首页>要闻>天下           天下         

      

上饶韩美医院祛眼袋多少钱排名知识

2019年12月10日 21:34:36 | 作者:百科专家 | 来源:新华社
LONDON — It can be as insignificant as the slide from “oops” to “whoops.” It can be as blunt as the shift from “restroom” to “toilet.” It can be no more than the adaptation from “good job” to “well done.” But whatever precisely it is, the adjustment from American to English is momentous. A new nation was born in 1776, and a new language was born with it.伦敦——从英语到美语的转变,有时是“哎呦”的说法从“oops”变成“whoops”一样不起眼,有时是把“厕所”从“restroom”变成“toilet”一样的天壤之别。它也可以像把“干得漂亮”的说法从“good job”变成“well done”一样,只是改编一下。但无论具体是怎样,这都是一个重大转变。一个新的国家在1776年诞生之际,一门新的语言也随之诞生了。Having become an American, I returned to England a few years back after an absence of 31 years. I expected to speak the language. I was wrong. Somewhere in the interim the letter aitch had become “haitch,” with the result that spelling out my family name (surname) was painful. You had somehow morphed into the ghastly reflexive “yourself,” as in, “And for yourself?”几年前,已经成为美国人的我回到了阔别31年的英国。我打算说英国话来着。但我错了。在我离开的31年间,字母H在某些地方的发音已经从“哎吃”(aitch)变成了“嗨吃”(haitch),致使我很难读出自己的姓氏。“You”(你)不知怎地已经演变成了可怕的反身词“yourself”(你自己)。例如,“And for yourself?”(那你自己呢?)Virgin Media, and Sir Richard Branson’s monumental ego, had taken a stranglehold on the country and its lexicon, with the result that a cheesy, simpering, faux-friendly, off-key, faintly Essex hail-well-met affectation (Never just plain “Hello,” always “Well, hellooo there”) was near universal. I have found that it never stops grating. In the toilet of a Virgin train, an announcement in that voice asks you not to flush tampons, old phones — or your dreams. You get the picture.维珍媒体(Virgin Media)和理查德·布兰森(Richard Branson)爵士的极端自负深深影响这这个国家和它的词汇表。其结果是,给人以低级庸俗、装疯卖傻、虚情假意、荒腔走板之感,还带着点埃塞克斯(Essex)式自来熟的矫揉造作(绝不会平铺直叙地说出“Hello”[你好],而是把“嘿,Well, hellooo there[你好哦]挂在嘴上)几乎无所不在。我发现,这种让人火大的矫揉造作永远不会有所收敛。在维珍公司运营的火车上,卫生间里的提示语以同样的腔调要求你别把卫生棉条、旧手机——或者你的梦——扔进马桶冲走。你懂的。I was at an event the other day. An English woman was presenting a documentary movie on the Arab Spring. She talked about the incredible commitment and courage of the young people behind the uprisings. “When I look at them, I am in awe,” she said, “I realize most of us are such weeds. Yes, we really are weeds.”前不久我参加了一个活动。有位英国女性在介绍一部关于阿拉伯之春(Arab Spring)的纪录片。她谈到了这场运动背后的年轻人所表现出的无以伦比的决心和勇气。“看着他们的时候,我感到敬畏,”她说,“我意识到我们中的大多数人都这么像weeds(杂草),没错,我们真是杂草。”Unease was palpable in the cinema (movie theater) as the extent of amassed weediness was absorbed by the audience. There was a little awkward shuffling. Weed? I found my mind turning, as it often does, to what the best translation might be. Wimp came to mind. Wuss did, too, for a little more intensity. We’re just a bunch of wimps and wusses.当这么多“杂草”钻进观众耳朵的时候,电影院里弥漫着明显的不安。人们尴尬地动来动去。杂草?像往常一样,我的脑筋转了起来,琢磨着把它翻译成什么才最恰当。我想到了“懦弱无用之人”(wimp)。稍微一使劲儿,又想到了“胆小鬼”(wuss)。我们就是一群懦弱无用之人和胆小鬼。Cheers to that. Cheers to anything, in fact. It’s a toast, it’s a farewell. It’s whatever you want it to be. Yeah, cheers, mate.