上饶信州区去眼袋多少钱58互动

来源:搜狐娱乐
原标题: 上饶信州区去眼袋多少钱健步解答
Michael: Mom, I don’t need a new coat. I like my old trench coat. It’s comtable, and I can use it as a raincoat and an overcoat. So what do I need a new coat ? Lisa: If you’re going to visit your aunt in Maine, you’ll need something warmer than a trench coat. This parka is nice. Michael: I’m not wearing a parka. If I’m not warm enough, I’ll wear my denim jacket under my trench coat. Lisa: That’s ridiculous. You can’t wear a jacket and a coat each time you go outside. Look, this down coat will keep you nice and warm. It has a high collar, a hood, and thick cuffs, and it’s very roomy so you’ll be very comtable in it. Michael: It’s too long. I don’t need a knee- length coat. Lisa: Yes, you do. You’ve never been in really cold weather and when you get there, you’ll be thankful to have something so warm. Now, we also need to buy you a blazer. Michael: A blazer? What ? Lisa: Your aunt is probably going to take you to some nice places and I don’t want you to look like a bum. See? This one is nice and fitted. Michael: It’s trimmed with flowers! Lisa: Those aren’t flowers. They’re paisleys. You’ll look very nice in it. Michael: Please, Mom, don’t make me wear that. I’m begging you. Lisa: You’ll look like a nice young man in this coat and blazer. Michael: I’ll be the laughing stock of the entire State of Maine. Lisa: No you won’t. Now, we need to buy you some new underwear. Michael: Mom! Shhh! Not so loud. This is so embarrassing! 5This morning in the Ingush capital of Nazran, local police were standing to attention in the courtyard of their headquarters to receive their orders the day, when a bomber drove a truck loaded with explosives into the gates of the building.The blast set the building alight destroying much of it and many of the vehicles parked there. Local officials have warned that the number of dead could still rise as local apartment blocks were also hit and children were amongst the wounded. The bombing is one of the deadliest in months and damages the Kremlin's claims that the Republic's new president is bringing the region under control.The Ingush president Yunus-Bek Yevkurov, who was still convalescing after surviving an assassination attempt in June, spoke about the attack this morning. He pointed the finger at the West saying that it was behind the blast. He said that western powers would never allow Russia to reclaim its status as a world power. 899A bunch of my old college friends came into town a few days and we went out last night bar hopping until closing time. We started around 9 p.m. and were on our third bar when we closed it down. Some of us were starving and the rest of us were peckish so we decided to get a late-night snack. We didn't want fast food so we decided to try to find a -hour diner. We passed on a chain restaurant and went instead to a dive near downtown. The six of us went in and we sat at the counter. Since the place was dead, we had it to ourselves. One of my friends, Paul, got pretty rowdy and the waitress had to tell him to chill out. He was pretty hammered so we had to keep an eye on him. He was a lightweight and didn't usually drink much, but he was bummed out about a fight he had had with his girlfriend and decided to get smashed. I felt sorry the guy, especially since I knew that he would have a terrible hangover in the morning. I tried to get him to drink some coffee, but he just wanted to stay buzzed. After we left the diner, I dropped everybody off at Paul#818;Auml;ocirc;s, since I was the designated driver. They were all crashing at his place. I made my way home and fell into bed. It was good to see my old friends. But I'm definitely getting too old to party like we did in college. As the old saying goes: The mind is willing, but the body is weak. 背景链接: 193

