旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

延寿县儿童医院妇科好不好泡泡优惠黑龙江省医院道外分院检查白带多少钱

来源:最新养生    发布时间:2019年09月18日 09:41:09    编辑:admin         

不用课本学商务英语口语第99期接听外商电话你能应对自如吗? 面对外商谈判你能应对自如吗? 面对外籍上司谈论商务问题你能应对自如吗? 商务场景→英语句子 你本来口语还不错,可面对突然而遇到的商务场景,你却找不到合适的句子,怎么办?《 NO-BOOK 商务英语口语》的“商务场景→英语句子”让你闭目养神时听一听,就能记住很多有“现场感”的英语句子,让你面对“紧急”的商务场景,也能应对自如。。

1.No-go 禁止  A: Is it a go or on-go?  B: It's a no-go.  A:是行还是不行?  B:不行。   2.Objection 反对  A: Objection! The defendant is not answering the question.  B: Overruled.  A:反对!被告没有正面回答问题。  B:反对无效。   3.Over my dead body 除非我死了  A: We want to buy your property.  B: Over my dead body!  A:我们要收购你们的资产。  B:除非我死了。  4.Never mind 算了吧  A: I can't help you with your homework.  B: Never mind. I'll get help from somebody else.  A:我不能帮你做作业。  B:算了吧,我去找别人帮忙。  5.That won't do it. 那不行  A: How do you like this outfit?  B: That won't do it.  A:你觉得这个外套怎么样?  B:那不行。 /200810/54635。

Bad bosses are a dime a dozen.坏老板简直多如牛毛。a dime a dozen字面理解就是:“十美分一打”,要是一样东西这么不值一文的话,那必定是数目很多而又极其普通了。同时,这个俚语还可以用来形容某类人毫无价值、多如牛毛。所以这个俚语的正确意思是:“多如牛毛、比比皆是”。因此,当美国人说;Bad bosses are a dime a dozen.;时,他/她要表达的意思就是;Bad bosses are as plentiful as blackberry.;、;Bad bosses are here and there.;。情景对白:Shirley: This morning my boss blamed me again, but I didnt do anything wrong.雪莉:今天早上,我们老板又批评我了,但是我没有做错任何事情。Benjamin: Never mind, honey. Bad bosses are a dime a dozen, but a good one is hard to find.本杰明:别放在心上,亲爱的。坏老板简直多如牛毛,好老板可遇不可求啊。搭配句积累:①His boss is very good at finding quarrel in a straw.他的上司很擅长挑人家的刺儿。②Our boss always makes us work overtime without being paid.老板总是让我们加班却不付加班费。③The boss has docked a third of my wages.老板扣掉了我三分之一的工资。④He is always criticized as good for nothing by his boss.他经常被老板批评得一无是处。单词:1. dime n. 一角硬币The liberty torch is on the back of the dime.自由火炬在一角硬币的反面。Small. Maybe smaller than a dime.很小,可能比一个一角硬币还小。2. as plentiful as blackberry 多得像黑刺莓子一样,多得不得了It is as plentiful as blackberry!真是像黑刺莓子一样多啊!find quarrel in a straw 吹毛求疵,找茬儿She is not one to find quarrel in a straw.她不是吹毛求疵的人。3. dock vt. 扣掉,削减The company plans to dock the officers pay and is threatening disciplinary action.公司打算扣减主管工资,并扬言要给与纪律处分。He docked her pocket money until the debt was paid off.他削减了她的零用钱, 直到还清了债务。 /201212/215686。