为此cheers(欢呼)吧。事实上,cheers可以用在任何地方。它是祝酒辞,也是告别辞。它是你想让它成为的一切。噢,cheers(再见),朋友。Catch you later, dude.回头见,伙计。People in England are nice. They’re lovely, just lovely, another of those words that’s everywhere in a different way. See you tomorrow, then. “Lovely.”英国人是友善的。他们很lovely(可爱),“lovely”一词同样有着五花八门的用法。那么,明天见。“Lovely。”(好啊)My kids, New York raised, started on me from the moment we touched down. “Baggage REclaim?” they asked at Heathrow. “Are you serious?” Well, um, um (a little British throat-clearing to get them used to the new scene), yeah. So, “Baggage Claim” had become “Baggage Reclaim,” on what grounds it was not clear. There you had it. Oops to whoops. And then, driving into London and passing a petrol (gas) station, the incredulity of my son: “They don’t actually spell tires with a ‘y,’ do they?”我的孩子们以前都生活在纽约。从我们乘坐的飞机降落在英国国土上开始,他们就一直在责问我。“Baggage REclaim?”他们在希思罗机场(Heathrow)问道,“你是认真的吗?”这个,嗯,嗯(以英国人的方式稍微清清嗓子,好帮他们适应新状况),是的。这么说,出于某些尚不清楚的原因,“Baggage Claim”(行李领取处)变成了“Baggage Reclaim”(行李收回处)了。情况就是如此。Oops不也变成whoops了嘛。接着,在车子驶入伦敦、经过一个加油站时,我儿子疑惑地问道:“他们拼写‘轮胎’(tire)的时候不用‘y’吧?(即tyre。——译注)”They do, darling, they do. And they say “maths” not “math.” And they “pop” a signature onto a document, and they “pop” a dish in the oven, and they “pop” in — you can scarcely move for all the popping going on. They have things called anoraks and plimsolls — you don’t want to know. They “get cracking,” in a soundless way, and they actually have a dessert called “Spotted Dick” (often served with golden syrup and custard); and cheese comes after dessert. And they don’t have mail boxes, sweetheart, those red things are letter boxes (into which you pop your mail, if you ever did that, which you don’t, being on WhatsApp).他们用的,亲爱的,确实是用的。而且,他们把“math”(数学)说成“maths”。他们用“在文件上pop一个签名”,“把菜pop进炉子”里,他们上你家串门叫“pop in”——“pop”无处不在,简直不给人喘息的机会。他们还有叫做“anorak”(皮猴)和“plimsoll”(懒汉鞋)的东西——不解释了,你是不会感兴趣的。他们把不声不响地“行动起来”叫做“get cracking”。而且,他们居然有一种甜点叫做Spotted Dick(通常配有金黄色的糖浆和奶黄);他们吃完甜点再吃奶酪。他们是没有“mail box”(邮箱)的,甜心,那些红色的东西叫“letter box”(信匣子)(你可以把信“pop”进去,但是现在既然有了WhatsApp,你大概已经不这么做了)。Idioms are equally impenetrable. The culture wars, of course, have come to Britain. Even Black Friday shopping mania has come to Britain, with or without Thanksgiving. There’s endless flux, but differences endure. You things like, “White-van man does not eat braised endive.” White-van man would be the English guy who votes for the right-wing U.K. Independence Party and who hates all the immigrant-loving urban eggheads driving Volvos. Rough translation: “Joe the plumber does not eat broccoli.” That’s very rough. As you will have gathered, the ocean is immense. Globalization has its limits.英国的成语同样令人费解。文化战争当然已经蔓延到英国。即使是黑色星期五的购物狂潮也波及这里,无论他们过不过感恩节。文化源源不断地涌入,但永远存在差别。你会读到,“疯狂驾驶白货车的男子不吃炖菊苣。”驾驶白货车的男子(white-van man)指的是那些人:他们投票持右翼的英国独立党(U.K. Independence Party),并且憎恨所有开沃尔沃的热爱移民的城市蛋头(egghead,美语俚语,对知识分子的蔑称。——译注)。粗略翻译过来就成了:水管工乔(Joe)不吃西兰花。这确实非常粗略。你可能也看出来了,简直是差了十万八千里。