旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

长春市做无痛人流医院大河媒体长春一院彩超检查好吗

来源:365分享    发布时间:2019年09月19日 15:08:01    编辑:admin         

超模吉赛尔将在“史上最性感的”奥运会开幕式上演出 --9 :: 来源:chinadaily Supermodel Gisele Bundchen is coming out of retirement to launch the Rio Olympics as the embodiment of the famous Girl From Ipanema, The Mail on Sunday can reveal.《每日邮报日报道称,已宣布退休的超模吉赛尔·邦辰将在里约奥运会开幕式中出演著名的依帕内玛女孩 Stunning Gisele, 35, who announced she was quitting the catwalk last year, will be one of many ‘surprises’ planned the ‘sexiest ever’ Olympic opening ceremony on August 5, which is expected to attract a global TV audience of a billion.35岁的吉赛尔已于去年宣布告别T台,这位美艳动人的超模将在8月5日里约奥运会开幕式中出演,这是里约奥组委策划的“史上最性感的”奥运会中众多“惊喜”之一,以期征全球十亿电视观众Gisele will strut into Rio’s Maracana stadium to the strains of the famous bossa nova jazz song, played on a piano by Brazilian musician Paolo Jobim, whose late father Antonio composed the worldwide hit in 196.吉赛尔将伴着巴西音乐家保罗·乔宾钢琴演奏的著名巴萨诺瓦爵士乐登上马纳卡纳球场的舞台保罗·乔宾的先父安东尼奥曾在196年创作了这首风靡世界的音乐Legendary Brazilian footballer Pele is being tipped to light the Olympic flame – the gesture that traditionally opens the Games.闻名世界足坛的巴西球王贝利将点燃奥运圣火——奥运开幕的传统仪式Details of the show have been kept secret, but insiders say it will feature 6,000 scantily clad permers and that the theme will be ‘the evolution of the people of Brazil’, featuring tributes to the rainest, Brazil’s famous Carnival and the country’s love of sensual dance and the female m.里约奥组委目前对开幕式演出具体细节三缄其口,但知情人士表示,开幕式主题已定为“巴西人的历史演变”,届时将有6000名衣着性感的演员表演雨林颂歌并还原巴西狂欢节的场景,演出将充分展示巴西人民对热舞的热爱以及对女性美的崇拜‘There will be lots of nearly naked women doing the samba,’ said a source connected with the three-hour spectacle, after a dress rehearsal surrounded by armed guards. ‘The costumes have been designed to show off as much flesh as possible which means as little material as they can get away with.“到时会有很多几近全裸的女演员跳桑巴舞,”一位与三小时盛典演出相关的工作人员表示,彼时一场戒备森严的排刚落下帷幕“演出装的设计初衷是尽可能多地展现出演员的肉体,这意味着她们所着布料将少之又少”‘This is Brazil, after all, where the female body is celebrated like no other place on Earth.’“毕竟,这是巴西在这个星球上能如此推崇女性身体的民族,巴西敢称第一,无人敢称第二”But with just days to go, a series of crises is threatening to overshadow the Games.距离开幕式只有天,一系列的危机事件却让这场盛事蒙上阴影As the first British athletes arrived in Brazil this weekend to begin training, Rio newspaper Globo reported a spate of robberies from the Olympic Village that will be home to ,000 athletes, including British medal favourites Jessica Ennis-Hill and Mo Farah.第一批英国运动员上周末刚抵达巴西,正准备开始集训,里约《环球报便报道了一系列奥运村发生的抢劫案奥运村将为000名运动员提供住宿,包括英国金牌骄子杰西卡·恩尼斯-希尔和莫·法拉赫Light fittings, lamps, mirrors, even toilet seats were taken – despite tight security measures that include metal detectors and armed guards at entrances and exits, the report said. Construction teams were reported to be ‘working around the clock’ to make the village functional bee today’s official opening.