My mistress eyes are nothing like the sun,我的爱人的眼睛一点不像太阳,Coral is far more red than her lips red珊瑚比她的嘴唇还要红得多,If snow be white, why then her breasts are dun;雪若算白,她的胸就暗褐无光If hairs be wires, black wires grow on her head.发若是铁丝,她头上铁丝婆娑,I have seen roses damaskd, red and white,我见过红白的玫瑰,轻纱一般,but no such roses see I in her cheeks;她颊上却找不到这样的玫瑰;and in some perfumes is there more delight,有许多芳香非常逗引人喜欢,than in the breath that from my mistress reeks.我的爱人的呼吸并没有这香味I love to hear her speak, yet well I know that music hath a far more pleasing sound我爱听她谈话,可是我很清楚音乐的悦耳远胜于她的嗓子,I grant i never saw a goddess go,我承认从没有见过女神走路,my mistress, when she walks, ts on the ground我的爱人走路时候却脚踏实地,and yet, by heaven, I think my love as rare as any she belied with false compare.可是,我敢指天发誓,我的爱侣胜似任何被捧作天仙的美女 89Danny: Yoursquo;re going to the prom. How exciting! How should we style you hair?你要去参加舞会多么令人兴奋!我们应该如何设计你的头型?Clarissa: Irsquo;m really not sure. I was hoping you would have some ideas.我真的不知道我希望你有一些好主意Danny: I do, but first we need to see if we have the right tools. Letrsquo;s look in your bathroom. Herersquo;s some shampoo and conditioner, but where are the gel, mousse, and hairspray?我确实有好主意,但首先我们得看看我们是否有合适的工具在你的浴室找找看这里有些一些洗发香波和护发素,但上发胶,丝和发胶在哪里呢?Clarissa: Here, theyrsquo;re on this shelf. Herersquo;s a hairdryer and some rollers, too. Do you think wersquo;ll need the curling iron or the flat iron?在这里,这些都在这个架子这里有一个吹风机和发卷你认为我们需要的卷发或直发器吗?Danny: Irsquo;m not sure, but put them here, just in case. Okay, now I need a brush and comb, and some bobby pins. Wersquo;ll need some elastic bands, too, to pull your hair back.我不确定,先把它们放在这里,以防万一好吧,现在我需要一个刷子和梳子,和一些发夹我们需要一些橡皮筋来绑起头发Clarissa: Here, theyrsquo;re all in this drawer.在这里,它们在这个抽屉里Danny: Oh, this is a pretty barrette, but we wonrsquo;t need it tonight. Okay, y the transmation?哦,这是一个漂亮的发夹,但我们今晚不需要好了,准备好换头型了吗?Clarissa: Irsquo;m as y as Irsquo;ll ever be.[qh]我准备好,我会永远Danny: Okay, let the fun begin!好吧,让乐趣开始吧!curling iron 烫发钳flat iron 直发器bobby pin (短发用的) 金属制弹簧状发夹elastic band 橡皮筋Irsquo;m as y as Irsquo;ll ever be.我一如既往地准备着 58The sleep that flits on baby eyes---does anybody know from where it comes?这掠过婴儿眼上的睡眠--有谁知道它是从哪里来的吗?Yes, there is a rumour that it has its dwelling where,是的,有谣传说它住在林荫中,in the fairy village among shadows of the est dimly lit with glow-worms,萤火朦胧照着的仙村里,there hang two timid buds of enchantment.那里挂着两颗甜柔迷人的花蕊From there it comes to kiss baby eyes.它从那里来吻着婴儿的眼睛The smile that flickers on baby lips when he sleeps---does anybody know where it was born?在婴儿睡梦中唇上闪现的微笑--有谁知道它是从哪里生出来的吗?Yes, there is a rumour that a young pale beam of a crescent moon touched the edge of a vanishing autumn cloud,是的,有谣传说一线新月的微笑,触到了消散的秋云的边缘,and there the smile was first born in the dream of a dew-washed morning---the smile that flickers on baby lips when he sleeps.微笑就在被朝雾洗净的晨梦中,第一次生出来了--这就是那婴儿睡梦中唇上闪现的微笑The sweet, soft freshness that blooms on baby limbs---does anybody know where it was hidden so long?在婴儿的四肢上,花朵般地喷发的甜柔清新的生气,有谁知道它是在哪里藏了这么许久吗?Yes, when the mother was a young girl it lay pervading her heart in tender and silent mystery of love是的,当母亲还是一个少女,它就在温柔安静的爱的神秘中,充塞在她的心里了the sweet, soft freshness that has bloomed on baby limbs.这就是那婴儿四肢上喷发的甜柔新鲜的生气 39