全球化也有无能为力的时候。Cell is mobile. Two weeks is a fortnight. Silverware is cutlery. And the flat that costs two million quid (three million bucks) with no lift is an overpriced London apartment with no elevator.在这里,人们把“cell”(手机)叫做“mobile”(移动电话)。两周叫做“fortnight”(十四天)。200万quid(英镑)一套(也就是300万buck[美元])、没有“lift”的“flat”,其实就是一套定价过高的、没有“elevator”(电梯)的“apartment”(公寓)。Don’t exaggerate, you will tell me. In a way you’d be right. London glides into New York more easily than into Birmingham. We get each other. But this is less than half the trans-Atlantic story. Language demands a different character of us on either side of the pond. That’s profound.你可能会说,别夸张了。从某种意义上讲,你说的可能没错。伦敦与纽约的差距比它与伯明翰的差距要小。我们能理解对方。但这只是冰山一角。语言要求我们在大洋两岸展示出不同的性格。这是一种深刻的区别。I guess that for me, if there’s one word on which the differences hinge, it would be “sure.” In England, I think of it in terms of prudence, as in, “Are you really sure?” In America, it’s the beautiful, give-it-a-whirl, up-for-anything embrace of the unknown.我想,对于我来说,如果有一个词最能体现美语和英语的区别,那就是“sure”。在英国,我认为是它代表着谨慎,比如,“Are you really sure?”(你真的确定吗)但在美国,它则代表着一个积极热情、大胆尝试,愿意拥抱未知的态度。Will you take a road trip (drive) with me across the country, babe?你愿意和我驾车穿越美国吗,亲爱的?“Sure.”“Sure。”(好呀) /201412/346755

Aries is a Spring Zodiac Sign (as are the Signs of Taurus and Gemini). This time of the year is also known as the Vernal Equinox when the days and nights are of equal length.白羊:黄道十二宫的第一宫,每年3月21日前后太阳到这一宫,那时的节气是春分,所以春分点又叫“白羊宫第一点”。Taurus is a Spring Zodiac Sign (as are the Signs of Aries and Gemini). This time of the year is also known as the Grain Rain when the days and nights are of equal length.金牛:黄道十二宫的第二宫,每年4月20前后太阳到这一宫,那时的节气是谷雨。Gemini is a Spring Zodiac Sign (as are the Signs of Aries and Taurus). This time of the year is also known as the Grain Buds when the days and nights are of equal length.双子:黄道十二宫的第三宫,每年5朋21日前后太阳到这一宫,那时的节气是小满。Cancer is a Summer Zodiac Sign (as are the Signs of Leo and Virgo). This time of the year is also known as the Summer Solstice when the days are longer and the nights are shorter than at any other time during the year.巨蟹:黄道十二宫的第四宫,每年6月22日前后太阳到这一宫,那时的节气是夏至,所以夏点又叫“巨蟹宫第一点”。Leo is a Summer Zodiac Sign (as are the Signs of Cancer and Virgo). This time of the year is also known as the Great Heat when the days are longer and the nights are shorter than at any other time during the year.狮子:黄道十二宫的第五宫,每年7月23日前后太阳到这一宫,那时的节气是大暑。Virgo is a Summer Zodiac Sign (as are the Signs of Cancer and Leo). This time of the year is also known as the Stoppin the Heat when the days are longer and the nights are shorter than at any other time during the year.处女:黄道十二宫的第六宫,每年8月23日前后太阳到这一宫,那时的节气是处暑。Libra is an Autumn Zodiac Sign (as are the Signs of Scorpio and Sagittarius). This time of year is also known as the Fall Equinox...a time of harvest when the days and nights are of equal length.天秤:黄道十二宫的第七宫,每年9月24日前后太阳到这一宫,那时的节气是秋分,所以秋分点又叫“天秤宫第一点”。