灯具配件,床头灯,镜子,甚至马桶座圈都被洗劫一空——这还是在安保措施“严密”的情况下,奥运村出入口皆配备了金属探测器和武装人员,报道指出,施工队伍在今天正式开门纳客前,一直“不分昼夜”地全力工作Globo said many of the 3,6 flats still did not have functional water, gas or electricity supplies. An insider said: ‘The systems were only tested at the last minute and found to be defective.’《环球报报导,容纳36套房的奥运村仍有许多楼房尚未配置好功能正常的水、燃气和电力设施一位知情人士称:“施工组直到最后一刻才测试整套系统,然后发现设施有缺陷”Meanwhile, experts are warning of a ‘perfect storm’ that may cause cases of the deadly Zika virus to escalate.雪上加霜的是,专家警告入住人员,一场“完美风暴”可能让寨卡病毒危情升级The mosquito-borne disease, which causes devastating birth defects, has been largely under control in recent weeks thanks to the Brazilian winter as temperatures have ‘dipped’ to C. But ecasters predict that temperatures will soar to C.这种可致新生儿畸形的蚊媒传染病本已得到控制在过去的几周,进入冬天的巴西,温度“骤降”到摄氏度,这无疑对控制险情大有益处但天气预报预测,近期温度将急速上升至摄氏度Athletes will get free mosquito repellent and will be urged to wear long-sleeve shirts and long trousers rather than shorts.组委会将为每位运动员免费发放防蚊器,并敦促他们穿长袖长裤而非短袖短裤英文来源:每日邮报翻译:陈蕾羽(中国日报网爱新闻iNews译者)审校#38;编辑:丹妮。

比肩上海迪士尼 首个环球主题公园将落户北京 -- :6: 来源: 筹备了年之久的北京环球主题公园终于在近日获得审批,正式落户北京通州这将是环球影城在全球的第六个、亚洲第三个主题公园1.平方公里的占地面积,将使北京环球影城成为最大的一个该主题公园预计于19年建成   9月5日,北京环球主题公园项目正式获得了国家发改委审批,将由家国有企业共同设立的北京首寰文化旅游投资有限公司(以下简称首寰投资)和康卡斯特N环球公司旗下的环球主题公园及度假区集团合资拥有   Universal Studios will open its first .3bn (£bn) Chinese theme park after years of trying to enter the booming entertainment market.   Hollywood director Steven Spielberg will help design the Beijing Universal park, the company said on Monday.   The park is being developed with local state firm Beijing Tourism Group.   Universal is the latest US firm to enter China's fast-growing entertainment sector after rivals Walt Disney and DreamWorks Animation.   The company did not say when the theme park would open, but reports say it will be in 19.   Both Disney's $.bn theme park and DreamWorks' .1bn entertainment complex with Chinese partners are expected to open in in Shanghai.   Film studios are in a big rush to build theme parks in the world's second-largest economy as a rapidly-growing middle class is spending more money on entertainment and travel.   In April, Disney said it was increasing investment in its Shanghai Disney theme park by another 0m after striking a deal with a Chinese joint venture partner.   Growth in China's entertainment and media market is expected to more than double from to bn by , according to a PricewaterhouseCoopers global study.。

感人!月圣诞节 美全城为病童提前过节 --31 :56:33 来源:   Little Ethan Van Leuven died Tuesday, just a week after his town of West Jordan, Utah, banded together to celebrate the holidays early so Ethan, who had leukemia, could enjoy them.  伊桑·范·勒芬于本周二离世一周前,伊桑所在的美国犹他州西乔丹小城,为了这个患有白血病的、即将离世的小男孩,提前庆祝了万圣节、圣诞节等节日  Ethan, , passed away "surrounded by family and friends," a statement on Ethan's GoFundMe page .  