福州疏通输卵管去哪好康分享

明星资讯腾讯娱乐2020年02月23日 16:25:04
0评论
Chinese President Xi Jinping will attend the upcoming Second World Internet Conference (WIC) in the river town of Wuzhen in east China#39;s Zhejiang Province, an official announced on Wednesday.周三的官方新闻称:第二届世界互联网大会(WIC)将在中国东部浙江省的水乡乌镇举行,国家主席习近平将出席大会。Xi is expected to deliver a keynote speech at the opening ceremony of the conference, which is scheduled to be held between Dec. 16 and 18, said Lu Wei, minister in charge of the Cyberspace Administration of China (CAC), at a press conference.国家互联网信息办公室(CAC)主任鲁炜在一个新闻发布会上宣布,第二届世界互联网大会将于12月16日至18日在乌镇举行,国家主席习近平将出席并在开幕式上发表主旨演讲。More than 2,000 attendees from over 120 countries and regions will participate in the conference, with foreign guests accounting for roughly half, Lu said.鲁炜表示,来自120多个国家和地区的2000多名嘉宾将参加本次大会,外国嘉宾人数几乎占到一半。Conference participants include representatives of governments, international organizations, Internet companies, academics, experts, think tanks and foreign and domestic college students.与会嘉宾包括政府代表,国际组织,互联网企业,专家学者,智囊团以及国内外的大学生。The representatives also include the prime ministers of Russia, Pakistan, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Tajikistan, as well as senior officials from the ed Nations, Internet Corporation for Assigned Names and Numbers, Apple, Microsoft, Nokia, Lenovo, Alibaba, Baidu and Tencent.代表人物还包括俄罗斯总理梅德韦杰夫、巴基斯坦总理谢里夫、哈萨克斯坦总理马西莫夫、吉尔吉斯斯坦总理萨里耶夫、塔吉克斯坦总理拉苏尔佐达,以及联合国高级官员,和互联网企业的领军人物苹果,微软,诺基亚,联想,阿里巴巴,百度和腾讯。The conference will cover 22 topics, including Internet cultural transmission, Internet innovation and development, digital economy cooperation, Internet technology standards and cyber space management.本次大会将会覆盖22个主题,涉及网络文化传播、互联网创新发展、数字经济合作、互联网技术标准、网络空间治理等前沿热点问题。Ten sub-forums will be held during the conference on topics such as the ;Internet Plus; strategy, digital China and Internet innovation.大会将设置10场小论坛,商讨如“互联网+”战略,数字中国和网络创新等问题。An expo and more than 80 press conferences will be held during the second WIC, showcasing cutting-edge technology and the latest achievements from about 260 enterprises from all over the world.第二届世界互联网大会上还新设了互联网之光览会以及80多场新闻发布会,展示来自世界各地的约260家企业的前沿科技和最新成果。Local officials from Zhejiang Province praised the changes the WIC has brought to Wuzhen and provincial economic development. They vowed to provide high-quality services for the conference.浙江省地方官员称赞WIC给乌镇、给整个浙江省的经济发展带来了变化。他们决心为会议提供高质量的务。Lu also defended the CAC#39;s role in Internet management when responding to questions about access to some foreign websites, saying their business activities should abide by China#39;s laws and regulations.在回应一些外国网页的访问权限的提问时,国家互联网信息办公室的鲁主任称外国的商业活动应该遵守中国的法律和规章制度,以此维护中国互联网管理权威。;China adheres to reform and opening up to the outside world,; said Lu, adding that ;for those foreign firms that want to enter China, there is a basic rule: they must abide by Chinese laws and regulations.;“中国将坚持改革开放的基本国策。”鲁说,并补充道:“对那些想要走进中国大门的外国企业,我们有一条基本原则:他们必须遵守中国的法律和规章制度。”Lu proposed joint efforts to build a ;peaceful, safe and transparent; Internet for the welfare of people worldwide.鲁主任倡议各方共同努力来构建一个“和平,安全和透明”的国际网络空间,让互联网更好的造福全世界人民。Guo Weimin, deputy head of the State Council Information Office (SCIO), said the SCIO will provide on-the-spot press release service during the second WIC.国务院新闻办公室(SCIO)副主任郭卫民说,SCIO将在第二届互联网大会期间提供现场新闻发布务。The conference will be co-hosted by the CAC and Zhejiang provincial government.本次大会将会国家互联网信息办公室和浙江省政府联合主办。The first WIC was held in Wuzhen in November last year.第一届互联网大会于去年11月在乌镇举办。 /201512/415366Gezhouba Water Control Project on Yangtze River葛洲坝水利枢纽工程The experimental dam of the TGP(Three Gorges Project) Gezhouba Water Control Project is located at the lower end of the Three Gorges in the suburb of Yichang City, 2.3 km near Nanjin pass of Xiling Gorge, 38 km downstream of the TGP.葛洲坝水利枢纽工程是长江第一座水利枢纽工程,是三峡工程的实验坝,位于长江三峡出口,湖北省宜昌市区,距离西陵峡口南津关2.3千米,距上游的三峡大坝38千米。The Dam is 2595 meters long, with a total storage capacity of l.58 billion m3 and a maximum flood discharging capability of 110,000 m3/s. The two hydro-electric plants have 21 generating units with a total installed capacity of 2.715 million kw. and annual output of 15.7 billion kwh. The annual one-way shipping capacity of the navigation facilities is 50 million tons.大坝全长2595米,总库容量15.8亿立方米,最大泄洪量,为每秒11万立方米。水电站共两座,一在大江,装机14台;一在二江,装机7台,总容量271.5万千瓦。采用低水头径流发电,年均发电可达157亿度。三座船闸年单向通过能力为5000万吨。The construction of the Gezhouba Project, including two stages, started in 1970. On January 3, 1981, the Yangtze River was completely blocked and the construction of the second stage of the project begun. The whole project ended in 1991.葛洲坝水利枢纽工程于1970年动工,分两期进行建设。1981年1月3日大江截流,6月二、三江蓄水通航发电,一期工程基本完成。第二期大江工程于1982年开始施工,1986年大江电站第一台机组开始发电,1988年14台机组全部建成并网发电。1991年整个枢纽工程全部竣工。 /201602/422141

