原标题: 济南妇科检查医院哪家好平安知识
Prison overcrowding监狱人满为患 win for dignity为尊严而战The Supreme Court orders California to make its prisons more humane 最高法院要求加州监狱更加人性化May 26th 2011 | LOS ANGELES | from the print edition Not that unusual不足为奇ANTHONY KENNEDY, appointed to the Supreme Court by Ronald Reagan and in effect its swing vote nowadays, has for years been speaking out against the inhumane conditions inside America’s prisons. As a native of California, he has also taken an interest in that state’s particularly horrendous prison overcrowding. In Los Angeles last year, he called it “sick” that the state’s prison-guards union had sponsored a notorious ballot measure that, with other sentencing excesses, now keeps far too many Californians locked up.由罗纳德里根(Ronald Reagan)委任的最高法院法官,实则现在法院提案关键投票者的安东尼肯尼迪(Anthony Kennedy),在过去的几年里挺身而出,直言抗议美国监狱的非人性化环境。作为一个加州人,他对州里极其糟糕,人满为患的监狱环境也很关注。去年在洛杉矶,他说加州狱警工会出台的有名的表决措施很“恶心”,再加上判刑过重,加州监狱现在的在押人数实在太多。So it was no surprise that Mr Kennedy wrote the majority opinion in a 5-4 decision by the court this week that orders California to reduce its prison overcrowding. Full capacity is defined as one inmate per cell, which in California currently means 80,000 prisoners. But California’s prisons have at times housed twice as many, with inmates stacked in bunk beds in gymnasiums. At the moment, the prisons are about 175% full. The court order requires that ratio to go down to a slightly less egregious 137.5% within two years.难怪肯尼迪(Kennedy)在本周法院5比4的提案中写下的判词都是要求加州削减其监狱人数。最高容量是指每间牢房住一个囚犯,而这个概念在如今的加州意味着一个牢房住8万名囚犯。可是有时加州监狱在押犯人数量是这个的两倍之多,囚犯就蜗居在体育馆的双层床上。目前,建州监狱人数比率约175%。法院的指示要求两年之内该比率应下降到一个稍微没那么糟的水平,即137.5%201106/13909630年来美国最大的太空垃圾即将袭击地球,美国宇航局表示垃圾将会穿过澳大利亚、加拿大、非洲以及大片公海区域。这个已经有20年历史的高层大气研究卫星(UARS)预计将在坠入地球大气层时分解,残骸将在800公里范围内散落,但NASA坚称对人类安全的威胁性“非常小”。 The rule is what is goes up must come down, but the trouble is nobody knows exactly where the six ton NASA satellite will crash land. This wide blurbist UAR's probe is being out of control during its descent, the footage was taken by a astronaut last week as past 156miles of ahead in Northern France. Most satellites when they come down, they are smaller, they burn up, and no one anyone else wants adviser. This one, though, because of its size, so a little more significance. NASA said the chance of this debris from the spacecraft actually hitting someone is remote 1 in 3200 to be precise. The satellite is about this big, most of them will break up as they reenter the atmosphere, but some components will stay intact, they could be up to the size of the fridge and weigh anything up to 300 pounds, you wouldn't want more of those, hurting towards you at 214 miles an hour.Here is where it could land, anywhere of the world, south of Alaska, to the bottom tip of south America, this covers the most inhabited areas on earth. It has been tracked by radar stations around the world, including New York*.We've got some well class I'm listed here, help working around clock as we did a specially story for creating this, we began working with it on , however jet's size shape of this object, I suppose for anyone using any resource we have across the global to accurately predict where and exactly when the subject would be reaching.Twirl, twirl, twirl, space is indicating that the time of caused approaches come down, no impact. The satellite has caused scale aly in 2010 enforce international space station into a collision avoiding manoeuver. NASA will reassure us that in 15 years of space travel, no one has ever been hurt by falling debris. But cause may junk is no rocket science, it’s a case of watch this space, naturally.【生词注释】 crash v.坠落footage n.影片的镜头remote adj.遥远的inhabited adj.有人居住的debris n.