This is the first in a two-part Business English Podcast lesson on softening negative replies – saying “no” politely.这是有关"缓和否定回答"2节课中的第一节——也就是委婉地说“不”。“No” is one of the strongest words in any language. Because it carries so much force, “no” is hard to say politely. Yet giving a negative reply, disagreeing or refusing a request are all things we have to do on a daily basis. So it’s important to learn how to say “no” in a way that enables you to maintain good relationships. In many cases this requires you to take a softer and more indirect approach. So today we’ll work on ways to soften negative replies in a variety of everyday situations.“不”是任何语言中最有力的一个词,因为它很给力,“不”很难礼貌地表达。但是给出否定的回答,不同意或是拒绝要求是日常生活中我们必须做的事,所以学会如何说“不”并让你们保持良好的关系很重要。在许多场合,这需要你采用更委婉和间接的方法。所以今天我们来研究在各种日常情形中如何委婉地说“不”。In the dialog we meet up again with Nicholas Fisher, the European sales director for Harper-Tolland6. He is flying into Kiev to support local sales staff by meeting with a large potential customer, Avitek. This is a Ukrainian company that manufactures cargo and firefighting aircraft. In our dialog, Nick is being met at the airport by Harper-Tolland’s sales manager in the Ukraine, Oksana Ivanchuk.在对话中,我们会再次听到Harper-Tolland 公司的欧洲市场销售主管Nicholas Fisher。他正飞往Kiev去帮助当地的销售人员,他将会见一个潜在的大客户Avitek。这是一家生产货物和消防飞机的乌克兰公司。在今天的对话中,Nick将和Harper-Tolland的销售经理会面。 /201102/125023。

The tender notice招标通知A:We are willing to participate in the bid which you advertised in China Daily. Would you please tell me the detail of the tender conditions?A:我们想参加你们登在中国日报上的招标。您能否和我说一说你们招标条件的细节?B:You will receive the tender notice next monthand youll find the information.B:您将会在下个月收到招标通知,你可以从中找到信息。A:OK! Our company is very interested in the tender. I am sure that we will do our best to win the bidding in building the factory.A:好的。我们公司对这次招标非常感兴趣。我肯定我们会尽心尽力来赢这次建工厂的竞标。B:I believe your corporation will try your best and I understand fully your feeling ,if your tender conditions proved be suitable for our general conditions of tender,we will accept your submission of tender.B:我相信贵公司会尽全力,我也能完全理解您的心情:如果您的投标条件符合我们的招标条件,那么我们会接受贵公司的投标。A:Maybe I have asking too many questions.A:也许我今天问得太多了。B:Thats all right. You can contact me later if you have other questions after you the tender notice.B:没关系。在您看完招标通知后如果还有什么问题,您可以联系我。A:Fine,thanks a lot. Bye!A:好的,多谢。再见!B:Bye!B:再见! /201511/407151。

大家好,这里是新世界商务口语每日一句节目,每天我都会为大家带来最地道的商务口语句子,而且是由英籍老师真人发音!句子稍微有点难度,但我们相信大家只要坚持,就一定可以学到最地道的英语发音和日常商务用句哦! 今天我们要学习的句子是: Unfortunately, I bought a piece of worthless junk from a swindler who told me it was a masterpiece. 很不幸,我上了一个骗子的当,告诉我是件大师作品,买了件无用的垃圾。 /06/72816。