Goldfish Now Have Better Attention Spans Than We Do人类注意力比金鱼还差Last week, Microsoft released a study that sought to analyze the impact that technology – cellphones and social media specifically – is having on our attention span and the quality of our focus. They found some pretty significant changes compared with research conducted 15 years ago. Let#39;s take a look at the findings.上周,微软公司就现代科技——手机和社交媒体对我们注意力时长和质量的影响做了一项调查。研究发现,与15年前做的调查相比,有了很大的改变。让我们来看看调查结果。1. The average attention span has fallen to just eight seconds.1.平均注意力时长降到了8秒The average human attention span in 2000 was 12 seconds, and now it#39;s just eight. The decrease was found across genders and all age groups. Apparently, a goldfish has an attention span of nine seconds. Measuring the attention span of animals is sort of tricky stuff though … so it#39;s possible we still have them beat.2000年人类平均注意力时长为12秒,现在只有8秒。各个年龄段的注意力时长都有下降。连一条金鱼的注意力时长都有9秒。不过研究动物时会有其他不确定因素,所以也许我们仍领先。。。2. Young people were most likely to demonstrate addiction-like behaviors when it came to digital technology.2.年轻人更容易痴迷科技产品Seventy-seven percent of 18- to 24-year-olds responded ;yes; when asked if the following statement was true for them: ;When nothing is occupying my attention, the first thing I do is reach for my phone.; Only 10 percent of people over 65 said the same thing.当问及以下问题是,18到24年龄段的青年中有77%人回答“是的”。这些问题是:“如果眼前没什么可做的,我会想到第一件事就是看手机。”而65岁以上人群中仅有10%会这么做。3. Young people may be more alert, just for shorter increments of time.3.相对下降的注意力,年轻人更灵敏The good news is that these young people, ;early adopters of technology,; as the study sometimes refers to them, have developed some strengths to accommodate for their shorter attention spans. 好消息是这项研究提到,那些走在科技前沿的年轻人已经进化出其他能力来弥补较短的注意力时长。4. The ability to multitask has improved.4.同时处理多重事件的能力有改变Part of the explanation for the shortened attention span comes from what the study refers to as ;multi-screening; – viewing multiple screens at once, using social media while consuming the latest news, etc. As long as the environment is active, early tech adopters are able to process information and commit it to memory more efficiently. But, their capabilities fall short if the digital experience is passive – probably due to their decreased ability to focus for long periods of time. 变短的注意力时长有些方面也可归因为“多屏”处理能力,即人们可以同时注视多个屏幕,比如看新闻的时候使用社交应用,等等。在主动环境下,使用科技产品的老手可以更有效的处理信息并把信息储存在记忆里。但是,如果是被动的,这些能力很可能会因为他们下降的注意力时长而减弱。译文属原创,仅供学习和交流使用,未经许可,。 /201509/393785

  Toymail ()Toymail语音留言盒(60美元)Toymail, a voicemail box disguised as a toy animal, lets parents and children exchange messages without making live calls. Perfect for the perpetually traveling parent who doesn#39;t want to give their young child a cellphone. Simply connect the toy mailbox, which comes in six different animal shapes to the Wi-Fi network. Download the app and presto: Now you can call the mailbox through the app and leave a message. The mailbox will snort or wheeze to let kids know they have a message, and they can reply.Toymail是一个动物玩具外形的语音留言盒,父母和孩子们可以用它来传递信息,而不必打电话。对于整天出差在外又不想让年幼子女使用手机的家长来说,Toymail可以算是完美的礼物。它有六种动物外形可供选择,联上Wi-Fi即可使用。下载手机应用和presto电子付费系统,就可以用它留言。Toymail会发出叫声来提醒孩子们有留言,孩子们也可以用Toymail进行回复。Supermechanical#39;s Range ()Supermechanical的Range温度计(70美元)Does people really need a thermometer that sends their phone updates about their food cooking at home? No, not really. But do we all dream of cooking the perfect roast or holiday ham? Yes, we do, and the Range by Supermechanical can help. The Range, which comes in two versions - Ember with a sharp tip for roasts, and Aqua which has a round tip for liquids bubbling in pots - links wirelessly to your phone. You can get alerts when the temperature goes beyond a certain range and charts showing whether your food cooking at home is ice-cold or piping-hot. Now you can definitively prove to dinner guests that the chicken was not under cooked.我们真的需要一个能向自己手机发送食物烹饪温度的智能温度计么?不一定。不过,我们是不是都梦想着做出完美的烤肉或者假日火腿呢?当然。Supermechanical制造的Range温度计可以帮你。这种温度计有两种款式:Ember型末端有尖,可以用来测烤肉的温度;Aqua型的末端为圆形,可以来探测液体温度。它们能和手机进行无线连接。如果温度超出一定范围,就会发出警报;它们还能用图形显示正在做的菜是冰凉还是滚烫。有了它,现在你就可以向来吃晚餐的客人明——餐桌上的烤鸡绝对不会欠缺火候。Adaptics Drop (0)Adaptics Drop智能秤(100美元)Who hasn’t been stumped when trying to adjust a recipe to make smaller or bigger portions? The Drop, made by Adaptics, is a smart scale for weighing baking ingredients. An app connected to your phone via Bluetooth automatically tells you how much sugar you need based on the amount of flour you place on the scale, for example. You can also automatically scale a recipe up or down beforehand by pressing a few buttons on the app. In the future, Drop plans to unroll a feature that will let you know what ingredients you can use as substitutes if you run low on something essential.按照菜谱做菜时,怎样增减份量是否曾经难倒过你?科技公司Adaptics出品的Drop是一款为烤焙原料称重的智能秤。借助应用软件,它可以通过蓝牙和你的手机相连,然后基于称量的面粉重量自动告诉你需要放多少调料,比如糖。如果要增加或减少份量,只需要在手机上点几下,它就能自动计算出结果。按计划,Drop未来还将增加一项新功能,那就是如果某种重要原料不够用了,它会告诉你可以用什么东西来代替。Tile (.00)Tile智能感应器(25美元)Tile is a smart-sensor that lets you find things you#39;ve lost. Attach the square Bluetooth sensor to your keys, or wallet, or whatever it is you want to keep track of. The next time you lose something, you can use an app to find your lost object (as long as you#39;re within 100 feet of it). The app will let you know how close you are based on the strength of the Bluetooth signal. In addition, while you search, Tile will beep to help you find the object of your affections faster. A must-have for the person in your life who loses everything (except their phone).Tile是一款可以帮你找东西的智能感应器。把这个方形蓝牙设备穿在钥匙上,放进钱包里,或者跟其他你想追踪的物品放在一起,如果这些东西不见了,只要距离不超过100英尺(约30.5米),你就可以通过手机应用软件来找到它。根据蓝牙信号强度,手机软件将告诉你离要找的东西有多远。此外,在找东西的过程中,Tile还能通过发出哔哔声来帮你更快地找到它。对于经常丢三落四的人来说,Tile真是一件必需品。不过,千万别弄丢手机。Fitbit Aria (0)Fitbit Aria智能秤(130美元)December is all about eating while January is all about sticking to your New Year’s resolutions to lose weight. Fitness and data geeks should consider the Aria smart scale, made by Fitbit. Not only can you weigh yourself, you can also track your body fat and your body mass index. The scale syncs to your Wi-Fi, so every time you step on the scale, your data is saved to your online account. You can see graphs showing your progress (or lack thereof) and track your fitness. As encouragement, the app rewards you with badges once you meet your weight goals. If that isn’t enough to make you stick to your New Year’s gym resolutions, nothing will.12月里人们大快朵颐,到了1月份就要按自己的新年决心来减肥了。如果你既热爱健身又是数据狂人,就应该考虑一下健身产品公司Fitbit制造的Aria智能秤。它不仅可以称重,还能跟踪人们的脂肪和体重指数。连接Wi-Fi后,每称一次体重,它都会把数据保持在你的在线账户里。用户可以通过图表来了解自己的减重成果,并随时掌握自己的身体状况。作为鼓励,一旦你达到体重目标,Aria就会给你颁发奖章。如果这都不能激励你在新一年坚持健身,那基本上你无可救药了。(财富中文网) /201412/350633