伊桑的“请捐钱给我”的个人网页上称,岁的伊桑在家人和朋友们的陪伴中离开了这个世界  "Super Hero Ethan earned his wings. He fought as hard and as long as any Super Hero could. His family are in all of our prayers and thoughts," the statement .  “伊桑没有让大家失望,他是超级英雄,他顽强的与病魔作斗争,这种精神和超级英雄是一样的他的家人也得到了大家的祈祷和关心”  Though diagnosed just prior to his second birthday, Ethan lived almost three years post-diagnosis and only stopped responding to treatments very recently.  岁时被诊断患有白血病,至今伊桑与病魔斗争了将近3年的时间,直到最近才停止治疗  "The doctors basically said he's got two days to a couple of weeks left to live, and so that's when we thought we would make the most of the last days he has remaining with us," Ethan's father, Merrill Van Leuven, told the "Today" show.  “医生说他在这个世界上可能只剩下不到一周的时间了,所以我们想一定要好好利用这段时间”伊桑的爸爸梅里尔说  Residents went trick-or-treating on Oct. 1 and Ethan donned a Superman costume, the Deseret News reported. On Oct. 3, a parade was held in town to mark Ethan's fifth birthday, one month early. Darth Vader, Indiana Jones, a bagpiper and dozens of others marched in Ethan's honor, the paper said.  月1日,西乔丹全城的居民们提前庆祝了万圣节,那天伊桑把自己装扮成了超级英雄月3日,居民们又提前一个月为伊桑庆祝5岁的生日,大家装扮成“黑武士”、冒险英雄“印第安纳·琼斯”和“风笛手”等各种形象在街上列队游行  "You are our hero," a police officer said over the car's loud speaker, according to the Deseret News. "Thank you being a part of our lives, Ethan. Our hero."  当地官员还通过扬声器大喊:“伊桑,你是我们的英雄,感谢你成为我们生活中的一部分”  On Oct. , the town celebrated Christmas, Ethan's favorite holiday. Neighbors decorated their houses, and Santa and Mrs. Claus (with the town's local fire department) gave Ethan a ride on a fire truck. Carolers sang and the family toured the neighborhood to see the decorations. The next day, the family celebrated Christmas Day, according to the Deseret News.  伊桑最喜欢的节日是圣诞节,月日小城的居民们又开始举办一系列的圣诞节活动每家每户都装上了圣诞灯,还有市民扮成“圣诞老人”用消防车载着伊桑大家还一起为伊桑唱圣诞颂歌第二天,伊桑一家一起庆祝了圣诞节  Merrill Van Leuven said he was "just overwhelmed" by the commy's support.  伊桑的爸爸说大家这么持让他“非常感动”。

推特或将废除0字限制 --5 ::18 来源: 目前推特正在修改自己的一些规则,以求更便于使用,并且加强对新用户的吸引力Members will be able to add multimedia to tweets - including pictures and s - without eating into the 0-characters-a-post limit.用户将可以在自己的推文里添加包括图片和视频在内的多媒体信息,而不用担心0字的推文限制The service is also changing the way it handles conversations between users.这一新务也将改变用户间的对话方式Twitter co-founder and chief executive Jack Dorsey told the B his aim was to ensure that ;when people tweet, it makes sense;.推特联合创始人兼CEO多尔西告诉B,说他的目标是确保;当人们发送推文时,它(推文内容)能够被看懂;One analyst said the moves marked a ;positive change;, but added that they only addressed ;one symptom; of Twitterrsquo;s difficulty in increasing its audience.一位分析人士表明,此举标志着一个;积极的变化;但是他又补充说道,此举只解决了;一个症状;,而推特要增加用户的话,它还面临许多其他的难题Despite constant references to tweets in the news, over the past year Twitter has struggled to attract fresh users to its platm - a problem partly blamed on it being confusing.尽管新闻中时常提及推特,但是在过去几年里推特一直难以吸引新用户到自己的平台上,有人将此问题部分归咎于推特的复杂性;One of the biggest priorities us this year is to really refine our product, to make it simpler,; Mr Dorsey said.