someone who is such an extraordinarily successful investor, Warren Buffett comes off as a pretty ordinary guy.作为一个如此卓越的成功投资家,沃伦·巴菲特却又是一个非常平凡、普通的人Born and bred in Omaha, Nebraska, more than 0 years Buffett has lived in the same gray stucco house on Farnam Street that he bought ,500.巴菲特在美国内布拉斯加州的奥马哈出生、长大,0 多年来他一直居住的是法钠姆大街那栋自己以300 美元购置的灰色水泥墙的房子He wears rumpled, nondescript suits, drives his own car, drinks Cherry Coke, and is more likely to be found in a Dairy Queen than a four-star restaurant.他穿皱巴巴的普通西装,亲自开车,常喝;樱桃可乐;,多数情况下是光顾;戴瑞王后;这样的小饭馆,而不是四星级的豪华酒店But the 68-year-old Omaha native has led an extraordinary life. Looking back on his childhood, one can see the budding of a savvy businessman.但这位 68 岁、土生土长的奥马哈人却有着不平凡的生活经历回顾他的童年时代,就可以很好地了解这个机敏的生意人的成长过程Warren Edward Buffett was born on August 30, 1930, the middle child of three. His father, Howard Buffett, came from a family of grocers but himself became a stockbroker and later a U. S. congressman.沃伦·爱德华·巴菲特生于 1930 年 8 月 30 日,在家里3个孩子中排行老二他父亲霍华德·巴菲特成长于一个杂货商的家庭中,但后来却成了一名股票经纪人,之后又成为美国国会的议员Even as a young child, Buffett was pretty serious about making money. He used to go door-to-door and sell soda pop.甚至在很小的时候,巴菲特就对赚钱很用心常常挨家挨户地推销苏打汽水He and a friend used math to develop a system picking winners in horseracing and started selling their;Stable-Boy Selections;tip sheets until they were shut down not having a license.那时他他和一个朋友利用数学知识开发了一个在赛马比赛中选拔冠军的识别系统,然后开始推销他们的;马童筛选器;的内部消息传单,但因为无许可被迫关停Later, he also worked at his grandfather grocery store. At the ripe age of , Buffett bought his first stock. 后后来他还在祖父的杂货店干过一段时间在11岁的时候,已近成熟的巴菲特买进了自己的第一股票When his family moved to Washington, D. C. , Buffett became a paperboy The Washington Post and its rival the Times-Herald.在巴菲特全家搬至华盛顿特区后, 他开始为《华盛顿邮报和该报的对手《时代先驱报送报纸Buffett ran his five paper routes like an assembly line and even added magazines to round out his product offerings. While still in school, he was making a month, a full-time wage many young men.巴菲特把自己送报的5条线路安排得就像生产线一样有条不紊, 后来他甚至还添加了杂志的递送, 这样他提供的订阅品种就更丰富了在校读书期间, 他每月的收入就已经有 5 美元了, 相当于当时年轻人全职工作的月收入When he was , Buffett spent ,0 on 0 acres of farmland in Nebraska and soon began collecting rent from a tenant farmer. He and a friend also made a week by placing pinball machines in barber shops. They called their venture Wilson Coin Operated Machine Co. 岁那年, 巴菲特花了 00美元在内布拉斯加州购置了一片 0 公顷的农田, 然后开始从佃户那里收取租金他还和一个朋友为理发店安装弹球游戏机从而每周赚得 50 美元他们把自己的;企业;称作;威尔森钱币运作机器公司;Aly a successful albeit small-time businessman, Buffett wasnt keen on going to college but ended up at Wharton at the University of Pennsylvania--his father encouraged him to go. After two years at Wharton, Buffett transferred to his parentsalma mater, the University of Nebraska in Lincoln, his final year of college. There Buffett took a job with the Lincoln Journal supervising 50 paper boys in six rural counties.这时巴菲特尽管并不起眼, 但已是一个小获成功的商人他对上大学并不感兴趣, 不过后来还是在父亲的敦促下去了宾西法尼亚大学的沃顿学院在沃顿学习了两年后, 巴菲特转学到其父母的母校--林肯的内布拉斯加大学, 在那儿修完了大学最后一年的课程这期间巴菲特还在《林肯日报谋得了一份工作, 负责管理6个乡村地区的50个报童Buffett applied to Harvard Business School but was turned down in what had to be one of the worst admissions decisions in Harvard history.