厦门祛痘哪家好
时间:2019年09月19日 15:05:29

5.Marriage Is Constant ;Compromise; (Meaning You Lose, No Matter What)5.婚姻就是无休止的妥协--你输了,你输了,还是你输了One of the things that your father or father confessor will continually attempt to drill into your head before you take the plunge is that marriage essentially consists of an endless series of compromises. Now, this is where your recollection of the earliest events of your childhood ought to kick in. To wit, do you remember the various arguments and disagreements that your mother and father engaged in while you were living under their roof? Who won the majority of those arguments?结婚之前,你的父亲或者神父绝对会做的事情之一,就是试图源源不断地向你的脑袋里灌输一个概念:婚姻实际上包含着无穷无尽的妥协。那么现下就到了找寻你童年回忆的时候。比如说,曾与父母同住一个屋檐下的你是否记得他们的各种争吵?多数情况是谁吵赢了?Sure, your Dad could always lead off strong with the ;I#39;m the b winner; charge. But wasn#39;t your Mom quick to counter with ;Who does the shopping, the clothes folding, the nose wiping for the four year old, etc.?; When all else fails, she fought dirty: Cue up the old reliable water works! Your Dad really never had a chance.没错,老爸一般会理直气壮地搬出;钱是我挣来的;这个理由,但老妈是不是瞬间列举出;娃四岁的时候谁给娃买东西、谁给娃叠衣、谁给娃擦鼻涕……;?当一切理由都无济于事时,老妈就出损招:让老爸难享性福!如此一来老爸就真心无计可施了。Yes, he could stage a ;down tools; protest for a couple of hours by heading over to his brother#39;s house to drink a few beers and commiserate in the garage. But, sooner or later, he#39;d be back, doing exactly what he didn#39;t want to be doing, with the person that he would least enjoy doing it with. Some compromise, eh, Sharky?老爸的确是会以;罢工;抵抗上那么几个小时,去他弟兄的家里喝上点啤酒,在车库凑合一段时间,但过不了多久他就回来了,仍旧做他不想做的事,还是和他不愿意一起的人一起。一种妥协,对吧,老兄?Of course, here and there, you#39;ll win a few small victories. You#39;ll get to keep a few of your old high school yearbooks or a few Kiss concert T-shirts that you#39;ve almost, but not quite, outgrown. The rest of this compromise business is her domain, which she permits you to live in –pro tempore.当然了,你多多少少还是能赢得点儿胜利,比如说可以留着旧时高中时期的年鉴或者仅有的几件有唇印的演唱会T恤,仅此而已,不能再多了,剩下的全部是她的领域,还是在她的同意下暂时留给你一,席,之,地。4.Did You Enjoy The Premarital Sex? Good, Because Post Marriage Sex Is A Myth, Much Like Nessie And Bigfoot4.你曾享受过婚前性生活吗?那就好,因为婚后性生活就是个传说,就像尼斯湖水怪和大脚怪一样Remember all the sweet good times you and your Significant Other had in the sack before you tied the knot? Let#39;s hope they were good enough – and plentiful – enough to last you a life time. As it turns out, you#39;ll need those sweet memories to see you through a long, intercourse free desert of married life, which -need we remind you? – is currently scheduled to last until death do you part.还记得在踏入婚姻的坟墓前,你跟另一半度过的那段抵死缠绵的时光吗?希望这段时光足够美好、足够丰富,能够让你终生难忘。因为事实明,你可能需要用这段甜蜜的回忆来填补婚后长期欲求不满造成的精神与肉体的双重空虚。还有什么需要提醒你的呢?嗯——那就是从现在开始,好好计划在有生之年怎么维持你的婚姻吧。The fact of the matter, in case you haven#39;t guessed, is that sexual intercourse decreases sharply after marriage. There#39;s a million logical (and perfectly joyless) reasons why this is so. To begin with, if children are the immediate sequel of your first few weeks of honeymoon sex, you can just imagine how strong your wife#39;s aversion to further potential ;accidents; might become.你完全意想不到的是,婚后的;性福;指数会急剧下降,并且会有无数个正当(完全扯蛋)的理由来破坏你的性生活。首先,你只需想象一下妻子为了这个;潜在的小意外;会做出多大的改变,你就知道在新婚的蜜月期立刻造出一个小人的假设是多么的愚蠢。