Scorpio is an Autumn Zodiac Sign (as are the Signs of Libra and Sagittarius). This time of year is also known as the Hoar-frost Falls...a time of harvest when the days and nights are of equal length.天蝎:黄道十二宫的第八宫,每年10月23日前后太阳到这一宫。那时的节气是霜降。Sagittarius is an Autumn Zodiac Sign (as are the Signs of Libra and Scopio). This time of year is also known as the Light Snow...a time of harvest when the days and nights are of equal length.射手:黄道十二宫的第九宫,每年11月22日前后太阳到这一宫。那时的节气是小雪。Capricorn is an Winter Zodiac Sign (as are the Signs of Aquarius and Pisces). This time of year is also known the Winter Solstice when the days are shorter and the nights are longer than at any other time during the year.羯:黄道十二宫的第十宫,每年12月22日前后太阳到这一宫。那时的节气是冬至。所以冬至点又叫“羯宫第一点”。Aquarius is an Winter Zodiac Sign (as are the Signs of Capricorn and Pisces). This time of year is also known the Great Cold when the days are shorter and the nights are longer than at any other time during the year.水瓶:黄道十二宫的第十一宫,每年1月20日前后太阳到这一宫。那时的节气是大寒。Pisces arrives in the closing month of winter, when the whole of the year#39;s cycle dissolves and finally comes to an end. It is a time that is neither Winter nor Spring, and the time of year is between the Vernal Equinox and Clear and Bright.双鱼:黄道十二宫的第十二宫,每年约3月12日到4月18日,太阳在双鱼座中运行,春分和清明两个节气点就在双鱼座。 /201507/386199

White spots on nails are very common, everyone at some point in their lives experience them. These spots can indicate a few different things, because the different patterns of white spots may be symptomatic of different causative conditions, but the underlying theme is that your body is trying to tell you that you are not healthy. It#39;s essential to know the causes and take respective measures to treat them.指甲上出现白色斑点是很常见的,几乎每个人都可能会遇到。这些小斑点因形状等的不同,会反映出我们身体可能存在的不同问题。无论哪一种,这其实都是再告诉我们:我们可能需要关注自己的身体健康状况了。所以我们有必要知道白色斑点出现的原因,以及针对不同原因而需要采取不同的措施。Nail Injuries指甲受伤The white spots on the fingernails, which can appear as dots or lines, are called leukonychia. An injury to the base of the nail, which is also known as the matrix, can result in the appearance of these white spots on the nails.指甲上的白色斑点,有时会成点状或线状出现,这叫做白甲病。可能会由于指甲根部(也叫基质)部分受伤而导致。Due to the fact that these spots take some time to appear after the injury, you may have forgotten all about the injury. Some examples of the types of injuries that can cause these spots are banging the finger on the door or banging it on the countertop or with a hammer. Having manicures done frequently can cause injuries to the nails as well.这类白色斑点可能会在受伤很长一段时间之后才会出现,所以你可能都不记得指甲曾受过什么伤了。导致这类斑点出现的指甲受伤类型包括指甲撞在门上或工作台上或被锤子砸到等。过度频繁的剪指甲也会导致指甲受伤。Allergic Reaction过敏反应There are times when white spots can appear on the nails due to an allergic reaction to nail polish, nail hardener or even nail polish remover.有时因涂指甲油或者卸甲水时导致的过敏反应也会使指甲上长出白色小班点。Zinc Deficiency缺锌Zinc is a metal that is normally found in the human body. A zinc deficiency in a person commonly causes white spots or streaks in their nails.锌是人体所必须的一种微量元素。体内缺锌经常会导致指甲上出现白色斑点或白色细条。