多尔西说:;我们今年最重要的一个优先事项就是优化我们的产品,让它使用起来更简单;;I think therersquo;s a story to be told about what Twitterrsquo;s , and to continue to strengthen why you would use Twitter.;;我想有一个故事可以告诉你推特是什么,并且加强你的信念,让你继续使用推特;Some of the details were reported by the Bloomberg news agency a tnight ago, and were, the most part, welcomed by users.彭新闻社两周前报道了一些细节,从很大程度上来说,用户们很喜欢推特That last change does away with one of Twitterrsquo;s more baffling systems, in which posts beginning with a username would only be seen by a personrsquo;s followers if they too were following the member mentioned at the start of the tweet.推特最新的一项更新让人非常不解,也让它掉了很多粉如果推主的推文中涉及到了另外一个人,那么只有在推主的关注者也是文中那个人的粉丝的情况下,他才能够看到推文Brian Blau, an analyst at the consultancy Gartner, said Twitterrsquo;s problems in gaining new users would not be solved with these changes.咨询机构;加特纳;的分析师布莱恩;布劳表示,这些举措不会解决推特在吸引新用户上存在的困难;The core problem is attracting new users and getting them to be loyal users over time,; he explained.他解释道:;问题的关键在于吸引新用户、并培养他们的忠诚度是需要时间的;;And we havenrsquo;t seen anything from Twitter yet that leads me to believe that theyrsquo;re addressing that fundamental problem.;;目前推特还没有拿出让我们满意的表现,从而相信他们正在解决这个根本性的问题;The changes will not be made until later this year.推特的这些变化将会在今年晚些时候着手进行This is to allow developers to integrate the new rules into their third-party apps and websites.这段时间将使得开发者可以把这些新规定整合到他们的第三方应用软件和网站上去。

世上最高龄夫妇共庆生日 合为岁! -- :9:58 来源:   A husband and wife who claim to be the world's oldest married couple have celebrated their joint birthdays - with a combined age of .  自称是世界上最年迈的夫妇庆祝了二人年龄合为岁的共同的生日  Karam Chand celebrated reaching 1 on the same day his wife of nearly 90 years, Kartari, turned 1.  卡拉姆·昌德和他结婚近90年的妻子卡塔莉在同一天庆祝了生日卡拉姆已经1岁了,而他的妻子也有1岁了  The couple celebrated their birthdays with four generations of their family at their home in Bradd, West Yorkshire, on Sunday.  周日,这对夫妇和他们的四代子孙在西约克郡布拉德福德的家里庆祝了生日  They claim to be the world's oldest married couple, tying the knot 89 years ago in December 195 after meeting in India as teenagers.  他们声称是世界上最年迈的夫妇,在195年月的时候,还是青少年的他们在印度一见钟情并喜结连理,至今已有89年之久  Their son Paul Chand said he was proud to see his parents celebrate almost a century of married life.  他们的儿子保罗·昌德说他为见他的父母庆祝一个世纪之久的婚姻感到自豪  He said: 'It has been a special day my family and us all to be able to come together like this.  他说:“对于我的家人来说,今天是特别的一天,也我们可以像这样团聚在一起  'Relatives have flown in from India to be with us.“  亲戚们从印度远道而来陪伴我们  'People are so impressed by my parents. They always ask me: "What do they eat? What are you feeding them and how do they stay so healthy?"  “大家对我的父母印象太深刻了他们总是问我:“他们吃什么?你给他们吃什么?他们怎么身体还是这么棒?”  'I tell them, "If I knew that I would be eating the same thing myself!"  “我告诉他们,‘如果我知道的话,我自己也和他们吃的一样了!'”  'Everybody asks how they keep healthy and my answer is that the last years we have given them a stress-free life.'  “每个人都来问,他们是怎么保持健康的体魄的,而我的回答就是:在过去的年里我们从来不给他们施加压力”  Mr Chand, who moved to the UK in 1965, has said in the past: 'Eat and drink what you want but in moderation. I have never held back from enjoying my life.'  昌德先生已在1965年移居英国,他在过去说过:“吃你想吃的,喝你想喝的,不过要注意调节我们从不阻止自己享受生活”  The retired mill worker smokes one cigarette a day bee his evening meal and also drinks a tot of whiskey or brandy three to four times a week.  这位退休厂工人在晚饭前都会抽根烟,而且一周会喝四五次很多威士忌或者白兰地  Mrs Chand said: 'We have always eaten good wholesome food, there's nothing artificial in our diet but things like butter, milk and fresh yoghurt are what we like.  昌德夫人说道:“我们总是吃一些很健康的食物,除了我们爱的黄油、牛奶和新鲜的酸奶,我们不吃任何人工的东西”  'We know that being married 86 years is a blessing, but equally we will be y to go when it's time.  “我们知道结婚86年是值得祝福的,但是同时我们有随时离世的心理准备  'It's all up to the will of God, but we really have lived a good life.  “这全由上帝抉择,不过我们的一生真的过得很幸福  'We just get along with each other and we are family focused, its simple really.'  “我们同彼此和谐相处,我们的重心都在家人身上,这很简单”  Mr and Mrs Chand moved to England 50 years ago with Bradd being their home more than seven decades.  昌德夫妇在50年前移居英国,布拉德福德成为他们的家已有0多年之久  The couple have eight children, 7 grandchildren and many great grandchildren.  这对夫妇有8个孩子,7个孙子和很多优秀的孙子。

不要小看它 这小小的照相机可以帮你拍摄月球 -- ::51 来源: Tiny1相机是世界上最小的天文照相机,并且可以通过增强现实的方式将星图同时显示在屏幕上,方便进行天文摄影 The Tiny1 is a camera from TinyMOS billing itself as the "world’s smallest astronomy camera". It uses a proprietary noise-reduction algorithm the company says will allow improved image quality in low-light environments, and an augmented reality star map that can be overlaid on the touchscreen viewfinder to help identify stars and planets while you’re shooting. TinyMOS claims that these features will lead to better results than using your smartphone, but with a smaller m factor and more ease-of-use than a traditional full-size DSLR rig intended astrophotography.TinyMOS出品的Tiny1照相机是”世界上最小的天文照相机”,它采用了独有的降噪算法,该公司称这种算法可以在低光照的条件下改进照片质量,在相机的触摸式取景器上,可以通过增强现实的方式将星图同时显示在屏幕上,以帮助识别恒星和行星TinyMOS还称这款相机拍摄出来的天文照片要比使用普通智能手机效果好许多,而且它的体积非常小,与传统天文摄影使用的专业单反相机和三脚架组合相比,更方便携带The camera can capture still images, .5K HD , and time-lapses of the night sky with a megapixel sensor. It uses a standard CS-mount lens system to allow most camera lenses or telescopes to be connected, provided you have the right adaptor (if you don’t, TinyMOS has them available as add-ons). It can also be used as a regular camera in daylight hours in a pinch, albeit one with lower specs than most modern-day smartphones. The Tiny1 also has built-in Wi-Fi, allowing photo sharing to social networks directly from the camera, and can connect to Android phones remote control.