Theresa May’s gamble on a snap election has dramatically backfired after her quest for a “stronger mandateto deliver Brexit ended up in the humiliation of a hung parliament, leaving her future as prime minister in doubt.特里萨梅(Theresa May)对提前选举的押注结果事与愿违。她谋求推进英国脱欧的“更大权限”,最终导致了一个令人蒙羞的悬浮议会,让她作为首相的未来成为疑问。The Conservatives emerged as the biggest party but are projected to fall eight seats short of an overall majority; leaving the Tories trying to form a minority government.保守党成为最大政党,但预计获得席位比绝对多数席,只能试图组建一个少数政府。Mrs May vowed to offer a “period of stabilitybut senior Conservative figures said she might be forced to quit and Tory MP Anna Soubry said the prime minister should “consider her positionafter running “a disastrous campaign梅曾发誓要提供一段“稳定时期”,但保守党内资深党员表示,她或许会被迫辞职;保守党国会议员安娜索布Anna Soubry)表示,在举行了“一场灾难性的竞选”之后,这位首相应当“考虑一下自己的位子”。Mrs May’s Conservatives were projected to win 318 seats, Labour 262, the SNP 35 and the Liberal Democrats 13. In the outgoing parliament, the Tories had 331 seats; a governing party needs 326 out of 650 seats for a majority.据预计,梅的保守党将赢得318个席位,工党262个席位,苏格兰民族党(SNP)35个席位,自由民主Liberal Democrats)13个席位。在即将到期的国会中,保守党人拥31席;执政党需要赢得全50个席位中26席,才算赢得多数席位。Meanwhile, on a night of drama Alex Salmond, former SNP leader, lost his seat as the nationalist tide receded in Scotland. Ruth Davidson, Tory leader in Scotland, said heavy SNP losses meant a second independence referendum was now “dead另一方面,随着苏格兰民族主义大潮逐渐退去,SNP前领袖亚历克斯萨尔蒙Alex Salmond)失去了他的席位。苏格兰保守党领袖鲁斯戴维森(Ruth Davidson)表示,SNP的大败意味着,第二次独立公投现在“已没戏”。The prime minister appeared shattered by the UK result. Speaking after winning her Maidenhead seat, her voice cracking, Mrs May said that the Conservatives appeared to have won the most seats and votes and would seek to govern.英国首相似乎受到了投票结果的打击。她在赢得自己在Maidenhead的席位后表示,保守党看来赢得了最多的席位和票数,并将寻求执政。The result could lead to a period of instability at Westminster, with speculation there may have to be a second general election, throwing into confusion Brexit negotiations which are due to begin in just over a week.投票结果可能会给英国议会带来一段不稳定时期,因为有人推测也许将不得不举行第二次大选,会打乱定于一周后举行的英国脱欧谈判。Some Tory MPs have argued the “hard Brexitstrategy will have to be re-examined and the uncertain election result prompted some calls on Friday night for exit talks to be put on hold.有些保守党议员辩称,英国必须重新审查“硬脱欧”战略,尚未明朗的选举结果也导致有些人在周五晚呼吁推迟脱欧谈判。Labour outperformed most expectations as younger voters turned out in large numbers, vindicating Jeremy Corbyn’s energetic campaign and leftwing agenda.由于大量的年轻选民参与了投票,工党的表现好于大多数人的预期,明了杰里米科尔宾(Jeremy Corbyn)竞选的积极和左翼议程的正确性。The Ukip vote collapsed, but many of the party’s supporters turned to Labour rather than the Conservatives, in spite of Mrs May’s attempt to present herself as the only person able to deliver Brexit.英国独立UKIP)遭到惨败,但该党的许多持者倒向了工党而非保守党,尽管梅努力把自己描述为唯一有能力完成英国脱欧的人。Mrs May is expected to try to form a government, possibly relying on about 10 Northern Ireland unionist MPs to bolster her position. But Ed Balls, former Labour minister, said of the exit poll: “If this is correct, there will be a second election soon.”预计梅会努力组建一届政府,可能要依赖大0位北爱尔兰持统一立场的议员来巩固她的地位。但前工党大臣埃德鲍尔斯(Ed Balls)在提到选后民调时表示:“如果结果是正确的,很快就将举行第二次选举。”Meanwhile, Mr Corbyn was credited with running a passionate and authentic old-style socialist campaign and has cemented his position as party leader. The question now facing moderate Labour MPs is whether to fall in behind a leader whom they tried to oust less than a year ago.科尔宾被认为实施了一场充满的、真正的老式社会主义竞选,并巩固了自己的党魁地位。目前温和派工党议员面临的问题是,是否将持一位在不到半年前他们还曾尝试拉下马的党魁。Mrs May’s campaign was ill-starred and was twice interrupted by terrorist incidents. After the second attack, on London Bridge, she faced questions over the cuts to police numbers made on her watch as home secretary.梅的竞选运气不佳,两次被恐怖袭击打断。在第二次对伦敦London Bridge)的袭击之后,她在任内政大臣时裁撤警察人数的做法引发了质疑。来 /201706/513194。