  Airbnb has opened its site to Cuba, making it one of the first US companies to open shop on the island since the dramatic thaw in tensions between Washington and Havana last year.空中食宿(Airbnb)向古巴开放了它的网站,成为自美国与古巴两国关系解冻以来,首家在古巴展开业务的美国企业之一。After five decades of hostility, estrangement, and economic sanctions between the two countries, tourism to Cuba — historically dominated by Canadians and Europeans — is set to spike after President Barack Obama loosened travel restrictions in January.在两国间经历了50年的敌对、疏远和经济制裁之后,今年1月,美国总统巴拉克#8226;奥巴马(Barack Obama)放宽了对美国人赴古巴的旅游限制。这一措施的出台,会令古巴的外国游客出现激增。传统上去到古巴的游客以加拿大人和欧洲人为主。Airbnb expects “significant demand” for Cuban rentals from Americans. US user searches for Cuba on Airbnb’s site have jumped 70 per cent since January, the company said.空中食宿预计,美国人在古巴租房的需求将是巨大的。自1月以来,美国用户在其网站搜索古巴的次数已跃升了70%。The online house-rental start-up now allows licensed American travellers to book rooms at more than 1,000 listings across Cuba, many featuring ornate colonial design and cheap prices: the average rental in Havana costs per night.目前,通过这家在线租房初创企业,得到许可的美国游客能预定遍布古巴的逾1000间房舍的房间。其中许多房间不仅拥有华丽的殖民时代设计,价格也十分低廉:哈瓦那的平均租金为每晚42美元。“For over 50 years, Cuba has been out of reach for most Americans” said Nathan Blecharczyk, Airbnb’s co-founder. “When we founded Airbnb#8201;.#8201;.#8201;.#8201;our dream was to help create a world where you could belong anywhere#8201;.#8201;.#8201;.”空中食宿共同创始人内森#8226;布莱沙奇克(Nathan Blecharczyk)表示:“在超过50年的时间里,古巴对多数美国人来说一直可望而不可及。在创建空中食宿时……我们的梦想就是帮助人们打造一个处处是我家的世界……”Airbnb’s “sharing economy” business model makes Cuba a potential sweet spot. It does not face some of the roadblocks for traditional American hotels, who would have to buy property and hire employees to operate on the island.对于空中食宿的“分享经济”业务模式来说,古巴或将是一个绝佳的运营环境。这一模式可以避开传统美国酒店营运商去古巴开展业务会遭遇到的障碍,包括需要买地,还需要聘用员工。Rather, the bn company has soared in popularity as the middleman for people who want to rent out a spare room in their home.相比之下,市值130亿美元的空中食宿在古巴的人气已急剧上升,那些想要出租家中多余房间的人们将它视作中间人。Still, limited internet and phone access in Cuba poses a problem for Airbnb, whose booking system operates entirely online. Only five per cent of Cubans have home access to the internet and less than a fifth have mobile phones, according to US officials.不过,古巴上网和打电话的条件都十分有限,这对整个预订系统都在网上的空中食宿是个大问题。美国官方数据显示,可在家中上网的古巴人只占5%,而拥有移动电话的则不到五分之一。To enter this unplugged community, Airbnb has tapped into a local network of private home-stays — casas particulares — who have dominated the Cuban tourism industry for decades and make up a sizeable income for locals in an otherwise isolated, sluggish economy.此外,由于古巴经济开放的节奏十分缓慢,外国企业仍受制于当地监管规定及美国的制裁举措。官方统计的数字显示,自东欧剧变以来,在古巴设立的外国企业中,六成已关门大吉。 /201504/368562。

  