这款相机配备了00万像素的传感器,可以拍摄静态图像,也可录制.5K高清视频,还可进行夜空延时摄影,它采用了标准的CS接口镜头系统,只要你有转接器,就可以安装大多数符合接口标准的相机镜头以及望远镜,(当然,如果你没有,TinyMOS也提供了转接器附件)在日常生活中,这款相机也可以作为普通相机来应急使用,尽管同目前流行的智能手机相比,它的配置还是低了一些Tiny1还内置了Wi-Fi功能,允许直接将拍摄的照片分享到社交网站上,同时,也可通过与安卓系统的智能手机连接实现远程操控功能The Tiny1 is up now on Indiegogo, with pre-orders going 9 a kit of the Tiny1 camera and a .8mm F1. wide-angle lens. If you’re hoping to take it out on a summer camping trip though, you’ll likely have to wait until next year. The Tiny1 hardware itself is still in the finalization stages in regard to design, and as it’s TinyMOS’s first hardware device, the company’s December shipping estimate is probably optimistic. A demo of the TinyMOS software is aly available on the Play Store, and shows off some of the augmented reality software features of the camera.目前,Tiny1天文相机已经在Indiegogo网站接受预定,预售价格为399美元(约合人民币668元),这个价格包含了一个 .8mm F1.的广角镜头不过,如果你想带上这款相机参加夏天的野外露营活动,那可能需要等到明年才行因为 Tiny1相机的硬件设计目前还处于最终定版阶段,考虑到该款相机是TinyMOS公司第一款硬件设备,乐观的估计,应该能在今年月之前开始出货目前,TinyMOS的一款测试版应用已经可以从应用商店下载,这款应用可以展示Tiny1相机的增强现实功能。

胡润华人富豪榜 王健林力压李嘉诚 -- 3:: 来源: 微信搜索“58英语网”公众号,获取每日精华推送This is the first year of the list. Sp out over 18 countries and regions, Hurun Research found 77 individuals with wealth of CNY bn, of which 3 were from outside mainland China. Total wealth comes to a staggering US$.1 trillion, equivalent to the GDP of Russia, or 1.5 times that of South Korea.胡润研究院发布《瀚亚资本·胡润全球华人富豪榜(Hanya Capital· Hurun Global Chinese Rich List )这是胡润研究院首次发布“全球华人富豪榜”,总上榜人数达到77人,覆盖全球18个国家和地区,其中包括3位港澳台及海外地区华人富豪,上榜门槛亿元人民币《瀚亚资本·胡润全球华人富豪榜上榜富豪总财富高达.7万亿,与俄罗斯全年GDP基本相当,是韩国GDP的1.5倍The Top all come from mainland China or Hong Kong. 6 live in mainland China and the other live in Hong Kong. Half are in real estate. Average age is 66. Pony Ma Huateng of Tencent is the youngest, aged .前十位上榜富豪全部住在中国大陆或香港,其中6位住在大陆,位住在香港从事房地产行业的最多,占到一半平均年龄66岁,最年轻的是腾讯岁的马化腾和百度5岁的马东敏Wang Jianlin, 61, overtook Li Ka-shing to be crowned the richest Chinese in the world with a tune of US$.6 billion, driven mainly by the recent listings of his real estate and cinema businesses.61岁的王健林取代李嘉诚成为全球华人首富,身家高达6亿美元,主要为近期上市的房地产和院线业务Li Ka-shing, 87, came second with a tune of US.8 billion. With the bulk of his wealth made in real estate, Li has recently been investing heavily into the UK. Li is currently organizing his succession with his two sons Victor and Richard.87岁的李嘉诚排名第二,身家3亿美元,其中大部分为来自房地产行业李嘉诚最近在英国进行了大量投资,他正在安排两个儿子李泽楷和李泽钜的接班Jack Ma, 51, was third with US billion. One of the most active entrepreneurs in China, Ma also made time to be the number one philanthropist in China last year.51岁的马云排名第三,身家70亿美元作为中国最活跃的企业家之一,马云闲暇之余还是去年中国最大的慈善家Li Hejun, 8, sits in fourth place, based on the value of his stock at May, when it stopped trading after an investigation launched by the HK regulatory authorities.根据5月日的股票市值,8岁的李河君排名第四当天,该股受到香港监管机构的调查并停止交易Lee Shau Kee, 87, is also in fourth place. Lee has appointed his younger son Martin to chairman of Henderson Land, and is expected to let his elder son Peter take over the Herd Group and gas company.87岁的李兆基并列第四他已任命小儿子李家诚为恒基兆业地产的主席,并计划让长子李家杰接班恒基集团和煤气公司Pony Ma Huateng, , is sixth. Ma has become one of the world’s most active venture capitals, along with Jack Ma of Alibaba. WeChat continues to grow its market share.岁的马化腾排名第六和阿里巴巴的马云一样,马化腾也已经成为世界上最活跃的风险投资者之一微信的市场份额仍在增长。