A change in the person#39;s diet can help to resolve this problem.改善饮食能帮助解决这个问题。Some foods that can help to add zinc to the person#39;s diet are oysters, baked beans, yogurt, crab, beef shanks, pork shoulder, spinach, nuts and whole grains.富含锌的食物包括牡蛎、烤豆、酸奶、蟹肉、牛腱肉、猪肩肉、菠菜、坚果以及全部的谷物。Protein Deficiency缺乏蛋白质A protein deficiency in a person will show as horizontal bands that extend across the nail bed. These lines are known as Muehrcke#39;s lines. Due to the fact that these lines are on the nail bed and not on the nail plate, they will not simply grow out with your nails.体内缺乏蛋白质在指甲上的表现就是甲床上会出现横条纹,这种横条纹叫做米尔克线。由于这些条纹是长在甲床而不是甲面上,所以它们不会随着指甲一起生长。When the protein levels return to normal, these lines will usually just disappear. There are some rare cases in which these lines can be indicative of liver disease. There is a way to test to see if these lines are Muehrcke#39;s lines or not. Just press down on the nail plate, and if the lines disappear then they are Muehrcke#39;s lines.当体内蛋白质含量回归正常,这些条纹一般就会消失。在一些罕见案例中,这种条纹还可能成为肝病的预兆。有一种方法可以检测这种条纹是否属于米克尔线:按住指甲甲面,如果条纹消失那么它们就是米克尔线。Recommendations of protein-rich foods: Turkey beast, fish (salmon, tuna), pork loin, lean beef, tofu, beans, yogurt, soymilk, nuts and seeds.富含蛋白质的食物包括:鱼类(三文鱼、金鱼等)、猪里脊肉、豆腐、豆类、酸奶、豆浆、坚果及种子等。Calcium Deficiency缺钙Possibly because of the numerous calcium enriched nail strengtheners on the market, there is a widesp belief that calcium deficiency causes leukonychia.也许因为市面上有很多卖加钙的指甲增强剂,所以很多人都认为缺钙会导致白甲病。In order to treat calcium deficiency, you can simply add calcium to your diet, drinking orange juice or any other calcium fortified food or drinks will help.如果缺钙,可以通过调整饮食来补钙,如多喝橙汁、多吃含钙量高的食物。Fungal Superficial Onychomycosis真菌感染造成的甲癣A subtype of an infection that commonly appears on the toenails is known as white superficial onychomycosis. Fungi are the cause of these white spots and they appear on the nail plate and then they sp to the nail bed. This disorder presents with the toenails appearing flaky at first and then the nail becomes thick. Nail splitting then occurs and there is significant pain while wearing shoes.容易出现在脚趾甲上的一种真菌感染亚型叫做白色表浅性甲癣。真菌是这类白色斑点产生的原因,白色斑点先是在指甲甲面出现,之后又蔓延到甲床上。这种情况下,脚趾甲先是看起来很薄,后来又变厚,之后还会裂缝,穿鞋子的时候会很疼。There are some other disorders that can mimic this disorder, so in order to diagnosis this form of onychomycosis, a doctor can clip a piece of the toenail and examine it under a microscope or they may choose to place the clipping into a special container and watch it over time to see what type of fungus grows on it.因为这种病症容易和其他病症混淆,所以为了确诊这种形式的甲癣,医生常会剪下一块脚趾甲放在显微镜下检查,或是放在一种特殊的容器中,观察一段时间以确定真菌的种类。An oral anti-fungal medication in combination with a topical ointment is normally recommended. This will usually clear this condition up within three months, although it is important to be aware of the fact that the topical ointment generally will not fully penetrate the nail plate to reach the nail bed.如果得了这种甲癣,通常推荐口抗真菌药物及外用药膏。通常三个月之后,症状就会消失。不过要注意的是,外用药膏并不会通过指甲甲面直达甲床的。