  The Silk丝绸The silk is the symbol of the anaent Chinese culture and the old silk in-dustry formed one of the glorious chapters in the history of the Chinese culture, making an indelible con-tribution to the development of the world cMlization. The Chinese silk is known throughout the world for its excellent qualities, exquisite colors and rich cultural connota-tions. Several thousand years ago, when the silk trade first reached Europe via the Silk Road,it brought with it not only the gor-geous silk apparel and decorcrtive items, but also the anaent and resplendent Oriental cMlization.From then on, silk was regarded as the emissary and symbol of the Oriental cMlization. The eadiest silk article discovered to date is approximately 4700 years old, un-earthed from a tomb dating from China’s Liangzhu Culture. According to an ancient Chinese legend, the Silkworm Goddess appeared to the Yellow Emperor, the leg-endary ancestor of the Chinese people, after he vanquished his adversary Chi You.She presented him with silk fibers spun from her own mouth as a sign of respect.The Yellow Emperor ordered the fibers woven into cloth and made into the silk ap-parel, which he found exceedingly soft and comfortable. His wife Lei Zu searched until she found a type of caterpillar capable of spinning silk fibers from its mouth.She raised these silkworms by feeding them mulberry leaves she picked herself.Later generations came to worship Lei Zu as the Silkworm Goddess, and the Yellow Emperor as the God of Weaving. Sericulture, including cultivating the mulberry plant, raising silkworms, and producing silk fabric, was a fundamental form of la-bor throughout thousands of years in ancient China. China is the birthplace of seri-culture. Raising silkworms and reeling the silk from their cocoons was ancient China’s greatest achievement in the utilization of natural fibers.丝绸是中国古老文化的象征,中国古老的丝绸业为中华民族文化织绣了光辉的篇章,对促进世界人类文明的发展作出了不可磨灭的贡献。中国丝绸以其卓越的品质、精美的花色和丰富的文化内涵闻名于世。几千年前,当丝绸沿着古丝绸之路传向欧洲,它所带去的,不仅仅是一件件华美的饰、饰品,更是东方古老灿烂的文明。丝绸从那时起,几乎就成为了东方文明的传播者和象征。目前已知的最早丝织物,是出土于距今约4700年良诸文化的遗址。关于丝绸中国有一个悠远的传说:远古时代,黄帝打败了蚩尤,“蚕神”亲自将她吐的丝奉献出来以示敬意。黄帝命人将丝织成了绢,以绢缝衣,穿着异常舒。黄帝之妻嫘祖便去寻找能吐丝的蚕种,采桑饲蚕。后世民间崇奉嫘祖为养蚕的蚕神,黄帝为织丝的机神。采桑养蚕与制丝织绸,便成了中国古代社会几千年的基本劳作手段。中国是养蚕业的发源地,养蚕,缫丝是我国古代在纤维利用上最重要的成就。 /201601/410759London—The European Commission is said to be planning to charge Google with using its dominant position in online search to favor the company’s own services over others, in what would be one of the biggest antitrust cases here since regulators went after Microsoft.伦敦——据称,欧盟委员会(European Commission)计划就谷歌(Google)利用它在网络搜索方面的主导地位,偏袒谷歌自身务的做法提起诉讼。这可能会成为监管机关对微软(Microsoft)采取行动以来,欧洲规模最大的反垄断案之一。Europe’s competition chief, Margrethe Vestager, is expected to make an announcement in Brussels on Wednesday that Google has abused its dominant position, according to two people who spoke Tuesday on the condition of anonymity.两名知情人士周二在匿名的前提下透露,欧盟的市场竞争负责人玛格丽特·韦斯塔格尔(Margrethe Vestager)将于周三在布鲁塞尔发表声明,称谷歌滥用了主导地位。The decision to push ahead with a so-called statement of objections is the latest twist in the lengthy investigation into Google’s activities in Europe, where it holds a roughly 90 percent share in the region’s search market. If Europe is successful in making its case, the American tech giant could face a huge fine and be forced to alter its business practices to give smaller competitors like Yelp greater prominence in its search queries.采取行动发表所谓的异议声明(statement of objections)的决定,在谷歌的欧洲业务受到的漫长调查中,是最新的一步转折。在欧洲,谷歌约占搜索市场90%的份额。如果欧洲起诉成功,这家美国科技巨头就将面临巨额罚款,而且还将被迫调整其商业操作,在其搜索结果中将Yelp等规模较小的竞争对手呈现在更显著的位置。A representative for Google declined to comment on any potential action by the European authorities. But in an internal memo to employees, first obtained by the technology news site Re/code, the company said it expected the commission to file a statement of objections about how the company displays search results, particularly for shopping. It also expected the authorities to open an investigation into Android, the Google software that runs a majority of the world’s smartphones.谷歌的一名代表拒绝就欧盟可能采取的行动发表。但科技新闻网站Re/code最先取得的一份谷歌发送给员工的内部备忘录显示,谷歌表示该公司认为,欧盟委员会将会发表一份异议声明,涉及谷歌排列搜索结果的方式,尤其是有关购物的搜素结果。该公司还认为,欧盟委员会将对谷歌的Android软件开展调查,世界上大多数智能手机使用的都是Android系统。“We have a very strong case, with especially good arguments when it comes to better services for users and increased competition,” the memo said. “All told, consumers have a lot of choice — and they are exercising it. And many, many other companies have very successful mobile businesses — including Apple, the most valuable (mobile) company in the world.”“我们胜算很大,特别在为用户提供更好的务,以及促进竞争方面,我们有非常好的论据,”备忘录显示。“总之,消费者有很多选择,而他们都在行使选择权。很多、很多公司都有非常成功的移动业务,比如苹果公司(Apple)——世界上市值最高的(移动)公司。”It is still unclear what specific accusations Ms. Vestager plans to include in the charges against Google. But the pressure the company faces in Europe is just one of the regulatory problems that American tech giants like Amazon, Facebook and Apple are facing across the 28-member bloc.目前仍不清楚韦斯塔格尔计划对谷歌提出哪些具体的指控。但该公司在欧洲所面临的难题,只是亚马逊(Amazon)、Facebook和苹果等美国科技巨头,在这个由28个国家组成的政治联盟里,面临的诸多监管难题之一。Europe’s antitrust officials have aly opened investigations into whether Apple and Amazon received preferential treatment in their low-tax arrangements — Apple in Ireland and Amazon in Luxembourg. In addition, privacy watchdogs across the region are asking whether companies like Facebook have securely protected people’s online data. Policy makers are also investigating whether American Internet platforms like Amazon have too much control over how Europeans gain access to online services.欧洲反垄断官员已在调查苹果和亚马逊在其避税安排中是否得到了优待,其中苹果公司是在爱尔兰,亚马逊在卢森堡。此外,欧洲各地的隐私监察组织也在怀疑Facebook等公司没能对人们的在线数据进行可靠保护。政策制定者正在调查亚马逊等美国互联网平台,看它们是否对欧洲人的网络务获取构成了过多的控制。European lawmakers have said that these inquiries are not specifically aimed at American tech companies, though many industry executives say they are aimed at helping European tech companies, which have so far been unable to rival their much larger ed States competitors.欧洲立法者们称这些调查并非专门针对美国科技公司,不过许多业内高管认为,把他们当做目标是为了帮助欧洲的科技公司,这些公司迄今为止还无法跟规模庞大得多的美国公司抗衡。The investigation against Google has aly dragged on for nearly five years at the European Commission without formal charges or a negotiated settlement. That has prompted criticism that the region’s most important antitrust enforcer has been too easy on Google.欧盟委员会对谷歌的调查已经持续长达将近5年,至今没有正式起诉,也没有达成协议和解。有人因此指责这个欧洲地区最重要的反垄断执法机构对谷歌过分客气。Europe’s main focus of investigation is whether Google has abused its search engine’s large market share by favoring its own products. The search engine is more dominant in Europe than in the ed States, where competitors like Microsoft’s Bing have a sizable market share.欧洲的调查主要关注谷歌是否滥用其搜索引擎的巨大市场份额,让自己的产品获得优势。谷歌搜索引擎在欧洲的统治地位要高过在美国,后者还存在微软的必应(Bing)等竞争对手,占据了相当一部分市场。Ms. Vestager, a Danish politician who took over as the European Union’s top antitrust official in November, is scheduled to travel to Washington later this week, where she is expected to meet senior justice officials and participate in antitrust conferences.11月接任欧盟最高反垄断官员的丹麦政治人物韦斯塔格尔计划在本周晚些时候前往华盛顿,她在那里应该会见一些高级司法官员,并参加反垄断会议。More than two dozen companies and organizations have filed antitrust complaints in Europe against Google. Many are in Germany, where powerful publishing groups and online firms have called on the European regulator to stop the American search giant from blocking competition in sectors like online mapping, travel services and shopping.在欧洲已经有数十家公司和机构投诉谷歌垄断,其中许多来自德国,那里的一些强大的出版集团和网络公司向欧洲监管机构呼吁,阻止这家美国搜索引擎巨头在网络地图、旅行务和购物等领域阻挠竞争的行为。“The E.U. competition commissioner, Margrethe Vestager, will decide what steps they want to go,” Günther Oettinger, a German politician who is charge of Europe’s digital economy, told Die Welt am Sonntag, a German newspaper, on Sunday. “I think that they will be far-reaching.”“欧盟竞争委员玛格丽特·韦斯塔格尔会决定他们将采取那些措施,”分管欧洲数码经济的德国政治人物金特·厄廷格(Günther Oettinger)周日对德国报纸《周日世界报》(Die Welt am Sonntag)说。“我认为相关措施会产生深远影响。”If Google fails to rebut any formal charges, Ms. Vestager could levy a fine that could exceed 6 billion euros, or .4 billion — about 10 percent of Google’s most recent annual revenue. But the largest single fine yet levied in such a case falls well short of that mark: The record is 1.1 billion in 2009 against Intel for abusing its dominance of the computer chip market.如果谷歌无法反驳任何正式指控,维斯塔格尔可以对其处以超过60亿欧元(约合396亿元人民币)的罚款——大概是谷歌最近一年的年收入的10%。不过此类案件迄今做出过的最高额罚款远远低于这个数字:目前的纪录是2009年创下的,当时英特尔(Intel)因滥用电脑芯片市场绝对优势地位被罚11亿欧元。