CLIVE HARRIS: We have direct competition from J.K. Toys.克莱夫.哈里斯:我们面临J.K.玩具公司的直接竞争。CLIVE HARRIS: We have direct competition from J.K. Toys.克莱夫.哈里斯:我们面临J.K.玩具公司的直接竞争。We have to make sure that the sales and marketing campaign for Big Boss is the best we have ever done.我们一定要确保;大老板;的销售和营销攻势是我们做的最好的一次。We have to make sure that the sales and marketing campaign for Big Boss is the best we have ever done.我们一定要确保;大老板;的销售和营销攻势是我们做的最好的一次。So we are going to have to make an extra effort.所以我们要做出额外的努力。So we are going to have to make an extra effort.所以我们要做出额外的努力。We have brought the launch date forward to January 15th.我们把上市日期提前到1月15日。We have brought the launch date forward to January 15th.我们把上市日期提前到1月15日。It will be very tight, but I am sure that we can make this deadline.时间会很紧,但我相信我们做的到。It will be very tight, but I am sure that we can make this deadline.时间会很紧,但我相信我们做的到。Do you agree?大家同意吗?Do you agree?大家同意吗?So, let s just outline what we are going to do.那么,我简单地说明一下我们要做的事情。So, let s just outline what we are going to do.那么,我简单地说明一下我们要做的事情。Kate, I think you should get the sales people in the States together as soon as possible.凯特,我想你应该尽快组织好美国的销售人员。Kate, I think you should get the sales people in the States together as soon as possible.凯特,我想你应该尽快组织好美国的销售人员。KATE MCKENNA: Okay, I ll be on the first available flight.凯特.麦凯纳:好的,我做最早的班机去。KATE MCKENNA: Okay, I ll be on the first available flight.凯特.麦凯纳:好的,我做最早的班机去。CLIVE HARRIS: You ought to make sure that they understand how important this Big Boss project is.克莱夫.哈里斯:你要确保他们明白;大老板;这个项目的重要性。CLIVE HARRIS: You ought to make sure that they understand how important this Big Boss project is.克莱夫.哈里斯:你要确保他们明白;大老板;这个项目的重要性。KATE MCKENNA: Should I talk to our UK agents as well?凯特.麦凯纳:我要不要也同英国的代理打个招呼?KATE MCKENNA: Should I talk to our UK agents as well?凯特.麦凯纳:我要不要也同英国的代理打个招呼?CLIVE HARRIS: No, I think you ought to leave that to Don.克莱夫.哈里斯:不,我想这个还是让堂处理吧。CLIVE HARRIS: No, I think you ought to leave that to Don.克莱夫.哈里斯:不,我想这个还是让堂处理吧。KATE MCKENNA: Okay.凯特.麦凯纳:好的。KATE MCKENNA: Okay.凯特.麦凯纳:好的。CLIVE HARRIS: Derek, I think you should visit the component suppliers that Don saw last week.克莱夫.哈里斯:德里克,我认为你应该去参观一下堂上周看过的部件供应商。CLIVE HARRIS: Derek, I think you should visit the component suppliers that Don saw last week.克莱夫.哈里斯:德里克,我认为你应该去参观一下堂上周看过的部件供应商。Confirm that they can meet these new deadlines.确认他们可以在新的期限前完成供应。Confirm that they can meet these new deadlines.确认他们可以在新的期限前完成供应。Its essential that they deliver on time, on spec and on price.他们按时、按规格、按价交货是必需的。It essential that they deliver on time, on spec and on price.他们按时、按规格、按价交货是必需的。DEREK JONES: Okay.德里克.琼斯:好的。DEREK JONES: Okay.德里克.琼斯:好的。CLIVE HARRIS: Don, what are your plans?克莱夫.哈里斯:堂,你有什么计划?CLIVE HARRIS: Don, what are your plans?克莱夫.哈里斯:堂,你有什么计划?DON BRADLEY: I have arranged to go to see some of our overseas franchise holders next week.堂.布拉德利:我已经安排了下周去见见我们海外的特许经营权者。