Serious Diseases一些严重疾病There are some serious diseases like liver disease, Kidney disease, Anemia, etc., that present symptoms like white spots on the nails. Therefore, it is extremely important to see a doctor if you notice any discolorations in your nails. The earlier you see the doctor the more likely it is to treat the condition effectively.指甲上出现白色斑点还有可能是一些严重疾病如肝病、肾病、贫血等的先兆。所以如果你发现指甲有任何褪色等异常情况请及时看医生。越早看医生,越能有效解决问题。Home Remedies for White Spots on Nails指甲上出现白色斑点的家庭疗法Cover with Nail Polish涂指甲油In order to hide these white spots, you can use nail polish, preferably a light shade of pink or peach.为了盖住白色斑点,可以涂指甲油,建议涂那种浅粉色或粉红色。Moisturize保湿Maintaining a good level of moisture in the hands is important. A good tip for this, is massaging the hands and fingernails with either vitamin E or hand lotion, which can be applied to the skin on the side of the nails as well.保持手部湿润非常重要。可以在手上涂抹维E或护手霜之后手指、指甲以及指甲旁边的皮肤。Let It Grow Out等着白斑点和指甲一起长长然后剪掉Patience is of the utmost importance when letting the white spots on the nails grow out. With time they will grow over the smile line, which is the separation between the bed of the nail and the actual growth of the nail. Once this occurs, you can clip, cut or file them down, but it is extremely important that you don#39;t take off too much, it is necessary to leave some actual growth so you do not damage the nail bed.要等着白色斑点和指甲一起长长之后再剪掉需要的是耐心。等到白色斑点随着指甲长到可以修剪的部分时再剪掉。记住一定不要剪得太短,要留一些长度来保护甲床。Keep a Balanced Diet饮食均衡Maintaining a balanced diet is essential for the overall health of the entire body, including the fingernails.均衡的饮食对包括指甲在内的身体各部分的健康状况来说都是必须的。#8226;Have More Calcium-Rich Foods and Drinks多摄食富含钙的食物和饮品#8226;Eat More Vitamin C Rich Fruits多吃富含维C的水果#8226;Consume More Zinc, Iron Rich Foods多吃含锌、铁等元素的食物 /201412/348361

The case of the Frankenstein Nefertiti: it#39;s time to revolt against ugly public art弗兰肯斯坦奈费尔提蒂事件:到了抗议丑陋的公共艺术的时候了As Egyptian protesters get a colossal – and colossally awful – sculpture of the ancient queen pulled down, we need to topple all the other art that’s an insult to our public spaces.Egypt has had a revolution, and we should emulate it. We need a revolution against bad public art.埃及示威者得到一个巨大近乎可怕的古代女王被推翻的雕塑,我们需要推翻所有侮辱我们公共空间的艺术。埃及已经有一场我们应该效仿的革命。我们需要有一场抗议丑陋的公共艺术的革命。Ugly sculpture is a global phenomenon. From a daft statue of Peter Falk in Budapest to the colossally kitsch couple at St Pancras Station in London, clumsily executed excuses for figurative art are insulting public spaces. And we put up with it. A few aesthetes may gripe, and online galleries have a laugh at all the unsightly art appearing everywhere, but most people passively accept the right of ignorant art-commissioning bodies and arrogant artists to impose their awful taste on the rest of us.丑雕塑是一种全球现象。从布达佩斯彼得法尔克愚蠢的雕像到伦敦圣潘克拉斯车站非常媚俗的夫妇 ,笨拙地借口具象艺术是对公共空间的侮辱。我们一直容忍这一现象,一些唯美主义者可能会抱怨,在线画廊嘲笑到处出现的不堪入目的艺术,但大多数人被动地接受愚昧的艺术委托机构和傲慢的艺术家强加给他们的可怕品味。