The commission previously spent years reining in Microsoft, which accrued a total of almost 2 billion in European fines over a decade, including a penalty in 2013 for failing to adhere to an earlier settlement.此前,欧盟委员会曾耗费数年时间对微软加以控制,令这家公司在10年里累积向欧洲付了将近20亿欧元的罚款,包括在2013年因未能履行较早前的一份和解协议而受罚。Google still could settle the matter. But whatever the search giant might negotiate with the commission, analysts say, the deal will have a greater impact on its business than previous attempts to settle. Ms. Vestager’s predecessor, Joaquín Almunia, gave Google three opportunities to make concessions that were aimed at allowing the company to escape both a fine and a formal finding of wrongdoing.谷歌依然有望达成和解。然而分析人士说,不管搜索巨头跟委员会如何协商,这一次的协议对其业务的影响,都将超过此前的几次和解努力。维斯塔格尔的前任华金·阿尔穆尼亚(Joaquín Almunia)曾给了谷歌三次妥协的机会,旨在让该公司逃脱一项罚款和一项正式的不法行为裁决。Those settlement efforts repeatedly ran afoul of Google’s rivals, including American companies like Microsoft and Yelp, which successfully complained that most of the changes proposed by Google have been insufficient to solve the antitrust concerns identified by regulators.这些和解努力不断地引起谷歌的竞争对手的异议,其中包括微软和Yelp等美国公司,它们诉称谷歌提出的修改不足以解决监管机构认定的反垄断问题,并最终获得成功。“Everyone should have equal treatment,” said Thomas Vinje, a lawyer for FairSearch Europe, which represents Google rivals. “Google should apply its own algorithm fairly to everything, including its own services.”“每个人都应该得到平等对待,”谷歌竞争对手的代理律师、公平搜索组织(FairSearch)欧洲分机构的托马斯·维尼亚(Thomas Vinje)说。“谷歌的算法应该对所有东西一视同仁,包括它自己的务。” /201504/370414A disruptive shadow looms over Tesla Motors’ giantNevada “gigafactory”—the threat of rapidly advancing battery technology. While plenty of hurdles face new battery tech, the emergence of a viable and significantly better battery in the next five years could turn Tesla’s billion facility for mass producing lithium-ion batteries into a giga-albatross.面对电池技术迅速发展带来的威胁,特斯拉设在内华达州的超级电池工厂(Gigafactory)笼罩在一片阴云之中。尽管新技术面临诸多障碍,但如果在五年内出现既实用又远好于现有产品的电池,特斯拉斥资50亿美元新建的建锂离子聚合物电池工厂就可能变成巨大负担。In January, Fuji Pigment Co. Ltd. (not affiliated with Fujifilm) announced that it had made a significant breakthrough in aluminum-air battery technology. Aluminium-air batteries have a theoretical capacity morethan 40 times greater than the lithium-ion cells Tesla will soon mass-produce, and Fuji Pigment has stated it will commercialize its innovation by the end of 2015. This means that the gigafactory’s products could aly be outclassed before its target 2016 opening—and long before the estimated 7-10 years of full production it could take to recoup the factory’s costs.今年1月份,富士色素株式会社(并非富士子公司)宣布,已在铝空气电池技术上取得重大突破。与特斯拉即将量产的锂聚电池相比,铝空气电池理论容量多出40倍以上。而且富士色素表示,将在今年底前实现项目商业化。这意味着,定于2016年投产的特斯拉超级电池工厂可能从一开始就处于落后位置,该厂预计还需要7-10年才能达到设计产能并收回成本。Battery innovation takes place within a rigid structure: every battery has two ‘sides,’ the cathode and anode, which react through an electrolyte medium to produce power. Analuminum-air battery generates electricity from the reaction of oxygen and aluminum, using water as an electrolyte. A standard aluminium-air reaction consumes the aluminum anode, which must be physically replaced rather than electrically recharged. But Fuji Pigment claims that, by adding strategically placed layers of ceramic and carbon, it has managed to suppress corrosion and reaction byproducts, creating an aluminium-air battery that can be recharged multiple times by simply adding water.电池领域的创新遵循的规律基本一致:电池都有阴极和阳极,靠阴阳极之间的电解质发生反应产生电流。铝空气电池以水为电解质,通过氧气和铝的反应产生电流。标准的铝-空气反应会消耗铝阳极,因此必须替换阳极,并不能简单充电了事。富士色素表示,通过在关键位置放置陶瓷和碳精片隔层,即可抑制腐蚀和副产品,这样铝空气电池只需加水就能多次充电。Dr. Mark Hersam, professor of materials science and engineering at Northwestern University, says that it would be “stunning” if Fuji Pigment hit their target for commercialization. Among other unaddressed issues, he points out that aluminium-air batteries physically contract as they discharge, which can lead to fracturing and make them difficult to integrate into fault-intolerant automotive systems.美国西北大学材料科学和工程学教授马克o赫尔萨姆指出,如果富士色素真能完成铝空气电池的商业化,“非常了不起”。不过他认为还有一些问题没有解决,比如铝空气电池的体积在使用过程中会缩小,可能出现破裂,因此很难集成到无法容错的汽车系统中。In an email, Ryohei Mori, Fuji Pigment’s lead researcher on the aluminium-air project, sounded a slightly more cautious note than the company’s January press release. “We are still at developing stage, and maybe in the near future . . . we can work together with large scale.”在一封电子邮件中,富士色素铝空气电池项目首席研究员森亮平的态度就略显谨慎,不似公司1月公告中那般乐观。他写道:“我们仍处于开发阶段,也许近期内可能大规模生产。”But Fuji Pigment is not the only company working on a better battery. Israel’s Phinergy is also pursuing the aluminium-air dream, while American startups Pathionand Sakti 3 are looking at an even more radical innovation—solid-state batteries that replace liquid electrolytes with ceramic or crystal. Sakti 3 has successfully demoed a battery that produces 1,000 watt-hours of energy per liter of battery volume, which in practice could more than double the driving range of a current Tesla. Pathion CEO Michael Liddle projects that solid-state battery technology will be market-y within two years.不过,苦心钻研先进电池技术的并不只有富士色素一家。以色列公司Phinergy也在追寻铝空气电池梦。美国初创企业PathionandSakti 3则着眼于更激进的创新,他们的想法是用陶瓷或水晶代替液态电解质,制造固态电池;该公司已成功展示了一种新电池,能量密度为每升1000瓦时,一旦启用可将特斯拉的行驶里程增加一倍以上。PathionandSakti 3首席执行官迈克尔o利德尔预计,固态电池技术可在两年内投放市场。Of course, the main point of the gigafactory is not to produce cutting-edge batteries, but to produce existing tech on a scale that will bring costs down—Tesla hopes to sell an electric sedan for ,000. But in this regard, too, both aluminium-air and solid-state batteries have a potential edge. Aluminum is far cheaper than lithium, and solid-state batteries could be ‘printed’ like computer chips, a much more efficient process than the layering and rolling of metal and gel that produces lithium-ion batteries.当然,特斯拉的电池工厂主要任务不是生产最先进的电池,而是采用现有技术并通过量产来降低成本。特斯拉理想的电动车售价为3.5万美元。在降低成本方面,铝空气电池和固态电池都有潜在优势。铝比锂便宜得多,固态电池则可以像计算机芯片一样“压制”出来,比起锂聚电池生产所需的金属分层和轧制工艺效率高多了。According to Dan Radomski, vice president for industry and venture development at the consulting firmNextEnergy, it would be very difficult for Tesla to pivot in response to these innovations. “It’s not too much different from us going from VHS to disc. It changes the entire supply chain.”据咨询公司NextEnergy负责工业及创新发展的副总裁丹o拉多姆斯基介绍,对特斯拉来说,针对新出现的创新调整非常困难,“这就和从盒式录像带转向光盘差不多,会改变整个供应链。”The demands of the automotive sector may buy Tesla some time. Cars are subject to high and low temperatures that have a significant impact on battery performance, and the standard for safety is understandably high. While lithium-ion batteries have shown some problems in responding to high temperatures, decades of testing have gone into gaining it acceptance for use in cars.不过,汽车行业的需求也许能为特斯拉争取一些时间。高温和低温对电池性能影响很大,相应的安全标准当然也很严格。虽然锂聚电池在高温环境下有些问题,但经历了几十年的考验后在汽车上使用已经问题不大。Tesla will also likely have some options for upgrading the gigafactory’s lithium-ion products. Researchers atNangyang Technological University have developed a fast-charging titanium dioxide anode, and Mark Hersam’s team at Northwestern has doubled the capacity of a lithium-ion anode by interlacing materials like graphene. Though cathode advances have trailed, integrating new materialswould not require a wholesale overhaul of the gigafactory’slithium-ion production process.特斯拉也可以选择改进超级电池工厂的锂聚电池。新加坡南洋理工大学的研究人员已经开发出可快速充电的二氧化钛阳极;马克o赫尔萨姆教授在西北大学的团队则通过加入石墨烯等材料,将锂聚电池阳极的失电子能力提高了一倍。尽管阴极方面已经落后,但特斯拉整合新材料应该不用彻底革新锂聚电池生产工艺。Ultimately, the biggest question mark for the gigafactory’slong-term viability are less technological than strategic. An innovation in a lab is not the same as a working product, and Pathion’s Michael Liddle says that the piecemeal nature of battery research has limited real-world advances. Many startups and researchers can produce a better cathode, anode, or electrolyte, but all three must work together perfectly to make a battery. The capital to bring the pieces together, and bring production of new batteries to scale, has been scarce.说到底,特斯拉的电池工厂长期维继的最大问题在于战略,而不是技术。毕竟,实验室里的创新和实用产品不是一回事。正如PathionandSakti 3首席执行官迈克尔o利德尔所言,电池研究处于“零敲碎打”状态,实际推进有限。许多初创公司和研究人员都可以制造出更好的阴极、阳极或者电解质,但三者得完美结合才能成为电池。一直以来,很少有资金用在结合三者并大规模量产新电池方面。But that’s likely to change with major manufacturers likeCadillac and BMW moving more aggressively into electrics. With range an ever more vital competitive point, increasing amounts of capital will be chasing the next big battery (GM is a major investor in Sakti 3). That could push the rate of change beyond what even Tesla CEO Elon Musk could have foreseen.随着凯迪拉克和宝马等主要汽车厂商更积极开拓电动汽车市场,局面可能改变。电池技术已成关键竞争点,花在新一代主流电池上的资金也不断增多(通用汽车就是PathionandSakti 3的主要投资者之一)。电池领域正飞速革新,未来很可能会超过特斯拉CEO埃隆o穆斯克的想象。 /201505/375631