DON BRADLEY: I have arranged to go to see some of our overseas franchise holders next week.堂.布拉德利:我已经安排了下周去见见我们海外的特许经营权者。CLIVE HARRIS: What countries are you going to?克莱夫.哈里斯:要去哪些国家?CLIVE HARRIS: What countries are you going to?克莱夫.哈里斯:要去哪些国家?DON BRADLEY: I m going to Italy, Egypt and Germany.堂.布拉德利:我会去意大利、埃及和德国。DON BRADLEY: I m going to Italy, Egypt and Germany.堂.布拉德利:我会去意大利、埃及和德国。CLIVE HARRISL: I don t think you should go, Don.克莱夫.哈里斯:我认为你不应该去,堂。CLIVE HARRISL: I don t think you should go, Don.克莱夫.哈里斯:我认为你不应该去,堂。I think you ought to stay at head office.我认为你应该留在总部。I think you ought to stay at head office.我认为你应该留在总部。It s essential that you co-ordinate the new launch strategy.由你来协调新的上市策略才是重要的。It s essential that you co-ordinate the new launch strategy.由你来协调新的上市策略才是重要的。DON BRADLEY: Okay. I don t want to cancel those meetings.堂.布拉德利:好的。我不想取消这些会议。DON BRADLEY: Okay. I don t want to cancel those meetings.堂.布拉德利:好的。我不想取消这些会议。Could I send Edward?我可以派爱德华去吗?Could I send Edward?我可以派爱德华去吗?CLIVE HARRIS: Do you think he s y for that?克莱夫.哈里斯:你认为他已胜任了吗?CLIVE HARRIS: Do you think he s y for that?克莱夫.哈里斯:你认为他已胜任了吗?DON BRADLEY: Edward is very capable and I think a little international business travel will broaden his horizons.堂.布拉德利:爱德华很胜任,我认为有些国际商务旅行的经历会开阔他的眼界。DON BRADLEY: Edward is very capable and I think a little international business travel will broaden his horizons.堂.布拉德利:爱德华很胜任,我认为有些国际商务旅行的经历会开阔他的眼界。CLIVE HARRIS: Yes, certainly.克莱夫.哈里斯:是的,当然。CLIVE HARRIS: Yes, certainly.克莱夫.哈里斯:是的,当然。Send Edward, but you ought to brief him very carefully.就派爱德华去吧,但你要仔细地向他作交代。Send Edward, but you ought to brief him very carefully.就派爱德华去吧,但你要仔细地向他作交代。DON BRADLEY: Sure.堂.布拉德利:当然。DON BRADLEY: Sure.堂.布拉德利:当然。CLIVE HARRIS: Good. I ll talk to the Bank.克莱夫.哈里斯:好。我会同谈。CLIVE HARRIS: Good. I ll talk to the Bank.克莱夫.哈里斯:好。我会同谈。I ll try to re-schedule the loan.我要设法重新安排贷款。I ll try to re-schedule the loan.我要设法重新安排贷款。It won t be easy.这事不会容易。It won t be easy.这事不会容易。DON BRADLEY: Geraldine, have you see Edward?堂.布拉德利:杰拉尔丁,你看见爱德华了吗?DON BRADLEY: Geraldine, have you see Edward?堂.布拉德利:杰拉尔丁,你看见爱德华了吗?GERALDINE: He was here a second ago.杰拉尔丁:他刚刚还在这儿。GERALDINE: He was here a second ago.杰拉尔丁:他刚刚还在这儿。DON BRADLEY: Thanks.堂.布拉德利:谢谢。DON BRADLEY: Thanks.堂.布拉德利:谢谢。Jenny, I am not going to be able to make the meeting with the franchise holders next week.詹妮,我下周不能同那些特许经营权者会面了。Jenny, I am not going to be able to make the meeting with the franchise holders next week.詹妮,我下周不能同那些特许经营权者会面了。JENNY BOSS: Oh, I have just finished typing up your itinerary.詹妮:哦,我才打完你的行程表。JENNY BOSS: Oh, I have just finished typing up your itinerary.詹妮:哦,我才打完你的行程表。DON BRADLEY: Sorry.堂.布拉德利:对不起。DON BRADLEY: Sorry.堂.布拉德利:对不起。Ah, Edward, are you interested in a little foreign travel?啊,爱德华,有没有兴趣到国外旅行?Ah, Edward, are you interested in a little foreign travel?啊,爱德华,有没有兴趣到国外旅行?EDWARD GREEN: Yes. Very.爱德华.格林:有。很有兴趣。EDWARD GREEN: Yes. Very.爱德华.格林:有。很有兴趣。DON BRADLEY: How would you like to go to Italy on Tuesday?