残骸201109/155290Belly art An Atlanta woman creates a unique artform with pregnant women's bellies.I just always wanna those people who wish that I had something from my great great grandmother, whether they be a broach or just a note, just something from her. So I wanted to create something that my kids would be able to have from me and something very /personal. No bellies are * thing, feasible / to working on a 3-dimentional canvas that is supposed to a 2-dimentional flag canvas or wood. This makes it much more interesting, gives you a challenge as well as the interest of working with different media. The responses have been positive, um, remarkably positive. Women over the past 4 years, I have been taken pride in being pregnant, um, you see it everywhere. 4 years ago, women were, well they were wearing tint dresses, and hiding and you know they were shamed or just it wasn’t a pleasant experience for them, and that’s what the society had dictated / at that time. But we are living in a different age, in a different time, and women are just proud to show the world that they are pregnant. It’s very different, you don’t usually see people, usually you have photographs but now you actually / get a visual, a 3-D image of your actual belly. Isn’t it expression of you yet, it’s memorable, it’s something, it’s a keep stake I know. You have lots and lots of memories, memoires and stuff about the kids that I am constantly showing them now. So something like this for a lifetime to share with my daughter right now would be something so unique. My all-time / favorite is the pineapple, this one particular customer of ours, she created pineapple through her whole pregnancy and she wanted her belly to be like a pineapple. It was just a matter of trying to figure out how to make it look like but actual a pineapple, which was for me pretty easy because of the rounded shape of the belly, which is , is, you know, kind of a rounded / shape of the fruit. Ultimately, it’s a blank canvas, and sort of a possible leaser endless we have some bellies that look like basin suits, we have some bellies that have more into other things like butterflies, and ladybirds, and you know fairies, and ballerinas, you’ve got angels, the possibilities are endless. For me, it’s art, art is art, so no matter what I am doing, whether it’s print making or photography or / painting, it’s still / my * experience that I have but I built up over this path, over 30 years, so you’re still getting in original piece of art whether it’s on the belly or on the canvas.200811/55166

Human beings and dogs人类和Man’s best friend人们最好的朋友Scientific research throws new light on a very old partnership科学研究对这一古老的伙伴关系作出新的阐述Aug 6th 2011 | from the print editionDog Sense: How the New Science of Dog Behaviour Can Make You a Better Friend to Your Pet. By John Bradshaw. Basic Books; 324 pages; .99. Published in Britain as “In Defence of Dogs: Why Dogs Need Our Understanding”. Allen Lane; pound;20. Buy from Amazon.com, Amazon.co.uk《的感官:对的习性的最新科学研究可使你与之更好地相处》 。作者:John Bradshaw ,Basic Books出版,324页,定价:.99。在英国发行名为“为辩护:为什么需要我们理解”,Allen Lane出版,可至Amazon.com或 Amazon.co.uk购买。THE relationship between people and dogs is unique. Among domesticated animals, only dogs are capable of performing such a wide variety of roles for humans: herding sheep, sniffing out drugs or explosives and being our beloved companions. It is hard to be precise about when the friendship began, but a reasonable guess is that it has been going strong for more than 20,000 years. In the Chauvet cave in the Ardèche region of France, which contains the earliest known cave paintings, there is a 50-metre trail of footprints made by a boy of about ten alongside those of a large canid that appears to be part-wolf, part-dog. The footprints, which have been dated by soot deposited from the torch the child was carrying, are estimated to be about 26,000 years old.人们和的关系算得上独一无二。在驯养动物中,只有能在人们生活中扮演各种各样的角色:牧羊,嗅探毒物或炸药,更是我们亲爱的伙伴。人们无法精确得知这种友谊从何时算起,但通过合理猜测这深刻的友谊早在2万年前就开始了。位于法国阿尔代什省的肖维岩洞,内有现存的最早的岩画,其中有一段10岁男孩留下的长达50米的足印,在它的旁边是大型犬类半狼半的动物足印。根据小男孩手上的火炬留下的烟灰估计,这些脚印起源于2万6千年前。201108/149420