  Huawei has announced its first Windows 10 tablet, a day before Mobile World Congress in Barcelona begins.在巴塞罗那世界移动大会开幕前一天,华为正式发布了传闻已久的首款MateBook笔记本电脑。The MateBook is designed to be an alternative to laptops and is thinner than Microsoft#39;s rival Surface Pro 4 thanks to its use of a USB-C port.由于MateBook使用USB-C接口,所以相比竞争对手微软的Surface Pro 4更薄一些,可以代替手提电脑使用。The Chinese firm is aly the world#39;s third-bestselling mobile phone-maker, but until now had only made tablets powered by Android. Experts said it made good business sense to expand into the new category.这家中国公司已经成为世界上第三大最畅销的手机制造商,但直到现在才开发出安卓系统的平板电脑。专家称这为手机制造企业拓展了新的商机。However, there was no mention of the much-rumoured P9 smartphone at Huawei#39;s event. When questioned about the no-show, the firm told the B it did not discuss future products.然而,谣传已久的华为P9并没有被提及。当被问及华为P9的缺席时,华为公司告诉B,他们暂时不想讨论未来产品。The MateBook features a 12in (30.5cm) display and can be clipped into an add-on keyboard and used with a stylus.MateBook配备12寸(30.5cm)的触摸屏,可加入键盘或者使用写字笔。Its advantages over Microsoft#39;s Surface Pro 4 are that it is:优越于微软Pro 4 的几大特点:nearly 20% thinner, measuring 6.9mm (0.3in) deep比Pro 4轻薄20%,厚度为6.9毫米has a fingerprint sensor built into its side, unlike the Surface Pro which requires its cover to be attached to use the feature内置指纹传感器,不像Surface Pro需要触碰键盘盖来使用这项功能。However, the disadvantages are that Huawei#39;s machine is only offered with a sixth generation Core M processor, and not Intel#39;s more powerful Core i5 or i7 chips.但是这台机器的缺点是只提供第六代酷睿M处理器,而不是英特尔的更强大的酷睿i5或i7芯片。In addition, the decision to rely on a USB-C port means that older peripherals cannot be attached directly to the machine and it lacks a built-in display port.此外,依靠usb-c端口意味着旧的设备不能直接连接到这台机器,并且它缺乏一个内置的显示端口。The entry-level MateBook will cost 9 when it goes on sale later this year, making it 0 cheaper than the basic Surface Pro 4. To purchase its keyboard, MatePen and MateDock will cost an additional 7.当MateBook今年晚些时候开始销售时,其初级版本的售价为699美元,比Surface Pro 4的售价便宜了100美元。但是购买它的附属品如键盘、写字笔和MateDock将会额外花费277美元。 /201602/428332Ford has quietly scrapped a project to develop driving seats that can detect heart attacks, blaming cheaper and more accurate wearable technology on a move that underlines the rapid pace of innovation carmakers need to maintain in the era of the connected car.福特(Ford)悄悄地取消了一项能探测到心脏病的驾驶座椅开发项目,将其归因于更便宜、更精准的可穿戴设备。此举凸显出汽车厂商在汽车互联时代需要维持的快速创新步伐。The US carmaker and its rivals are jostling to be seen as leaders in new car technologies. Ford, which opened an expanded research office in Silicon Valley this year, recently launched a people carrier that can speed limit signs and adjust the throttle accordingly.这家美国汽车公司及其对手正争相成为人们眼中的汽车新技术领导者。今年,福特在硅谷设立了一个庞大的研究办公室。不久前,福特推出了一款能察觉超速迹象并相应调节油门的小客车。The wider motor industry is fighting to keep up with demands from consumers for greater connectivity inside the vehicle while heading off the threat posed by new entrants such as Tesla, Google and, potentially, Apple .整个汽车行业正在努力跟上消费者对于提高车内互联程度的需求,同时抵挡来自特斯拉(Tesla)、谷歌(Google)——可能还有苹果(Apple)——等新进入者造成的威胁。Ford said in October that it was working on a seat that could monitor a driver’s cardiovascular system for irregularities. Using a camera and sensors on the steering wheel, the technology could potentially spot a heart attack and engage steering and braking systems to bring the car safely to a halt.福特去年10月表示,该公司正在研制一款能够监测驾驶员心血管系统是否异常的座椅。通过方向盘上的一个摄像头和多个传感器,该技术可能发觉心脏病症状,并接管驾驶和刹车系统,让汽车安全地停下来。But the company told the Financial Times it was “transitioning away” from the research project, saying advancements in wearable technology meant it was “looking at different avenues for health and wellness monitoring”.但福特对英国《金融时报》表示,其正从该研究项目“转移”。福特表示,可穿戴技术的进步使其正在“考虑健康和安全状况监测的不同途径”。It declined to say how much it had spent on the project — out of a total research and development budget of .5bn in 2014.福特拒绝透露已在该项目上投资的金额。2014年,福特的总研发预算金额为55亿美元。“New sensor technology and wearables will provide more precise measurements that will improve the experience we can offer,” the company said. “We need to be smart and move at the pace of technology#8201;.#8201;.#8201;.#8201;to stay ahead of consumer trends.”“新的传感器和可穿戴技术将提供更精准的测量手段,将改进我们所能提供的体验,”福特表示,“我们必须敏锐,跟上技术发展的速度……以走在消费者趋势的前面。”Carmakers fear that the future value of the car will be in the electronic technology and software “brains” linking the functions, rather than the steel they have been engineering for decades.汽车制造商担心,未来汽车的价值将体现在联接不同功能的电子技术和软件“大脑”上,而不是他们设计制造了几十年的钢铁制成品。“What the tech sector sees is a legacy industry that is slow to move,” said one senior industry insider.“技术行业看到的是一个移动缓慢的老迈行业,”一位汽车业内资深人士表示。Thilo Koslowski, automotive practice leader at consultancy Gartner, said: “Automotive companies are clearly still figuring out their role in a consumer electronics-dominated world.”咨询公司高德纳(Gartner)的汽车业主管蒂洛#8226;科斯洛夫斯基(Thilo Koslowski)表示:“很明显,汽车公司仍在思考自己在以消费电子为主导的世界里能扮演何种角色。”He said some investments would prove fruitless but added: “That’s a small price to pay when compared to the other option of being reduced to a simple device maker and being at the mercy of other industry leaders.”他表示,有些投资将是毫无成果的,但补充道:“与降格为简单的设备制造商、自身命运被其他行业的领导者所掌握的另一个结局相比,这是个很小的代价。” /201505/372982