If children are indeed involved in your life, you can likewise imagine how sharp of a toll that looking after the little bundles of joy will take on your potential allotment of sack whoopie time.如果你们确实育出了一个小生命,你就可以想象一下要分配出无限多的时间来照顾小孩是件多么坑爹的事情!There will come a stressful, intercourse free, period during which your little toddler(s) will want to sleep with Mommy and Daddy so as to avoid the monster in the closet. There will come a time when Mommy will simply be so worn out after a stressful day at the office that she will be fast asleep in the bed by the time you#39;ve finished brushing your teeth. Prepare for the coming drought.当孩子还处于为了躲避衣橱里的怪物吵着要跟爸妈睡的年龄段时,你就甭想有和谐的性生活了。当孩子他妈因为高压高强度的工作而累得沾枕即睡时,你也只能洗洗睡了。所以,准备好面对婚后性生活的;旱季;吧。3.Divorce: All Good Things, And Some Very Bad Things, Come To An End3.离婚:所有美好的和一些非常糟糕的事情,都结束了Previously, we wondered aloud on your behalf whether there was anything truly as terrifying, mortifying, and soul scathing as the average experience of the institution of marriage in the ed States. You#39;re in luck! We found something worse: Divorce!我们曾站在你的立场上声讨过,在美国是否还有比受婚姻制度的压迫更凄惨、坑爹的经历呢。恭喜你!我们找到了更糟糕的事情:离婚!Want to bet half of your income, 18 years of child support payments, and 50 to 90 percent of your property on the slim and shady proposition that your marriage is sure to succeed where over half of all other marriages contracted on the same day will fail? Be our guest!跟你同日结婚的人中,有超过一半的夫妇都离婚了,你还想赌上一半的收入、18年的抚育费及婚前协议上50%-90%的财产来保你和另一半能白头偕老吗?别傻了,权当看客就好!Will your soon to be blushing bride lose her bright cheerful smile and adopt a scowling eye when you bring up the subject of a prenuptial agreement? This, more than any other, is the sure forecast of an unsuccessful marriage. Look, if she#39;s not prepared to risk her all, why should you take the plunge for two?在提到婚前协议时,你老婆的表情会迅速由晴转雨,分分钟变身成母夜叉吗?如果是肯定的话,那么就注定你们的婚姻不会美满。听好了,如果她还没准备好赌上一切,你又何必要冒险呢?In case you even need to contemplate how potentially costly a divorce may be, let#39;s add another scenario to the mix: It#39;s too costly to consider, especially while the children are too young to leave home, and you#39;d be on the hook for 10-12 years of support payments. So you wait it out. You wait until the kids are old enough to head off to college.在你需要盘算离婚所带来的经济损失之前,我们不妨换个角度来算一下这笔账:离婚远比想象中的烧钱。特别是在孩子年幼时离异,你将承担10-12年的抚育费。所以要耐心等待,等到孩子上大学后再离也不迟。How does 18 years of doing time like a long term felon sound to you? Pacing the walls of your cell and cursing the day you ever let yourself be booked into this loveless sham? It happens more often than you think – are your parents still married, chum?像重刑犯一样度过的18年婚姻生活听起来如何?想要摆脱婚姻的牢笼,后悔踏入这无爱的幸福假象?离婚已是家常便饭——亲,看看你父母的婚姻状况就知道喽。2.Are You A Risk Taker? There#39;s One Big One Left: Marriage2.你爱冒险吗?还剩一个大冒险——结婚Earlier on this list, we pontificated on the fact that getting married pretty ruins the spontaneous lifestyle of both partners, both as solo individuals and as a couple. But, rest assured, there#39;s a distinction to be made here. Being spontaneous doesn#39;t necessarily have to mean that you are intrinsically prone to taking wild risks with your life. After all, there#39;s nothing inherently risky about deciding on the spur of the moment to drive down to the pier for an ice cream cone.上文所述,婚姻会破坏双方(原有的)的自在生活方式—不管是个人独处还是夫妻一起的生活方式都将被迫改变,这未免有些武断。在这儿我们来做些区分。自在生活,并不是意味着你本就想在野外冒险。毕竟,即时决定开车去码头买蛋筒冰激凌本身并不存在风险。