Top Obama Administration Officials Speak Out On Pakistan, Afghanistan美官员:塔利班对南亚构成威胁  U.S. officials are stressing the threat posed to South Asia by Taliban militants, as they assess the results of the recent U.S.-Afghan-Pakistani summit in Washington. President Barack Obama met at the White House last Wednesday with Afghan President Hamid Karzai and Pakistani President Asif Ali Zardari. 美国总统奥巴马上星期三在白宫会见了阿富汗总统卡尔扎伊和巴基斯坦总统扎尔达里。美国有关官员在评估这次会议所产生的结果时,强调塔利班激进分子对南亚地区构成的威胁。The U.S. commander responsible for American military operations in South Asia and the Middle East says an emboldened Taliban poses a true threat to Pakistan. 负责美国在南亚和中东地区军事行动的美军中央司令部将军彼得雷乌斯说,在巴基斯坦各地,越来越多的人意识到,必须阻止塔利班激进分子。General David Petraeus, head of the U.S. Central Command, says there is a growing awareness throughout Pakistan the Taliban militants must be stopped.During an appearance on the Fox News Sunday television program, he said the nation has been galvanized. 彼得雷乌斯将军在接受福克斯周日新闻电视节目采访时说,巴基斯坦群情激昂。"There is a degree of unanimity that there must be swift and effective action taken against the Taliban in Pakistan," he said. 他说:“巴基斯坦人民一致认为,必须采取快速有效的行动,对付那里的塔利班分子。”Pakistani President Zardari says his country's commitment is sound. But he says the Taliban threat goes beyond Pakistan, and should be a worldwide concern. 巴基斯坦总统扎尔达里说,巴基斯坦坚决致力于打击塔利班,不过他还说,塔利班的威胁并不局限在巴基斯坦,应当引起全世界的关注。He spoke in an interview with N's Meet the Press recorded after the White House summit. 他在白宫首脑会议结束后接受了美国全国广播公司“面对媒体”节目的采访。"I think the world need to understand that this is the new challenge of the 21st century, and this is the new war," said Mr. Zardari. 他说:“我认为,全世界都要明白,这是21世纪的新威胁,是一种新型战争。”Afghan President Karzai was also interviewed by Meet the Press following the talks. He said he has more confidence in Mr. Zardari than in the previous Pakistani president, Pervez Musharraf. 阿富汗总统卡尔扎伊也在会后接受了“面对媒体”的采访。他说,他对扎尔达里比对巴基斯坦上一任总统穆沙拉夫更有信心。"We had a very good meeting in Washington," said Mr. Karzai. "I hope this will be taken into further steps, meaning implementation on the ground. I am a lot more confident and a lot more hopeful."  他说:“我们在华盛顿召开了很有成效的会议。我希望会议的结果能够得到实施。我比以前更有信心,觉得更有希望了。”The White House summit was held during an investigation into the deaths of dozens of Afghan civilians who were said to have died in a U.S. bombing raid. 在白宫首脑会议召开的同时,有关人员正在调查几十名阿富汗平民据说在美国的轰炸袭击中丧生的事。President Karzai has called for the U.S. military to stop the air attacks. But White House National Security Advisor James Jones says further bombing raids are possible. 卡尔扎伊总统要求美军停止发动空中打击。不过白宫安全事务顾问琼斯说,美军有可能会再进行轰炸。"Certainly, to tie the hands of our commanders and say we are not going to conduct air strikes would be imprudent," said Jones. "That is part of the combined arms package so we probably would not do that." 他在美国广播公司“本周”节目中说:“当然,捆绑住指挥官们的手脚并说我们不会再考虑进行空袭将是轻率的做法。空袭是整体军事行动的一部分。所以美军不会取消空袭。”Jones spoke on the A television program This Week.05/69566G-20 Agrees on Huge Stimulus, Tough Regulations to End Economic Crisis各国首脑赞峰会 并力一向战衰退 Leaders of the world's 20 major developed and emerging economies have agreed on huge spending measures to boost world economies and implement tougher financial regulations to try avoid such crises in future. 全世界20个主要发达和新兴经济体领导人同意采取大规模开措施,振兴全球经济,并且实施更严格的金融管理,以避免今后发生类似的危机。Coming out of their full day meeting in London, G-20 leaders spoke of success, unprecedented consensus and historic compromises. 20国集团各国领导人结束了在伦敦举行的一整天会议,他们谈到会议的成功、达成的前所未有的一致、以及具有历史意义的妥协。They pledged trillion for the International Monetary Fund, the World Bank and other global institutions for individual countries to draw on to restore credit, economic growth and jobs.  与会各国领导人保向国际货币基金组织、世界等国际金融机构提供1万亿美元,以便这些机构向各国提供贷款,帮助这些国家恢复信贷、经济增长和就业。U.S. President Barack Obama described the summit as a turning point.  美国总统奥巴马认为这次首脑会议是一个转折点。"In an age when our economies are linked more closely than ever before, the whole world has been touched by this devastating downturn," said President Obama. "And today, the world's leaders have responded with an unprecedented set of comprehensive and coordinated actions." 奥巴马说:“各国经济比以往如何时候都更加密切相连,在这种时代,全世界都受到这种毁灭性衰退的影响。今天,世界领导人对这次衰退采取了一系列全面和协调一致的前所未有的行动。”President Obama said lessons of the past had been learned. 