巴菲特曾申请哈佛商学院被拒, 这后来成为哈佛历史上最糟糕的录取决定之一The outcome ended up profoundly affecting Buffett life, he ended up attending Columbia Business School, where he studied under revered mentor Benjamin Graham, the father of securities analysis who provided the foundation Buffett investment strategy.这个结果对巴菲特的一生产生了深远的影响, 他进入哥伦比亚商学院, 并从师著名的券分析之父本杰明·格雷厄姆, 巴菲特从导师身上学到的东西为日后形成自己的投资策略奠定了基础From the beginning, Buffett made his tune from investing. He started with all the money he had made from selling pop, delivering papers, and operating pinball machines.一开始, 巴菲特凭借投资来赚钱他最初的资本来自卖苏打汽水、送报纸、安装弹球游戏机而攒下的积蓄Between 1950 and 1956, he grew his ,800 kitty to $,000. From there, he organized investment partnerships with his family and friends, and then gradually drew in other investors through word of mouth and very attractive terms.在 1950 到 1956 年期间, 他的原始资本积累由 9800 美元升至 万美元此后, 巴菲特开始与家人和朋友结成伙伴投资关系, 后来又凭借口头游说和一些优惠条件拉拢其他投资者Buffett goal was to top the Dow Jones Industrial Average by an average of % a year. Over the length of the Buffett partnership between 1957 and 1969, Buffett investments grew at a compound annual rate of 9.5%, crushing the Dow return of 7.% over the same period.巴菲特的目的是以每年平均 %的比率超出道琼斯工业指数在巴菲特倡导的;合伙投资;模式下, 从 1957 到 1969 年间, 巴菲特的投资以每年 9.5%的综合速度增长, 大大挫败了道琼斯在同一时期 7.%的回报率Buffett investment strategy mirrors his lifestyle and overall philosophy. He doesnt collect houses or cars or works of art, and he disdains companies that waste money on such extravagances as limousines, private dining rooms, and high-priced real estate.巴菲特的投资策略可映射出他的生活方式和人生哲学他没有囤积房屋、收集汽车和艺术品的嗜好, 他厌恶那些把钱花在高级轿车、私人餐厅和豪华地产这类奢侈品上的公司He is a creature of habit--same house, same office, same city, same soda--and dislikes change.他是个善于遵循习惯的人--住同一栋房屋, 在同一间办公室办公, 在同一个城市生活, 喝同一牌子的可乐--他不喜欢变化In his investments, that means holding on to ;core holdings;such as American Express, Coca-Cola, and The Washington Post Co. ;ever. ;用在他的投资理念上, 就是紧抓住投资;核心;不变, 如美国捷运公司、可口可乐、华盛顿邮报公司, 而且是;永远不变;Buffett view of inherited money also departs from the norm. Critical of the self-indulgence of the super-rich, Buffett thinks of inheritances as;privately funded food stamps;that keep children of the rich from leading normal, independent lives.巴菲特对待遗产的态度也与众不同他对;超级富人;自我放纵的生活方式非常反感, 他把遗产看作是;私人资助的饭票;, 这让有钱人家的孩子们无法过上正常而独立的生活With his own three kids, he gave them each $,000 a year--the tax-deductible limit--at Christmas.对自己的3个孩子, 巴菲特在每年圣诞节时给他们每人1万美元作为一年的花销--免征所得税收的最低限度When he gave them a loan, they had to sign a written agreement. When his daughter, also named Susie like her mother, needed $ to park at the airport, he made her write him a check it.若是给他们贷款, 则需签订书面协议有一次他的女儿苏茜--与母亲同名--在机场需要20美元的停车费, 巴菲特虽然把钱借给了她, 但却要求女儿给自己写一张票当作偿还As charity, Buffett strict standards have made it difficult him to give much away.巴菲特严格的处事标准使他即使是面对慈善事业也很难慷慨解囊He evaluates charities the same way he looks stocks:value money, return on invested capital.他对待慈善事业的态度犹如对待股票:认真评估投入资本的有价回报He has established the Buffett Foundation, designed to accumulate money and give it away after his and his wife deaths--though the foundation has given millions to organizations involved with population control, family planning, abortion, and birth control.