Not so in Egypt. Perhaps emboldened by their recent history of demonstrations and political change, Egyptians have protested against a ridiculous sculpture and got it removed. The “artwork” in question was supposed to be a replica of the great ancient Egyptian bust of Nefertiti that resides in Berlin’s Neues Museum. It was commissioned to stand at the entrance to the city of Samalut, three hours south of Cairo.但在埃及却不是这样。也许受到最近的示威和政治变革的历史(的影响),埃及人抗议荒谬的雕塑,并将其移除。“艺术品”问题应该是现在驻留在柏林新物馆的,对伟大的古埃及奈费尔提蒂半身像的复制品问题。被委托放置在开罗南部赛末鲁特站入口处三个小时。Nefertiti’s famous head, with her high hat, was replicated on a colossal scale. Or rather, it was not replicated. Her face, instead of being reddish, was greenish yellow. And instead of beautiful, it was elongated and strangely marked, with closed eyes. In fact, it bore little resemblance to the iconic image of Nefertiti’s beauty.Egyptian bloggers and Twitter users soon called it “Frankenstein” and denounced it as “an insult to Nefertiti and to every Egyptian”.奈费尔提蒂著名的头部,与她高耸的帽子,被复制成一个巨大的规模。或者更确切地说,这并不单单是复制。她的脸不是红色的,而是青黄色的。这看起来并不美丽的,雕塑细长,刻有奇怪的标志,双眼合拢。事实上,这与奈费尔提蒂的标志性形象美几乎没有任何相似之处。埃及客和推特用户很快就称之为“弗兰肯斯坦”,谴责这是“对奈费尔提蒂和每一个埃及人的侮辱”。译文属原创,,不得转载。 /201507/385892

Diamond ring to track spouse用来追踪另一半的钻石戒指British jeweler, Steve Bennett, has built the first engagement ring that also doubles as a tracking device.英国珠宝商史蒂夫·贝内特首创一款订婚戒指追踪器。The ring may look like any other diamond ring, but has the discreet addition of a bluetooth chip.这种戒指看起来跟其他的钻石戒指没什么两样,但是里边添加了不起眼的蓝牙芯片。It means jealous spouses will now be able to keep tabs on their significant other.所以,爱吃醋的人现在可以监视另一半的行踪。Smaller than a thumbnail, the sophisticated GPS tracking technology is slotted behind the jewel of the ring, which has currently been designed in two different prototypes.精密的GPS追踪器比拇指指甲还要小,被安装在戒指的珠宝饰物后面,目前有两种设计样品。The latest development in the wearable technology trend, one design boasts a sizable square-cut diamond with an eight-prong silver setting, while the other is composed of a violet marquise-cut diamond with an unusual square setting.顺应了可穿戴技术的最新发展潮流,一种设计采用大块方形切割钻石,配有八角形的银底座,而另外一种设计采用不规则方形底座托着紫罗兰色卵形钻石。But what both prototypes have in common is that they will report the location of the ring at all times.但是这两种样品有一个共同点,都能随时暴露戒指的所在地。 /201506/381127

  • 美乐园上饶市立医院做双眼皮开眼角手术多少钱
  • 上饶横峰县丰太阳穴价格
  • 上饶上饶县镭射去痘印价格
  • 健诊疗玉山县人民医院美容中心
  • 普及媒体上饶吸脂整形哪个医院好
  • 江西省上饶去眼角纹多少钱
  • 大河共享上饶隆胸手术大概多少钱
  • 上饶铅山县治疗腋臭多少钱
  • 横峰县妇幼保健人民中医院激光祛太田痣多少钱
  • 国际专家上饶去除全身疤痕多少钱
  • 江西省上饶做文眉手术多少钱69乐园
  • 上饶市肿瘤医院光子嫩肤手术多少钱
  • 上饶韩美整形医院做彩光嫩肤好不好百度活动上饶信州区去除红色胎记费用
  • 上饶铅山县激光除斑多少钱
  • 上饶信州区切埋线双眼皮多少钱导医媒体上饶脱唇毛
  • 上饶上饶县做韩式开眼角哪家好久久知识
  • 好医时讯上饶妇保医院做祛疤手术多少钱
  • 上饶韩美整形去除狐臭多少钱
  • 余干县妇幼保健人民中医院脱毛手术多少钱
  • 婺源县腋窝脱毛多少钱
  • 上饶横峰县唇部激光脱毛价格导医指南玉山县妇幼保健人民中医院疤痕多少钱
  • 上饶上饶县开眼角多少钱妙手解答
  • 上饶整鼻子去哪里整
  • 放心大夫铅山县人民医院冰点脱毛多少钱
  • 上饶韩美整形美容医院保妥适怎么样
  • 弋阳县激光点痣多少钱美丽社区
  • 家庭医生典范上饶磨骨多少钱
  • 上饶市第一人民医院激光去痘多少钱
  • 上饶吸脂减肥医院
  • 上饶医学整形美容去胎记多少钱
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:医苑知识

    关键词:上饶韩美医院祛眼袋多少钱

    更多

    更多