这句常用口语在国外竟这样用 --1 ::3 来源:chinadaily 以下很常见的口语句子,还有很多其他意思~ 1. No problem! 没问题;没关系;不用客气 -国内:没问题 -国外:还用于回答“thank you” 或“sorry” . Appreciate it! 谢谢! 国外经常用来表达感谢和感激,和;Thank you very much;差不多意思小编觉得这个更有腔调~ 3. Go by 过去;经过;依照 可用于自我介绍,“My name is xxx(中文名), and I go by xxx(英文名).” 外国人经常用go by 来介绍自己的昵称例:My name is Cinderella, and I go by Cindy. . Have a good one! 祝你愉快 美国人在互相道别的时候,会经常使用这句话,和;Have a good daynight;意思是一样的 5.I'm good. 我很好;不用了 这句可以用来回答“How are you”,也可以用于委婉的拒绝例: -Do you want some water? -No, I'm good. Thanks. 6.Shoot 射击 除了“射击”这个意思外,在生活中还有以下这些用法: (1)表“发送”,和send一个意思,但比其更口语化例: -You can shoot me an email. ()“冲击”的意思例: -If possible, I will shoot 0. 这里是冲击0分的意思 (3)表示“请讲”,和Go ahead 差不多意思例: -I have to tell you something important. -Shoot. (请讲) 7.Though 尽管,可是 这个单词,我们对它放在句首或句中,表示虽然尽管的意思很了解了,但它还有种可以放在句末的用法 (1)意为“不过还是”例: -Do you want some water? -No, I'm good. Thank you though. (不过还是谢谢你) ()表讥讽的意味例: 一个大男人被一个恶作剧整蛊到尖叫,然后可以说-That scream though(重音在scream) 8.A touch of 一点儿 和a little,a bit of 差不多意思例: -I have a touch of flu and need some rest. 9.Dress updown 穿的正式随意 You have to dress up the dinner.But in the daytime,you can dress down. .Thing 事物 除了“事物”这个意思之外,在口语中还有以下这些用法 (1)“有意思”例: -He has a thing you. 他对你有意思 ()某人最显著的特征例: -Being funny is Chandler's thing and Ross's thing is getting divorced. 出自《老友记,可以让别人想到你就联想起来的东西。

武汉:大雨无法让这城市颠倒 -- ::8 来源:sohu 对于江城武汉来说,夏季,连日暴雨,并不少见但是这场雨来得之大之急,历史上前所未见,直接惊动了总理 在武汉,媒体习惯用“东湖”为单位来计算水量例如这个标题:《武汉人去年节约用水0.6亿吨 相当于“半个东湖”那么,东湖是什么?先迅速科普一下:一个东湖相当于6个杭州西湖东湖水域面积达33平方公里,是中国水域面积最为广阔的城中湖之一 本轮降雨相当于下了几个东湖?小编计算无能,必须求助大神不过,可以肯定的是,这是一轮刷新历史极值的降雨! 气象部门数据显示,从6月30日时至7月6日时,武汉气象站记录的本轮强降雨已累计降下560.5毫米,刷新了武汉自有气象记录以来周持续性降水量的最大值此前的纪录是1991年7月5日至日,7天降下5.8毫米;1998年7月日至3日,累计降雨量为538.5毫米,紧随其后尤其是昨晚到今天,雷雨在武汉进入狂暴模式,小时内降雨达180毫米,其中蔡甸区的雨量超0毫米 From 8 p.m. of Tuesday to 8 a.m. of Wednesday, the precipitation of Wuhan proper reached 180 millimeters and the district of Caidian received millimeters of rain. 这是个啥概念呢?小编刚刚紧急补课得知:小时内降水量大于0毫米就属于特大暴雨了这是最高级,没有之一!再直观一点:假如降雨量是0毫米,那么0平方米的面积里就有吨水;小时内降雨达180毫米,也就是说,半天的时间,每0平方米的地面上灌了18吨水 一夜暴雨过后,周三的武汉进入泽国模式:城区交通几近瘫痪,超0个路段因渍水车辆无法通行 The overnight storm following days of rain has stopped traffic and cut power in many parts of Wuhan. 武汉地铁二号线和四号线多个站点进水并一度被迫封闭,长江隧道全线封闭 Some subway stations and underground passages were closed due to severe waterlogging. So was a tunnel across the Yangtze River. 在灾情最为严重的蔡甸区消泗乡,当地组织了0多台公交车,连夜转移了1.6万名群众 More than ,000 people whose lives were threatened by fragile dikes were relocated from Caidian District to safety on Tuesday night. 当武汉启动排渍红色预警,建议相关企事业单位调整工作时间,建议市民减少外出;当武汉教育局发出全城停课通知,取消一切教学活动;还有许多人在风雨中,不辞辛苦,日以继夜,坚守岗位——武警总队武汉队300名官兵和先期巡堤的30余名社区志愿抢险队一道彻夜加固堤坝五旬环卫工人伍建洪从清晨6点起,在雨中举牌6小时,提醒车辆绕行 为了尽快转移蔡甸区群众,这些武汉公交司机大多连续工作了小时以上,很多人凌晨5点还未到家汉口青年路、淮海路渍水严重,武汉市消防队官兵涉水1.5米深,徒步公里,成功营救0余名被困群众驻黄陂空降兵某部0人赶到童家湖参与抢险救灾《长江日报在快讯里写道:“太好了,你们来了!” 