However, if you enjoy truly risky endeavors, such as extreme martial arts competition, surfing rough waves, or cliff diving, you#39;re going to need to check your lust for wild adventure at the chapel door. You certainly won#39;t be able to indulge in such risky and dangerous past times when you#39;re expected to watch the kids on a Saturday morning while your wife is at the supermarket.如果你真心喜欢冒险,酷爱极限格斗、冲浪、悬崖跳水等冒险运动,那么婚前请考虑清楚自己到底有多热爱野外冒险。因为婚后你将无法沉浸于往日冒险时光,取而代之的是周六早上当老婆要去逛超市时,你必须要照看孩子。But, as it turns out, if you really want to live a wild and devil may care sort of existence, getting married has more than its share of potential pitfalls and ;winning ugly; scenarios. As stated above, marriage is a proposition in which you essentially stake your home, career, income, and accumulated property on the thin likelihood of making it last for anywhere from 40 to 60 years (sometimes longer). If that#39;s your idea of the ultimate ;Take no prisoners; thrill ride, be our guest!事实明,如果你爱野外冒险,你就要接受会有危险存在。同样,婚姻也不像看上去那么简单,它也存在一些陷阱和类似;winning ugly; 那样的场景。正如前面所说,结婚就意味着,你将家庭、事业、收入及所有财产全部押上作为赌注,希望婚姻持续40到60年(甚至更久),尽管你赢得机会微薄。若你仍想享受《我不是囚犯》(Take no prisoner)中的刺激生活,那还是不要结婚为好!1.Marriage Lasts Forever (And We Mean It)1.婚姻恒久远——(这是说真的!)The moment you get married, you#39;re married forever. Even if you later divorce, there will always exist a specific time and place within the continuum of eternity in which you were married. Even after the both of you pass away, that moment will exist for the duration of the Universe. Once married, always married. Even if you manage to escape the snake pit with your limbs intact, you will always leave a piece of your soul behind. That#39;s the price.从结婚的那一刻,你就永远已婚了。即便你后来离婚了,在永恒的时空中总有那么一段时间你是已婚的。哪怕你们你年老逝去,(结婚)那一瞬也将在宇宙中永恒。一时结婚,永久已婚。就好像,即便你毫发无损地逃离了蛇穴,你也会被吓丢了魂。这就是代价。Even if it lasts, you may still feel that you have wasted a significant portion of your youth, as well as all of the opportunities that were laid before you, on being married. Many married people, both male and female, express extreme regrets regarding the chances they missed, or could have taken, which were instead sacrificed at the altar of holy matrimony.即使婚姻延续,你也会觉得婚姻浪费了宝贵的青春时光,已婚状态使你丢掉很多触手可及的机会。很多已婚人士,不论男女,都对自己当初因步入婚姻殿堂失去或没有抓住机会而深感懊悔。At the end of your life, what memories, what experiences, will you have to look back on? Will you regard the closing days of your existence with something like satisfaction, secure in the knowledge that you have lived a full, well ordered, and happy life? Or will you sigh with regret, despairing to the end over the life you have well and truly wasted?生命弥留之际,你会记起哪些片段?忆起哪段经历?你会含笑追忆那幸福、满足、安排得宜的快乐时光还是沉痛哀悼那灰心丧气、一无所成的昨日岁月?Nothing is guaranteed to us in life, including the optimum duration of life itself. Since all things are in flux, it may aly be later than you think. If you#39;re still on the search for your ultimate adventure, or your ultimate goal in life, it#39;s time to get on the stick. Marriage will only slow you down. Don#39;t stand still!生活中万事无绝对,甚至生命本身也是如此。所有事物都在不断变化,但这变化也许无法追赶思想的脚步。如果你仍在寻找终极探险目标或追逐生活最终目标,那么行动起来吧!婚姻只会让你放慢脚步!别再原地踏步啦!审校:郗莉红 旭旭 前十网 /201508/390723