奥巴马说,我们吸取了过去的一些教训。"Faced with similar global economic challenges in the past, the world was slow to act, and people paid an enormous price," said Mr. Obama. "That was true in the Great Depression [of the 1930s], when nations prolonged and worsened the crisis by turning inward, waiting for more than a decade to meet the challenge together." 奥巴马说:“以往面对类似全球性经济难题时,世界反应迟缓,人们付出了巨大代价。上个世纪30年代大萧条时期的情况也是如此,当时各国采取关闭大门的措施,等了10多年各国才一致应对挑战,因此拖长了那场危机的时间,使它更加恶化。”Summit host, British Prime Minister Gordon Brown said the world had come together with a united plan to combat the global recession. 这次20国集团首脑会议东道国英国的首相布朗表示,世界已经团结在一起,拿出了一项共同方案,以战胜这次全球性经济衰退。"We believe that in this new global age, our prosperity is indivisible," said Gordon Brown. "We believe that global problems require global solutions. We believe that growth to be sustained must be shared and that trade must once again become an engine of growth." 布朗说:“我们相信,在这个新的全球化时代,我们的繁荣是不可分割的。我们认为全球性问题要拿出全球性解决方案。我们认为,持续经济增长必须由各国分享,国际贸易必须再次成为带动增长的引擎。”The summit's emphasis clearly was on coordinated action. G-20 leaders said they will maintain their current stimulus plans and expansionary policies as long as needed. 这次首脑会议的重点显然是要采取协调一致的行动。20国集团领导人表示,它们将继续执行现有的刺激方案和扩大开的政策,需要多久就执行多久。Again, Prime Minister Gordon Brown  布朗首相还说:"Together, these actions give us confidence that the global economy can return to growth even faster than the International Monetary Fund is now predicting," he said. “这些行动集合在一起,让我们坚信,全球经济能够恢复增长,而且时间会比国际货币基金组织现在预期得要快。”There were vows against protectionism and for tougher measures to regulate banks, credit rating agencies and hedge funds, and a crackdown on tax havens.  这次20国集团首脑会议还保反对贸易保护主义,采取更严格措施约束、信贷评级机构和对冲基金,打击逃税港。"The banking secrecy of the past must come to an end," said Britain's prime minister. 布朗说:“以往实行的保密制度必须取缔。”The measures announced are wide ranging. But economic analysts say that what is just as crucial is that the leaders project a united front and a commitment to coordinate efforts to combat the crisis. 这次首脑会议宣布的措施涉及面很广。不过经济分析人士认为,最关键的是与会各国领导人让世界看到了一个统一阵线,并保进行协调一致的努力,战胜危机。One after the other, the G-20 leaders seemed intent on doing just that. French President Nicolas Sarkozy said the summit exceeded his expectations and German Chancellor Angela Merkel spoke of a very good, almost historic compromise. 20国集团每一位领导人看来都非常愿意那样做。法国总统萨科齐表示,这次首脑会议超过了他的预期;德国总理默克尔说这次首脑会议非常成功,与会者做出了几乎是具有历史意义的妥协。No one, it seemed, was going to bring up the differences within the G-20. The ed States and Britain had wanted more government stimulus spending while Germany, France and most other European nations wanted tougher regulation of the financial sector. Some of the poorer nations wanted to ensure they were not forgotten and the bigger emerging economies, such as China and India, were intent on having a bigger say at the summit. 似乎没有人想在20国集团内部提出意见分歧。美国和英国希望各国政府增加对经济起刺激作用的出,而德国、法国等欧洲国家希望对金融部门制定更严格的法规。一些比较贫穷的国家希望确保它们没有被遗忘,而中国和印度等比较大的经济体希望在这次首脑会议上有更大发言权。Throughout the meetings, a wide variety of protesters turned out to make their voices heard. On Wednesday, thousands of demonstrators took to the streets of central London - including anti-war, anti-poverty and anti-globalization groups as well as environmentalists and anarchists. While most of the marching resembled a giant street party, there were clashes with police and some arrests. On Thursday, the demonstrators who turned up around the ExCel Center, where the G-20 leaders met, were reported in the hundreds. 整个首脑会议期间,各类示威者走上街头表达自己的心声。星期三,数千名示威者在伦敦市中心举行抗议,包括反战、反贫困和反对全球化的团体以及环保人士和无政府主义者。大多数游行好像是大型街头聚会,也发生了示威者跟警察的冲突,一些示威者被逮捕。星期四,到20国集团首脑会议开会的艾格色中心周围示威的人数据说只有数百人。