  

  At its Special Event in San Francisco on Monday, Apple offered more detail—including prices and shipping dates—for its highly anticipated Watch. After the keynote, it made the wearable devices available for attendees to evaluate.周一在旧金山的特别发布会上,千呼万唤的苹果手表终于携各种细节(包括定价和出货日)与广大果粉见面了。在官方演讲结束后,苹果公司向参会者提供了第一时间上手体验的机会。Never one to shy away from tinkering with shiny—and boy, were the display models shiny—new gadgets, I stayed well past my welcome to thoroughly get a feel for Apple’s Watch.在这种能够率先体验高科技产品的场合,我向来都是“勇猛精进”,此次也借机彻底地体验了一番苹果手表的感观。The company will release three different models of the Watch—affordable Sport, mid-tier Watch, and ultra-luxe Edition—the difference among them strictly the material used for the casing.苹果公司将提供三个版本的苹果手表,首先是价格最亲民的运动版Sport,其次是中端的Watch,再次是奢华版的Watch Edition。但实际上三个版本的区别仅仅是表壳的材料不同。When I picked them up, there was a slight, yet noticeable difference in their weight, due to the different materials. The Edition, which is available in 18-karat gold, is the heaviest, or so it felt. (Though it may have been the price tag weighing down my arm.) A quick check of the specifications-sheet confirmed my suspicions—the 42mm Edition weighs in at 69 grams, more than double that of the 30-gram Sport model. (For those interested, the stainless-steel Watch weights in at 50 grams.) The weight differences are not significant enough to push you to another Watch model, but they do exist.把玩这三个版本时,我发现它们的重量略有不同,虽然差别很轻微,但还是能够注意到,这主要是由于这三个版本采用了不同的材料。高端版的Edition使用了18K金材质,也是三个版本中最重的。(或许是因为它咂舌的价格愈发令我手软的缘故。)快速地扫了一眼配置表,我的怀疑也得到了确认。42毫米见方的Edition重约69克,比30克的Sport重了一倍还多。(不锈钢表壳的Watch重约50克。)虽然二三十克的重量差异还不至于让你舍此求彼,但手感上的差异的确是存在的。When Apple first debuted its Watch in September, the demo area it provided was full of watches we couldn’t use. Each one ran a looping demo that showcased basic features. Those of us in attendance were left with more questions than answers.去年9月苹果手表首次亮相时,我们对展示区里的手表还只能看,不能摸,每只手表上都循环播放着它的功能演示片。参加过那次发布会的人,对苹果手表的问题恐怕要多过。This time, the operating system on Apple Watch was fully functional, and I made sure to use all of it when I got my paws on them. It was highly responsive, and looked fantastic on the screen. Animations lacked any stuttering or lag, something I saw on the demo units in September. Siri, the voice-prompted virtual assistant, was quick to come up, though the mic had a hard time picking up commands in my noisy environment. Zooming in and out of the Photos library was fun (and rather hypnotic).这一次,苹果手表上的操作系统对参会者全面放开,上手后我迅速地把几乎所有功能都试了一遍。这款手表的响应性非常好,而且屏幕效果极佳,动画效果没有任何迟滞和卡顿——而这在去年九月的展示环节中还没有完全避免。苹果的语音助手Siri的响应速度也很快,不过由于现场环境比较嘈杂,话筒不太容易领会我的语音指令。在图片库里一张张地看照片的感觉很有意思(而且也相当催眠)。In September, I felt confused by the user interface of the Watch. The collection of round app icons looked small—far too small for what I had come to expect from design-centric Apple. Small screen, small circles, big fingers? It didn’t feel like the usual thinking from Cupertino.去年九月苹果手表刚问世的时候,它的用户界面一度让我感到困惑。一大堆圆圆的APP图标挤在一块儿,每个看起来都非常小——小到看起来不像是“设计为王”的苹果作品。当小屏幕和小圆圈遇上大手指,那是一种怎样的纠结?看起来不像苹果一惯的作风。But the Apple Watch relies heavily on its so-called digital crown as a way to take pressure off the finger as a primary method of input. Now that I’ve been able to actually use it—to zoom in on a section of app icons, for example, consequently enlarging them—the experience suddenly became very Apple-like. The crown was easy to turn, with a little resistance, but not too much.不过苹果手表其实高度依赖它所谓的“数字表冠”旋钮(digital crown),以此减轻手指作为主要输入方式的压力。现在我已经会用它了,比如用来放大APP的图标,然后你就突然有了非常“苹果范儿”的感觉。虽然初次上手有点不适应,但熟悉起来其实也很简单。Force Touch, Apple’s new method of pressing harder on the screen to activate what equates to a right-click of sorts, will take some getting used to. Figuring out when to use it, and for what, wasn’t always clear to me. When I pressed hard on the watch face, I activated the customization —neat, but there’s nothing to on the device to indicate (other than tutorials provided by Apple) that there is extra functionality hidden under your fingertip.苹果手表的另一项新功能叫做“Force Touch”,需要你的手指施加一点力度按压在屏幕上,效果相当于在电脑上点击鼠标右键,这个功能则需要用户花一点时间来适应。我也经常搞不清楚什么时候该使用这个功能,以及这个功能究竟能做什么。我用力按了一下表盘,结果激活了定制菜单——虽然很巧妙,但是这款设备上没有任何一处暗示你,手指用力一按还能激活它的隐藏功能(除了苹果提供的使用指南)。I also struggled with the idea that pushing in on the Digital Crown acts as a back button. There’s a near-flush button positioned just adjacent to the Digital Crown, but it offers little in the form of functionality, as far as I could tell, outside of the home screen or watch face on the Watch. (A single- or double-press triggers Apple Pay or displays your favorite contacts for Apple’s cute Watch messaging app. Which, by the way, looks like a gimmick on stage but in practice comes across as a practical means of quickly communicating.) My fingertip seemed to want “back” to come in a more conventional form.另外一个令我挠头的理念,则是把“数字表冠”旋钮当成后退键使用,我的手指还是想通过更传统的方式实现“后退”功能。此外,就在表冠旁边,还有一个与外壳近乎齐平的按钮,但它除了可以充当Home键之外,只有很少几项其它功能。(比如单击或双击可以触发苹果付功能,或显示消息应用的常用联系人。顺便说一句,后者在台上看起来很花哨,但实际上我发现对于快速沟通很实用。)The Watch comes with 8 gigabytes of storage, Apple representatives told me. I took a sneak peak in the Settings section of the Watch and discovered that, after accounting for space requirements of the operating system, you’re left with 5.9 gigabytes of space. This leftover space is where you can store your music, photos, and Watch apps. It’s not a lot, but then again, how much music do you really need to have on your wrist? It’s more than enough for a playlist or two to power you through a workout, though persnickety long-distance runners may object.苹果公司的代表告诉我,苹果手表自带8G内存。我忙里偷闲地看了一眼设备的设置,发现除去操作系统占用的空间以外,你只剩下了5.9G的内存空间可以用来储存音乐、照片和应用。虽然听起来不多,但话说回来,作为一款手表,你打算往里面存多少音乐呢?这么大的空间能够储存的音乐足够你健身的时候听了,不过有些长跑爱好者估计还是觉得稍嫌不足。A bit of good news for those who follow Apple rumors: Any Watch band can be used with any Watch. (So long as it’s built for the size of watch you own: A 42mm band won’t fit on a 38mm Watch, and vice-versa.) Before the event, rumors swirled that select bands would only be available for select models—a sort of economic segregation. That’s not actually the case.对果粉来说,另一个好消息是:任何一个版本的苹果手表都可以搭配任意一款你心仪的表链。(只要表链/表带符合你所购买版本的尺寸——42mm的表链不适合38mm的手表,反之亦然。)在发布会前,有传言称高档表链只会出现在高档版本中——听起来似乎给果粉也划分了阶级,好在这种说法并不是真的。So how do I feel about Apple’s next great gadget? My somewhat brief time with the Watch left me feeling excited and hopeful. It’s clear that Apple thought through every aspect of the first new product released under Tim Cook; there are small, thoughtful features throughout (such as the ability to receive alerts on your Watch when outside of Bluetooth range when both your iPhone and Watch are on the same Wi-Fi network) that demonstrate this.如果你问我,对苹果这款新品的感觉如何?应该说,这次我与苹果手表的接触时间虽短,但我依然觉得很兴奋并充满期待。作为库克时代发布的第一款真正意义上的新品,苹果显然考虑到了这款产品的方方面面。比如它自始至终都贯穿着一些非常体贴的小功能。(比如如果你戴着手表超出了iPhone的蓝牙距离,只要手表和iPhone还处在同一个Wi-Fi网络中,它仍然可以收到提醒信息。)Pebble and, to a lesser extent, Google’s Android Wear clearly laid the groundwork for the smart watch industry as we know it today. Apple’s offering is a big step toward its maturation, and the company is positioned to propel a budding category into another iPhone-like gold rush. Competitors know how high the bar has been set. Now, they just need to figure out how to compete.Pebble以及谷歌的Android Wear显然为今天的智能手表行业奠定了基石,而苹果手表的上市则意味着智能手表产业向成熟迈进了一大步。与此同时,苹果公司也准备将这个初露头角的产品类别发展成为另一棵堪比iPhone的摇钱树。竞争对手深深感受到了苹果为智能手表领域设定的高门槛。现在,他们最需要搞清的是如何与苹果进行竞争。 /201503/364332。