A website has pulled together some of the ugliest web pages on Earth – and they#39;re all still going strong, despite having been designed in the ;good old days;.一家名为“来自地狱的网站”正致力于汇集全世界最丑的网站,这些中选网站多数诞生于互联网产生初期,但是却都不断成长。Websitesfromhell.net harks back to the nightmarish days when capital letters and fluorescent letters ruled cyber space - often without a picture in sight.Websitesfromhell.net带领大家回到了网络空间恶梦般的日子里,满眼大写字母和荧光字,几乎没有图片。Websitesfromhell.net invites submissions from all over the world only with one condition - that the selection be truly dire.这家网站欢迎全球各地的人们提供备选网站,条件只有一个:网站足够“可怕”。The site says: ;You can submit your own website, a website of your ex-client or the page of the rest home from your grandma who slaps you every time you visit her. The only requirement is: the website should be ugly!;网页上写道:“你可以推选自己的网站,前客户的网站,或是你祖母养老院的网站,因为每次你去探望她都要被那个难看的网站打击一次。唯一的要求是:网站足够丑!”;There is a heavy use of gif images, more frames than you can count, java applets used as navigations, rainbow backgrounds and so on? Yes, that would be a great candidate for hell! Use the submit form! Now!;“有的网站过度使用gif图片、或者是数不清的框架结构、还有用作导航的java小程序、虹色背景等等?是的,这就是一个‘来自地狱的网站’的候选者。现在赶快推荐吧!”The 423 websites include candyromeo.com, which bills itself as the first dog matrimonial website in India. To a background of awful Indian rock music, its creators have arranged a garish visual assault of dog photos, animated pooches and neon colours.432个中选网站中包括号称印度首家婚介网站的candyromeo.com。该网站的印度摇滚背景乐相当糟糕,创建者还在网页上贴满令人眼花缭乱的照片,还配有动画处理的和霓虹色。At the bottom of the homepage are two more pictures of dogs - with their eyes animated to look as if they are twinkling.主页底部还配上了另外两张图片,的眼睛经过动画处理,看上去一眨一眨的。Webking.com purports to be the homepage of a web designer who will build your own for , but the site itself it so bad that only the clueless would employ him.Webking.com声称是一个网页设计者的网站,花上99美金就可以帮你建立自己的网站。不过鉴于该网站本身就足够丑,估计只有脑残才会花钱雇他。Aside from the photo of a man wearing a crown in the top corner, there is also an amateurish picture of a castle and lurid bright text scattered throughout.除去顶部角上那个戴的男人照片,网页上还有一个十分业余的城堡图片,外加通篇的血红色亮字。Another website featured on Websitesfromhell.net is hosanna1.com which purports to be links to ‘the most beautiful pages on the web’. Unfortunately it is so clogged with multicoloured, overlapping text of different colours that it ends up leaving you with a headache.另外一家上榜网站是hosanna1.com,该网站宣称自己可以链接到“最美网站”上。然而不幸的是,该网站颜色过多,不同颜色的文字层层叠叠,只会让人头痛。In the middle there is even a bizarre section which orders the viewer in bright pink capitals: ‘CLICK HERE FOR PUPPIES!!!’网页中部还诡异地用亮粉色大写字母告诉读者:“点此得小!”Some of the websites have been changed since appearing on the website, such as Florida-based TNT Events. Before being named and shamed however it had an inexplicable yellow and scarlet colour scheme and text overlayed on top of a picture of its two founders, making the words unable.一些网站在被点名为最丑网页后进行了改良,比如来自佛罗里达州的TNT Events。在其获提名并因此而蒙羞之前,该网站颜色为让人费解的红黄色系,并且顶部两位网站建立者照片之上还叠加了文字,从而导致文字模糊不清。 /201205/180572