04/66332In animals, this part of the brain evolved around the time of the dinosaurs before mammals existed. It's hardwired to beat starvation. For three days Jean-Luc has been trapped underground. He hasn't had a morsel to eat. He doesn't know it, but his brain is changing how his body functions and how he behaves. There are a couple of different brain centers that graduate feeding behavior as well as hunger. They’re in different parts of the central part of the brain called the hypothalamus. And in that part of the brain you are really driven to seek out food to eat almost anything to try to stop yourself from starving to death. To drive Jean-Luc’s search for food his brain first releases a hormone--orexin. Orexin comes in tiny doses, but it has a profound effect. This hormone makes us more alert, improves our muscle efficiency, making us better hunters. It even sharpens our problem-solving skills. For days Jean-Luc scours the caves. He finds water but nothing to eat. He starts to fear the worst. Even if when I had a little hope, I thought obsessively what would happen over the last few days or the last hours before dying. It was a big question: how I would die--was it going to be cold or hunger or… It was a question that I always had in my head. Sure that he's doomed, he records a message. But as hope fades, Jean-Luc’s brain switches strategy to help him survive with no food. With his fuel stores depleted, his body becomes even more efficient. It makes him slow down. Now his muscles use less energy, so do all his internal organs. New cells grow more slowly. Nonessentials—fingernails, toenails, hair—hardly grow at all. Jean-Luc is entering a survival state that evolved to keep starving animals alive until they could get to food. This enforced efficiency which kicks in when we're at our limit may have bigger implications. Some say, it could help us all live longer.参考中文翻译:对动物来说,大脑的这一部分在哺乳动物还不存在的恐龙时代就已经在进化了。它几乎无法打败饥饿的威胁。三天以来,Jean-Luc 都被困在地面一下 ,一口吃的都没有。他并不知道,他的大脑已经使它的身体机能和行为方式发生了改变。在大脑中有两个不同的脑中心来产生进食行为和饥饿行为,他们位于大脑中不同的中心部位,叫做下丘脑。在大脑的这一部分,你被驱使着寻找任何可以吃的东西以免自己被饿死。为了促使Jean-Luc寻找食物,他的大脑首先会分泌出一种荷尔蒙——食欲。所产生的食欲荷尔蒙量很微小,但是却有着深刻的影响。这种荷尔蒙让我们更加警惕,提高肌肉的效率,让我们变成更好的捕食者甚至会提高我们解决问题的技能。几天来,Jean-Luc搜索了所有的洞穴,但是只是找到一点水,没有任何吃的东西。它开始感到前所未有的恐惧。即使我还有一点希望,我也会沉迷地想象死前的最后几天或者最后几个小时会发生什么事。这是个大问题:我会怎么死——会被冻死还是被饿死呢?这是我头脑里一直闪现的一个问题。当然这是他的命运,他记录了一个信息。但是当希望渐渐变得渺茫时,Jean-Luc的大脑开始改变策略,以使自己在没有食物的情况下也能生存下来。随着所储备的能量逐渐匮乏,他的身体变得更加高效。这使他的动作慢下来。现在他的肌肉利用更少的能量,内脏器官也是如此。新的细胞分裂速度减缓,那些不必要的——比如手指甲,脚趾甲,毛发几乎停止生长。Jean-Luc 进入了一种求生的状态,在找到食物之前,都会使饥饿的动物一直生存下来。当我们达到身体的极限时,这种增强的效率作用更大,可以帮助我们生存更长时间。 200812/57703

Reaction to President Barack Obama's speech on the Middle East has prompted some initial mixed reactions in Egypt. While plans for economic and development aid are being welcomed, hopes for a more consistent stand on regional unrest and a new approach to the Palestinian-Israeli conflict were largely dashed.奥巴马总统就中东局势发表的演说在埃及引起了褒贬不一的反应。奥巴马的经济和开发援助计划受到欢迎,然而人们期待美国对地区动乱表现出一致的立场,在以、巴冲突问题上采取新的作法,在他们看来这些希望大都落空。The promise of aid, in the form of debt relief and loan guarantees, is helping allay some fears in Egypt and Tunisia. Popular uprisings in the two nations succeeded in toppling the old governments, but at a cost. 以免除债务和贷款保的方式提供援助的承诺,有助于消除埃及和突尼斯的一些忧虑。两国的民间起义成功地推翻了旧政权,却也付出了代价。"The economic situation has become very dire, particularly on the financial front. There is a big financing gap and this needs to be closed right away. So I think any amount of money and any opportunity to have access to cash would help this situation immensely," said Magda Kandil, director of the Egyptian Center for Economic Studies.埃及经济研究中心主任坎迪尔说:“经济情势变得非常可怕,特别是在财务方面。现在出现了一个急须弥补的财务裂痕。因此我认为任何数额的金钱,以及任何可以获得现金的途径,都是非常有帮助的。”Both Tunisia and Egypt have been hard hit by a drop in tourist revenue. In Egypt, remittance earnings are down after more than a million of its workers fled the conflict in neighboring Libya. General uncertainty has kept foreign investment at bay and led to hoarding of key commodities at home - all elements that put the chances of a peaceful transition at risk. 突尼斯和埃及两国都遭受到观光收益下跌的打击。由于一百多万埃及劳工逃避利比亚内战,使埃及外汇收入大幅滑落。一般情势的不确定,使国外投资裹足不前,主要商品囤积仓库。所有促使政权和平转移的因素,都在飘摇不定。Economist Kandil says that the way the economic assistance has been structured will help. "I think the beauty about the debt forgiveness is that it starts in the form of debt swap, which means that the money will not be just loose cash that the government can do whatever it wants to do with it," he said.