I have only been into learning Chinese for a couple of years, and my Chinese is terrible!L: 不,迈可,那你可说的不对,你的普通话说的挺好的。L: 迈可,你是不是该停下来,别再看那漫画书,该开始复习功课了。M: Li Hua, you sound like my mother. Anyway, I can't put this comic book down. I am such a comic book geek.L: 你说你是什么?一个"geek"? 那是什么意思?M: Well, a "geek" is soomeone who spends all of their time with their special interests or hobbies. They are mor concerned about their hobbies than being "cool" or making friends.L: geek是怎么拼?的这个字听起来好怪噢。M: Geek. G-E-E-K.L: 这样的话,我能不能说篮球名将Michael Jordan 是一个篮球 geek?M: Well, not really. Geeks are not usually into playing sports. They like things like comic books, computers, collecting stamps, ing science fiction books。L: 这样说来,一个 geek所喜欢的东西别人未必喜欢。他们专心注意的是用脑筋和想象力的东西,但是不需要身体动得太多。M: That sounds about right. Geeks often put their hobbies before other things, such as their social life, meeting girls, gaining a useful education.L: Aha! 你就是一个地道的 geek! 你就情愿看漫画书而不肯学习。有的时候你宁愿在家玩儿而不肯外出跟朋友们混在一起。M: Gee, thanks Li Hua. Anyway, I am not completely a geek. I do study hard most of the time. I do like to dance, and I do have a lot of female friends.L: 好了,好了算你是半个geek. 对了,我有个表弟就是一个geek。他老是看武打电影和玩。他从不穿一件像样的衣,他也不在乎找不找到工作。M: Yes, your cousin sounds like a real geek to me. A lazy geek.L: 可是他至少不像你那样是一个漫画书geek!M: I am into comic books. So what?今天迈可和李华二人本来是要在一起温习功课的,结果聊起了:"to be into" 和"geek"这两个新词儿。李华现在明白了"to be into" 就是一个人对一件事物特别有兴趣,也对那件事物特别懂。"geek"是说一个人只花时间在他发生浓厚兴趣的嗜好上,别的都不管不顾。 /200602/3115

Second, we have to change, but incremental change is not going to be sufficient.第二,我们必须改变,但是逐步的变化是不够的。We need transformational change.我们需要的是转型和变革。And there are some incremental projects in my country, and I am the first one to celebrate them.我们的国家也在实施一些逐步改善计划,而我也是第一个为这些计划叫好的人。But lets not kid ourselves.但是不要自欺欺人。Were not talking about ending up with really beautiful electric cars here and a few electric buses there我们谈的不是这里以后会有漂亮的电动汽车,那里又会有几辆电动公共汽车,while we keep investing in the same kind of infrastructure, more cars, more roads, more oil.如果我们持续投资跟以前一样的城市基础设施,这只会造成一样的车多,路多,油多。Were talking about breaking free from oil, and you cannot get there through incrementalism.我们谈的是彻底从石油中解脱,而我们也不能通过渐进主义做到这一点。Third, and you know this one, the world is hungry for inspiration.第三,你们都有所耳闻,今天的世界如饥似渴地寻找灵感来源。It craves stories of success in dealing with complex issues, especially in developing countries.成功处理复杂事件的背后隐藏着刻苦铭心的故事,特别是在发展中国家。So I believe Costa Rica can be an inspiration to others,所以我觉得哥斯达黎加可以成为别国的典范,as we did last year when we disclosed that for so many days we were not using any fossil fuels in order to generate all our electricity.就像我们去年向世界透露,我们已经有很长一段时间都没有用化石燃料来发电了一样。The news went viral around the world.这则消息像病毒一样疯狂传遍了全世界。Also, and this makes me extremely proud,而且,这也让我感到非常的自豪,a Costa Rican woman, Christiana Figueres, played a decisive role in the negotiations of the Paris climate agreement.一个哥斯达黎加的女性,克里斯汀安娜·菲格雷斯,在巴黎气候协议中的谈判起到了关键性的作用。So we have to protect that legacy and be an example.所以我们必须捍卫这个成就,并且以身作则。201702/490541

My fellow Americans,我的美国同胞们,This week, in the company of astronauts, I was honored to sign the NASA Transition Authorization Act right into law.本周,在宇航员们的陪伴下,我很荣幸签署NASA过渡授权法案成为法律。With this legislation, we renew our national commitment to NASAS mission of exploration and discovery.在这一法律框架下,我们重申对NASA探索和发现使命的承诺。And We continue a tradition that is as old as mankind.我们继续着人类自古以来的传统。We look to the heavens with wonder and curiosity.我们面对天空仍然充满着怀疑和好奇。More than two decades ago, one scientist followed his curiosity and dramatically changed our understanding of the universe.20多年前,一个科学家带着他的好奇,戏剧性地改变了我们对宇宙的理解。The year was 1995. Taxpayers were spending billions and billions of dollars on NASAs Hubble Space Telescope.那是在1995年。纳税人在NASA的哈勃太空望远镜上花了几十亿几十亿的资金。The astronomer in charge had a novel idea.负责望远镜的天文学家有了新点子。He wanted to use the expensive telescope in a totally unconventional way.他想用完全非传统的方式来使用这昂贵的天文望远镜。Instead of pointing Hubbles eye at nearby stars or distant formations, Robert Williams wanted to peer into the void.让哈勃不再盯着附近的星球或者遥远的星系,罗伯特.威廉姆斯要进入虚空世界。He aimed the massive telescope at one of the emptiest regions of the night sky.他将大量的望远镜瞄准夜空中最空旷的地方。201704/504043


文章编辑: 健康新闻
>>图片新闻