导读:谎言虽可恶,但是母亲们善意的谎言 (white lie)却让我们觉得无比幸福,暖意融融,时时流露出一股柔情,值得我们一辈子去享受、去珍藏。Our mothers are big liars. There, I said it.我曾说过,我们的妈妈是大谎言家。When we were little kids, they told lies like ;If you swallow a watermelon seed, it will grow inside your stomach;.当我们还是年幼孩童时,她们会糊弄我们说“如果你把西瓜籽吞下去,它就会在你的肚子里生根发芽。”And they keep lying even now that we are grown up. But how can you blame a woman who sometimes lies to you because she loves you?甚至在我们长大成人后,母亲们仍一直用谎言“哄骗”我们。然而,你又怎么能责怪因为爱你而说谎的母亲呢?As Mother#39;s Day is upon us, let#39;s take a look at some of moms#39; love-wrapped lies.就让我们在母亲节来临之际,一起体味母亲们充满爱意的谎言吧。Nothing#39;s wrong; I#39;m fine.放心,我一切都好It#39;s the biggest lie. Every time you asked your mom how she was, she would put up a smile and use this line, even when it was after a big fight with your dad or she was caught weeping in her bedroom. She never told you that she was heartbroken.这可是最大的谎言。每次你问母亲最近好吗,她都会笑着和你说“放心,我挺好的”,即使她刚刚和你的父亲大吵了一架或者闷在房里哭泣,也从不告诉你她的伤心事。You are special.你很特别Moms say it a lot. And for this reason, we grew up believing that we were truly outstanding and extraordinary–more talented and accomplished than our peers. Sadly, there would always come the day when we figured out that we were actually not.母亲们经常这么说,正因如此,我们从小就认为自己真的很优秀并且与众不同,比同龄人更有才华,更有成就。不幸的是,终有一天我们会发现自己实际上没那么出众。This is going to hurt me more than it will hurt you.我比你更难受。How stupid of a statement is that, really, when you think about it? Sure, seeing you cry over a vaccination shot, being punished or getting dumped can be emotionally gut-wrenching for your mom, but will it hurt her more than it hurts you? Anyway, it#39;s sweet, isn#39;t it?真的,如果你仔细想想,这是多傻的想法呀?当你接种疫苗而哭泣时,当你被处罚或被甩时,你的母亲会感到很揪心,可是这对她的伤害难道比对你更大?不管怎样,这听起来很贴心,不是吗?Slow down. You#39;ve got your whole life to be a grown up.慢慢来,你有一生的时间学着长大How true is this one? A recent UK survey shows that 88 percent of people quizzed think that their children are growing up too fast.这话有多真呢?英国近期的一项调查显示88%的被访者认为他们的孩子成长的太快了。Your mom is just one of those parents who are really scared that their little boys or girls will someday outgrow them.你的母亲正是其中一员,这些父母们真的很担心自己的孩子会在某一天成长到不再需要他们。Those accessories do make my outfit look better.这些配饰确实很搭我的衣。When you insisted that her dress would be much improved if she wore the pair of big dangling earrings you gave her as a birthday gift, she never disagreed.当你坚持对妈妈说,如果她戴上你作为生日礼物送给她的那副大耳环,衣会更好看时,她绝对不会反对。But if you were watching her closely, you#39;d have seen her slipping a couple of things from her jewelry box into her purse before she went out.但是,如果你仔细观察,就会发现母亲在出门前偷偷地从首饰盒里拿了一些饰品放进钱包里。Sweet words for moms给妈妈的甜言蜜语Sweet words to text your mom or to add to a Mother#39;s Day card:把甜言蜜语用短信发给妈妈,或是写在母亲节贺卡上:I want you to know you#39;re a wonderful mother and I#39;ve always known how lucky I#39;ve been throughout my life to have had you as my mom.我想让你知道,你是一个很伟大的母亲。一直以来,我都庆幸此生能拥有你这样的母亲。You were always there for me when I needed someone to be there, and I want you to know I will always be there for you.在我需要依靠时,你一直在我身边。我想让你知道,我会一直陪在你身边。I couldn#39;t have asked for a better mother. You#39;re always there to give excellent advice, make great food, or just listen.对我而言,你是最好的母亲。你总能给我宝贵的建议,为我做可口的食物,或耐心倾听我的心声。I would not have been able to make this wonderful journey through life without you. You paved the road of my life with your support and love.如果没有你,我的人生的旅途不会如此美好。是你用爱与持为我铺平了人生的道路。Thanks for always helping me to remember what is important in life ... and today it is you.谢谢你让我明白人生中最重要的是什么,而今天,最重要的就是你。While it#39;s too late for a lot of things, it#39;s not too late for me to tell you that even though I may not always be good at showing it, I love you very much.我已错过了很多事,庆幸的是,我还来得及告诉你:也许我平时不擅表达我的爱,但我非常爱你。 /201205/181467


文章编辑: 求医面诊
>>图片新闻