坎迪尔说,经济援助方式的设定,将有助于目前的情势。他说,“我认为债务减免的妙处是把减免的债务用作发展项目基金。这笔钱政府不可以随便动用。”201105/137358Former Alaska governor Sarah Palin addresses a Tea Party rally in Iowa on Saturday and political supporters and rivals alike will be listening closely for any indication that she has decided to run for president.前阿拉斯加州州长佩林星期六将在爱奥华州的一个茶党集会上发表讲话,她的政治持者和对手都将仔细听听她是否已决定要竞选总统。For months now, Sarah Palin has said she is considering a presidential run next year, but so far has yet to decide. Palin has told interviewers she would probably have to decide by late September, and political analysts will be keeping a close eye on this week's Tea Party gathering in Iowa, at which Palin is the featured speaker.萨拉.佩林几个月来一直说,她在考虑竞选明年的总统大选,但到目前为止她还没作出决定。佩林对访问她的人说,她可能得在9月底才能决定,政治分析人士密切观察这星期在爱奥华州的茶党集会,因为佩林将是主要演讲人。Palin's political action committee released a two-minute based on her recent trip to Iowa that has increased speculation she is about to enter the race for the Republican Party's presidential nomination.佩林的政治行动委员会公布了一段以她最近访问爱奥华州为背景的两分钟视频,所以更多的人猜测佩林准备要加入共和党总统候选人提名战。"I think we are seeing a great awakening of the American public, the individual Americans who want the exceptional-ism put back into our country," said Palin.佩林在视频中说:“我想我们正看到美国公众广泛的觉醒,这些美国人想要美国重返荣耀。”Palin was the Republican Party's vice presidential candidate in 2008 and quickly developed an enthusiastic following among social conservative voters and supporters of the small-government Tea Party movement.佩林是2008年共和党的副总统候选人,她迅速赢得了保守派选民和持小政府的茶党运动持者的热烈拥戴。But Palin has been overshadowed this year by presidential contenders like Minnesota Congresswoman Michele Bachmann and Texas Governor Rick Perry, who has jumped to the top of the Republican field in recent public-opinion polls.但今年的总统参选人,比如来自明尼苏达州的女众议员巴克曼、德克萨斯州州长佩里都让佩林相形失色。最近的民调显示佩里在共和党参选人中领先。201108/151849Alex Gordon volunteered in the Peace Corps in the early 1990s. He has a box full of keepsakes from the more than two years he spent building a rural school in Paraguay.亚历克斯·戈登1990年早期参加过和平队。作为和平队志愿者,他在巴拉圭工作了两年多,帮助建设一所乡村学校。“Yeah it brings back a whole lot of memories,” he admits.戈登积攒下满满一箱的纪念品。Gordon says volunteering in the Peace Corps is about more than doing good in the world. 戈登说,在和平队做志愿者的意义不仅仅是在世上做好事。“It gives you the confidence that you can really do anything,” he explains.“在和平队工作,会让你获得信心,觉得自己什么都能做。”Like volunteering again. Two decades, Gordon is rejoining for another stint and this time he will go to Liberia.20年过去了,戈登今天又要加入和平队。这次,他要去利比里亚。President John F. Kennedy created the Peace Corps in 1961. He told new volunteers on the South Lawn of the White House that America’s reputation in the countries they were going to would depend to a large extent on them. 约翰·肯尼迪总统1961年创建了和平队。他在白宫南草坪对参加和平队的志愿者说,美国在世界各国的声望很大程度上要依赖他们。“And if you can impress them with your commitment, to freedom, to the advancement of the interests of people everywhere, to your pride in your country and its best traditions, and what it stands for, the influence may be far-reaching,” Kennedy said.他说:“假如你们能让其他国家的人们看到你们致力于自由,推进世界各地的人民利益,让人们看到你们为美国及其最好的传统、以及为美国的立国精神感到自豪,你们产生的影响可能将是深远的。”Since then, more than 200,000 volunteers have worked in countries all over the world. 自那时以来,有20多平队志愿者在世界各地工作过。One of those was Aaron Williams, who is now the Peace Corps director.亚伦·威廉姆斯是其中之一。他现在是和平队的队长。201103/127658

South Korea, EU Enter 'Final' Trade Deal Negotiations韩国欧盟进入自贸谈判最后阶段 South Korea and the European Union have started what they call their final round of talks in efforts to agree on a trade liberalization deal. The deal still faces serious opposition from South Korean farmers, and may require fine tuning on opening up the Korean auto market. 韩国和欧盟开始就自由贸易协议达成一致举行他们所谓的最后一轮谈判。这项协议仍然遇到韩国农民的强烈反对,而且可能在开放韩国汽车市场问题上也需要做很多工作。South Korean Chief Trade Negotiator Lee Hye-min says he and his European Union counterpart Ignacio Garcia Bercero hope to conclude negotiations on a free trade deal this week. 