堂.布拉德利:周二去意大利怎么样?DON BRADLEY: How would you like to go to Italy on Tuesday?堂.布拉德利:周二去意大利怎么样?EDWARD GREEN: That would be very nice.爱德华.格林:那太好了。EDWARD GREEN: That would be very nice.爱德华.格林:那太好了。DON BRADLEY: Good. And Egypt on Thursday?堂.布拉德利:好。周四去埃及?DON BRADLEY: Good. And Egypt on Thursday?堂.布拉德利:好。周四去埃及?EDWARD GREEN: Oh yes!爱德华.格林:哦,好!EDWARD GREEN: Oh yes!爱德华.格林:哦,好!DON BRADLEY: And then back via Frankfurt.堂.布拉德利:然后经由法兰克福回来。DON BRADLEY: And then back via Frankfurt.堂.布拉德利:然后经由法兰克福回来。EDWARD GREEN: How much cash do you think I should take?爱德华.格林:你认为我该带多少现金?EDWARD GREEN: How much cash do you think I should take?爱德华.格林:你认为我该带多少现金?DON BRADLEY: Ah, you don t have a corporate charge card.堂.布拉德利:啊,你没有公司赊帐卡。DON BRADLEY: Ah, you don t have a corporate charge card.堂.布拉德利:啊,你没有公司赊帐卡。Cash is going to be a bit of a problem.现金会有点小问题。Cash is going to be a bit of a problem.现金会有点小问题。We ll give you an advance against expenses.那就先预费用吧。We ll give you an advance against expenses.那就先预费用吧。EDWARD GREEN: Should I entertain any of the clients?爱德华.格林:我要不要招待这些客户?EDWARD GREEN: Should I entertain any of the clients?爱德华.格林:我要不要招待这些客户?DON BRADLEY: I ll give you a full briefing before you go.堂.布拉德利:你出发前,我会详细地向你说明。DON BRADLEY: I ll give you a full briefing before you go.堂.布拉德利:你出发前,我会详细地向你说明。But yes, I don t see why not.当然要,为什么不要。But yes, I don t see why not.当然要,为什么不要。You should buy Mr. Lang in Germany a meal.你应该请德国的郎先生吃餐饭。You should buy Mr. Lang in Germany a meal.你应该请德国的郎先生吃餐饭。We owe him hospitality.我们欠他的情。We owe him hospitality.我们欠他的情。In fact, he always pays for everything.实际上,一直是他买单。In fact, he always pays for everything.实际上,一直是他买单。JENNY ROSS: When you get to Italy, Mr. Barbetti, the Assistant Sale Manager, will meet your flight.詹妮.罗斯:你到意大利时,助理销售经理巴伯蒂先生会在机场接你。JENNY ROSS: When you get to Italy, Mr. Barbetti, the Assistant Sale Manager, will meet your flight.詹妮.罗斯:你到意大利时,助理销售经理巴伯蒂先生会在机场接你。He ll be at arrivals at Milan airport.他会在米兰机场的入境大厅等你。He ll be at arrivals at Milan airport.他会在米兰机场的入境大厅等你。EDWARD GREEN: How will I know who Mr. Barbetti is?爱德华.格林:怎么才知道谁是巴伯蒂先生呢?EDWARD GREEN: How will I know who Mr. Barbetti is?爱德华.格林:怎么才知道谁是巴伯蒂先生呢?JENNY ROSS: I ll make sure he s carrying a Bibury Systems brochure.詹妮.罗斯:我会让他拿本Bibury系统公司的手册。JENNY ROSS: I ll make sure he s carrying a Bibury Systems brochure.詹妮.罗斯:我会让他拿本Bibury系统公司的手册。DON BRADLEY: Don t spend too much on room service.堂.布拉德利:别在客房务上花太多的钱。DON BRADLEY: Don t spend too much on room service.堂.布拉德利:别在客房务上花太多的钱。And get a receipt for everything.办什么事都要拿收据。And get a receipt for everything.办什么事都要拿收据。 /200703/10666。

5 工作背景3句英文任你选I have five years experience in staff management.我有五年管理员工的经验。I have worked for IBM for three years.我在 IBM工作过 3年。Im a recent graduate of Washington University.我刚从华盛顿大学毕业不久。半个句型要记牢working experience (工作经历)Tip:面试过程中,面试官必不可少会问What is your working experience? (你的工作经历是怎样的?)你必须侧重性作答,展示自己的优势。 /201505/373150。