城管特勤中队在路口井盖处插上警示杆,提示过往行人车辆还有许多我们此刻无法用照片显示的人,也在默默为大家提供便利:武昌、武汉、汉口三大火车站联动办理退票手续,今日为乘客全额退票;截至今天下午3时,武汉市公安局1指挥中心共接警1.6万起,是平日同时段的近3倍;武汉交警在微信上开通了渍水点位上报,帮助市民第一时间了解全市渍水情况,方便出行;还专门开通了“微信挪车”务,可以快速向阻碍通行车辆推送“请挪车”的消息 正是因为他们的守护,这座城市没有在滂沱大雨中倾覆,她正以可见的速度不断恢复:全市道路倒树60余起,大部分清理完毕江夏多条公交已恢复运行武汉地铁1、、3、号线车站均已正常运营渍水点在不断减少…… 最后回到我们一开头的“东湖”梗 过去的一周中,这类图片在社交媒体上热传不少人不无嘲讽地说,说好的“3年后不怕大暴雨”呢?小编提醒一下:大雨、暴雨和特大暴雨轮番来袭,武汉市的湖泊和港渠全部保持在高水位 The downpour caused severe waterlogging as rivers, lakes and reservoirs of the city had swollen. 那些嘲笑武汉排水系统的人啊,你先来告诉大家,在江、河、湖全满的情况下,你让这些以亿吨计的雨水往哪儿去? 这个时候,少一点冷嘲热讽,多一点理性思考;少一点段子,多一点热心肠吧 如果不能去到抗灾前线去,与他们一同战斗,至少在此时此刻,与我们一起关注新闻事件的进展,一起关注一段历史的直播吧 谢谢所有那些我们提到的和没有提到的守护者 向你们致敬!。

卡梅伦宣布辞职,称不再适合担任掌舵人 -- ::1 来源: 公投结果表示英国选择退出欧盟英国首相卡梅伦表示将尊重民众选择,辞去首相职务既然英国人民已经明确选择了与他所持的道路完全不同的道路,他也不再适合担任“掌舵人” Prime Minister David Cameron is to step down by October after the UK voted to leave the European Union.英国公投脱欧派胜出后,首相戴维·卡梅伦宣布将于月份辞职Mr Cameron made the announcement in a statement outside Downing Street after the final result was announced.最终的投票结果出来之后,卡梅伦在唐宁街发表演讲,宣布了辞职的消息He said he would attempt to "steady the ship" over the coming weeks and months but that "fresh leadership" was needed.卡梅伦表示,在未来数周和数月内,他会继续努力为英国“掌舵”,但是英国需要“新任领导者”The PM had urged the country to vote Remain, warning of economic and security consequences of an exit, but the UK voted to Leave by 5% to 8%.卡梅伦首相劝导人们持英国留在欧盟,以避免脱欧带来的经济和安全后果,但英国公投脱欧派最终以5%比8%的投票比例胜出England and Wales voted strongly Brexit, while London, Scotland and Northern Ireland backed staying in.英格兰和威尔人民强烈持离开欧盟,但伦敦、苏格兰和北爱尔兰的人们大多持留在欧盟UKIP leader Nigel Farage hailed it as the UK’s "independence day" but the Remain camp called it a "catastrophe".英国独立党领袖奈杰尔·法拉奇称6月3日是英国的“独立日”,但留欧派却认为英国脱欧是一场大灾难Flanked by wife Samantha, Mr Cameron said he had inmed the Queen of his decision to remain in place the short term and to then hand over to a new prime minister by the time of the Conservative conference in October.在妻子萨曼莎的陪同下,卡梅伦首相说他已经将自己的决定告诉女王:他将暂时继续担任首相,但会在月份保守党大会之后让位给新任首相It would be the new prime minister to carry out negotiations with the EU and invoke 50 of the Lisbon Treaty, which would give the UK two years to negotiate its withdrawal, he said.卡梅伦表示,新任首相将引用《里斯本条约第50条,花两年时间与欧盟进行谈判"The British people have voted to leave the European Union and their will must be respected," said Mr Cameron. "The will of the British people is an instruction that must be delivered."“英国人民已经选择了离开欧盟,我将尊重民众的选择,”卡梅伦说“英国人民的意愿是我们行动的指南”The pound fell to its lowest level against the dollar since 1985 as the markets reacted to the results.受公投结果的影响,英镑跌至1985年以来最低水平Bank of England governor Mark Carney said UK banks’ "substantial capital and huge liquidity" allowed them to continue to lend to businesses and households.英格兰央行行长马克·卡尼表示,英国的“人力资本和大量流动性”能保继续向企业和家庭贷款The Bank of England is y to provide an extra ?50bn of support, he added.他还说,英格兰央行已经做好准备,额外提供500亿英镑资金。