韩国首席贸易谈判代表李惠民表示,他跟欧盟首席贸易谈判代表伯塞罗都希望这个星期能结束有关自由贸易协议的谈判。"As a result of these efforts, now we are about to finishing our long journey ... Our deal has far reached many fields for the whole economy. Both Korean and European manufactures will benefit," he said. 李惠民说:“由于这些努力,我们现在即将结束我们的漫长旅途。我们的协议涉及到整个经济的许多领域。韩国和欧盟的制造业都会受益。”The two sides have held seven previous rounds of talks that began nearly two years ago. Signing and implementing a deal would remove tariffs and make it much easier to buy and sell goods and services to each other. By at least one estimate the deal stands to add about billion to South Korea's economy. 韩国跟欧盟两年前开始举行自由贸易协议谈判,到现在为止已经 举行了七轮谈判。签署并实施贸易协议就会取消关税,使得双方之间的商品和劳务进出口更加便利。至少有一项估计认为,这项自由贸易协议将使韩国经济增加大约110亿美元。Opening the automotive and agricultural markets have been sticking points in previous sessions. Both sides view those markets as sensitive and politically difficult to stop protecting. 开放汽车市场和农业市场一直成为以往几轮谈判的症结所在。韩国和欧盟都认为上述两个市场非常敏感,要想停止保护,从政治角度很难做到。South Korean farmers held protests in Seoul to condemn the deal, shouting that the FTA negotiations are killing Korean farmers. Agriculture, especially rice farming, is seen in South Korea as a matter of both food security and cultural heritage. Deals to allow foreign agriculture products in to the country have sparked emotional and occasionally violent demonstrations in the past. 韩国农民在首尔举行抗议,谴责自由贸易协议,并大声说,自由贸易协议谈判正在毁灭韩国农民。农业,特别是耕种稻米,在韩国被看作是食品安全和传统文化的问题。有关允许外国农产品进入韩国的协议曾经在这个国家引发了情绪激昂的抗议。有时甚至发生暴力示威。If this week's negotiations are successful, South Korean officials say they hope to publicly declare the deal at next month's summit of advanced industrial nations in London.  韩国官员表示,假如这个星期的谈判取得成功,他们准备下个月在伦敦举行的发达工业国家首脑会议上宣布这项协议。South Korea signed a free trade deal with the ed States in June of 2007. But serious doubts remain as to whether it will be ratified. Left-leaning South Korean politicians have used sit-ins and civil disobedience to block the National Assembly in Seoul from advancing the vote process on the deal.  韩国和美国在2007年6月签署了自由贸易协议。不过,这项协议是否会得到批准还值得怀疑。韩国左翼政界人士使用静坐和反抗等方式阻止国会推动这一协议的表决程序。In the ed States, senior Democratic party leaders have expressed reservations about the deal's terms on automobile trade. Earlier this month, U.S. Trade Representative Ron Kirk said in a confirmation he thought the U.S.-South Korea deal "just is not fair." 在美国,资深民主党领导人对美韩自由贸易协议中有关汽车贸易的条款持保留态度。这个月早些时候,美国贸易代表柯克在确认他提名的听会上表示,他认为美韩自由贸易协议“根本就是不公平的”。03/65328Obama: Demonstrators Reflect Growing Desire for Change in Iran奥巴马继续呼吁伊朗结束暴力行动U.S. President Barack Obama is continuing to call for an end to post-election violence in Iran. He said he does not want to intervene in the election dispute. The president said he senses a desire for change among the Iranian public.美国总统奥巴马继续呼吁伊朗结束选举后的暴力行动。他说,他不想干预选举争端。但是,奥巴马总统说,他能感觉到伊朗公众要求变革的愿望。The president is responding cautiously to events in Iran.奥巴马总统谨慎地对伊朗的事态作出反应。He made clear the ed States does not have a say in the choice of Iran's leaders, emphasizing that decision lies with the Iranian people.他明确表示,美国无权选择伊朗的领导人。他强调,作这一决定的应该是伊朗民众。"It's not productive, given the history of U.S.-Iranians relations, to be seen as meddling - the U.S. president meddling in Iranian elections," he said.奥巴马说:“考虑到美国和伊朗关系的历史,被看作介入伊朗选举,尤其是美国总统介入,是不会有成效的。”But he said that does not mean he should remain silent about the violence that has erupted as protesters have taken to the streets to denounce the election results as fraud.但是他又说,这并不意味他对伊朗民众街头抗议谴责诈选而爆发的暴力行动应当保持沉默。"When I see peaceful dissent being suppressed, wherever that takes place, it is of concern to me and it's of concern to the American people. That is not how governments should react with their people," he said.他说:“当我看到以和平方式表示不同政见而遭到镇压,不管这种情况发生在什么地方,我和美国人民都会予以关注。那不是政府应该对自己民众作出的反应。”The president spoke in the White House Rose Garden Tuesday at the end of a press conference with South Korean President Lee Myung-bak.奥巴马总统星期二和韩国总统李明举行记者会结束时于白宫玫瑰园发表了谈话。