  

  

  

  • 求医分享福州妇幼保健院收费标准
  • 福建福州博爱医院做造影怎么样
  • 福州市输卵管造影需要多少钱医苑门户
  • 58新闻宁德看早泄三甲医院
  • 华典范福州去那间医院输卵管复通术好
  • 福州治疗不孕不育多少钱
  • 福州市第七医院第三代试管中华分享
  • 百科爱问南平二院精子检查要多少钱
  • 福建输卵管接通价格
  • 福州看不孕不育哪里最好快问大夫
  • 福州博爱不孕不育看多囊多少钱
  • 中华热点龙岩看不孕医院排名
  • 晋安区性激素检查比较好的医院120互动宁德去那里男科精子检查
  • 福州那个医院查精子
  • 福州结扎后复通哪里好
  • 福州做人流手术医院排名
  • 飞度云时讯福建排卵监测费用
  • 连江县人流费用
  • 多囊卵巢福州医院
  • 福州胎停检查价格
  • 三明市做输卵管疏通正规医院
  • 搜索在线福州台江区做人流哪个医院最好
  • 康泰信息福州检查男性精子质量那间医院好飞社区
  • 三明市检查精子活性费用多少华龙健康福州市治卵巢早衰医院排名
  • 69爱问福州晋安区排卵监测大约多少钱康在线
  • 福州试管生男孩大概多少钱
  • 闽清县排卵监测大约多少钱
  • 宁德打胎价格
  • 南平治疗多囊卵巢综合症哪家医院好
  • 福州做人工授精哪家好
  • 相关阅读
  • 宁德去哪家医院排卵监测
  • 120共享福州试管婴儿去哪里
  • 南平做复通术需要多少钱
  • 当当典范福州市查精子去那里
  • 福建治疗男性精子哪个医院最好养心大全
  • 福州马尾区检查精液专业医院
  • 39常识福州第二人民医院性激素检查费用
  • 宁德去那间医院查生育
  • 福州做人工授孕去那里
  • 飞度云问答福州取环手术哪个医院好飞度晚报
  • 责任编辑:康指南

    相关搜索

      为您推荐