Once again, as he did during a session with reporters Monday, the president did not refer to any of the parties to the election dispute by name. He mentioned neither President Mahmoud Ahmadinejad, who is declaring victory, nor reformist candidate Mir Hossein Mousavi, who has alleged election fraud.正如他星期一在记者会上讲话时一样,今天他也没有点名指出伊朗选举争端中的几个政党。他既没提到宣布胜选的艾哈迈迪内贾德总统,也没提到指控诈选的改革派候选人穆萨维。Mr. Obama did not weigh in on the charges of vote-rigging. But he did say the demonstrators reflect a growing desire for change in Iran.奥巴马没有对诈选指控表示他的观点。但是他确实说,这次示威游行反映伊朗的改革愿望高涨。"I do believe that something has happened in Iran where there is a questioning of the kinds of antagonistic postures toward the international community that have taken place in the past, and that there are people who want to see greater openness and greater debate and want to see greater democracy," said Mr. Obama.他说:“我的确认为伊朗发生了变化,人们对伊朗对国际社会一向采取的那种对抗立场表示怀疑,有些伊朗人希望看到自己的国家能进一步开放、进一步展开辩论以及进一步民主化。”The president said how that plays out over the coming days and weeks is something ultimately for the Iranian people to decide. But he said he stands strongly with those who believe the voice of the people should be heard and not suppressed.奥巴马总统说,未来几天事态会有什么样的进展最终得取决于伊朗人民。但是他说,他坚决与那些认为应该听从民意、而不该压制民意的人站在一边。06/74702Attractive women overlooked for certain jobs?Too hot to be an engineer or prison guard?Good looks can kill a woman's chances of snaring jobs considered "masculine," according to a study by the University of Colorado Denver Business School.Attractive women faced discrimination when they applied for jobs where appearance was not seen as important. These positions included job titles like manager of research and development, director of finance, mechanical engineer and construction supervisor.They were also overlooked for categories like director of security, hardware salesperson, prison guard and tow-truck driver."In these professions being attractive was highly detrimental to women," researcher Stefanie Johnson said in a statement, adding that attractive women tended to be sorted into positions like receptionist or secretary."In every other kind of job, attractive women were preferred. This wasn't the case with men which shows that there is still a double standard when it comes to gender."The study, published in the Journal of Social Psychology, was based on giving participants a list of jobs and photos of applicants and asking them to sort them according to their suitability for the role. They had a stack of 55 male and 55 female photos.While the researchers found good-looking women were ruled out for certain jobs, they found that attractive men did not face similar discrimination and were always at an advantage.But Johnson said beautiful people still enjoyed a significant edge when it came to the workplace.They tended to get higher salaries, better performance evaluations, higher levels of admission to college, better voter ratings when running for public office, and more favorable judgments in trials."In every other kind of job, attractive women were preferred," said Johnson, who chided those who let stereotypes affect hiring decisions.Vocabulary:every other:所有其它的chide:scold;lecture;blame(责骂;责备)背单词 — 装英语词汇201008/111153

  • 安助手济南齐鲁医院做输卵管通液多少钱
  • 山东省立医院几点营业
  • 飞度云报长清区妇幼保健院检查白带多少钱挂号典范
  • 济南哪里看妇科康媒体
  • 槐荫区引产多少钱知道对话济南省中医医院能刷社保卡吗
  • 放心媒体山东红十字会医院妇科医生
  • 济南市市中区妇幼保健院预约电话
  • 搜索社区商河县人民医院无痛人流好吗百度分类
  • 济南市山大附属二医院治疗不能怀孕飞度新闻
  • 市中区妇幼保健院上班时间
  • 济南市妇幼保健院人流价格放心健康肥城儿童医院营业时间
  • 山东妇幼保健院治疗不能怀孕百科新闻
  • 服务新闻济南阳光女子缩阴
  • 济南阳光妇科医院做人流好吗
  • 淄博市临淄区人民医院在线咨询飞社区
  • 泰安市妇幼保健院妇科咨询美丽常识济南婚检去哪里
  • 好对话商河县人流医院丽在线
  • 山东省中医药大学第一医院怎么样医苑卫生
  • 山东山大医院新地址
  • 济南阳光妇科医院可以做引产吗爱问大夫
  • 乐视在线济南省中医药大学第一医院的信誉家庭医生解答
  • 济南人流手术医院是哪家
  • 华分享济南阳光医院是国有的吗ask在线
  • 市中区中医医院不孕专家咨询知识
  • 99健康平阴县妇幼保健站在哪里久久诊疗
  • 历下区中医医院网上挂号
  • 济南好点做人流的医院
  • 章丘区人民医院预约
  • 济南四院私密整形
  • 济南历下人流妇科医院健康分类
  • 相关阅读
  • 泰安中医医院开展无痛人流吗69网
  • 在济南做无痛人流多少钱
  • 度养生济南公立三甲医院多久了?正规吗
  • 济南市阳光妇产医院做人流要多少钱时空问答
  • 济南456武警总院官网QQ
  • 济南阳光妇科医院妇产科怎样康泰专家天桥区妇科检查多少钱
  • 章丘市妇幼保健院打胎一般要花多少钱
  • 健康分类天桥区妇幼保健站联系电话58共享
  • 济南天桥区怀孕检测多少钱
  • 临沂市人民医院体检多少钱
  • (责任编辑:郝佳 UK047)