他建立了巴菲特基金会, 意在积累资金, 在自己和妻子死后发放不过巴菲特基金会至今已为许多组织捐资数百万美元, 资助的项目包括人口控制、计划生育、堕胎和避等The argument goes that Buffett can actually give away a greater sum in the end by growing his money while he still alive.许多人认为通过进一步扩张现有财力, 巴菲特在有生之年就可最终捐出一大笔款项One thing sure about Buffett:He happy doing what he doing. ;I get to do what I like to do every single day of the year, ;he says. ;I get to do it with people I like, and I dont have to associate with anybody who causes my stomach to churn.对于巴菲特来说, 有一点可以肯定:他非常热爱自己的工作;一年中的每一天我都在做自己喜欢做的事, 我与自己喜欢的人一起工作I tap dance to work, and when I get there I think Im supposed to lie on my back and paint the ceiling. It tremendous fun.; It fun to watch the master at work, too.我用不着与自己讨厌的人打交道我欣欣然扑向工作, 到了公司我会觉得工作就好像是让自己仰面躺下, 用手中的笔绘制天花板一般轻松工作让我乐趣无穷;巴菲特说当然看一位大师级人物工作也同样是乐趣无穷 688Day 59 第59天If 如果Rudyard Kipling 拉迪亚德·吉卜林If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you; 如果所有人都失去理智,咒骂你, 你仍能保持头脑清醒;If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance their doubting too; 如果所有人都怀疑你, 你仍能坚信自己,让所有的怀疑动摇;If you can wait and not be tired by waiting, Or, being lied about, dont deal in lies, 如果你要等待,不要厌烦, 为人所骗,不要骗人,Or, being hated, dont give way to hating, And yet dont look too good, nor talk too wise; 为人所恨,不要抱恨, 不要太乐观,不要自以为是;If you can dream — and not make dreams your master; 如果你是个追梦人——不要被梦主宰;If you can think — and not make thoughts your aim; 如果你是个爱思考的人——不要以思想者自居;If you can meet up with triumph and disaster And treat those two imposters just the same; 如果你遇到骄傲和挫折把两者当骗子看待;If you can bear to hear the truth youve spoken Twisted by knaves to make a trap fools, 如果你能忍受,你曾讲过的事实 被恶棍扭曲,用于蒙骗傻子;Or watch the things you gave your life to broken, And stoop and build em up with wornout tools; 或者,看着你用毕生去看护的东西被破坏, 俯下身去,用破旧的工具把它修补;If you can make one heap of all your winnings And risk it on one turn of pitch-and-toss, 如果在你赢得无数桂冠之后, 然后孤注一掷再搏一次,And lose, and start again at your beginnings And never breath a word about your loss; 失败过后,东山再起, 不要抱怨你的失败;If you can ce your heart and nerve and sinew To serve your turn long after they are gone, 如果你能迫使自己, 在别人走后,长久坚守阵地,And so hold on when there is nothing in you Except the Will which says to them ;Hold on;; 在你心中已空荡荡无一物, 只有意志告诉你;坚持!;If you can talk with crowds and keep your virtue, Or walk with kings — nor lose the common touch; 如果你与人交谈,能保持风度, 伴王同行,能保持距离;If neither foes nor loving friends can hurt you; If all men count with you, but none too much; 如果仇敌和好友都不害你; 如果所有人都指望你,却无人全心全意;If you can fill the ungiving minute With sixty seconds worth of distance run 如果你花六十秒进行短程跑, 填满那不可饶恕的一分钟Yours is the Earth and everything that in it, And — which is more — youll be a Man my son! 你就可以拥有一个世界, 这个世界的一切都是你的, 更重要的是,孩子,你是个顶天立地的人 80The paradox of our time in history is that we have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower viewpoints; we spend more, but have less; we buy more but enjoy less. 我们处于历史上的矛盾时代:我们拥有更高的建筑,但是有更暴的脾气;我们拥有更宽阔的高速公路,却有更狭隘的观点;我们花费得更多,拥有得却更少;我们购买得更多却享受得更少We have bigger houses and smaller families; more conveniences, but less time; we have more degrees, but less sense; more knowledge, but less judgment; more experts, but more problems; more medicine, but less wellness. 我们的房子越来越大,家庭却越来越小;便利越来越多,时间却越来越少;学位越来越多,感觉却越来越少;知识越来越多,观点却越来越少;专家越来越多,问题也越来越多;药物越来越多,健康却越来越少We drink too much, spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get too angry too quickly, stay up too late, get up too tired, too little, watch TV too much, and pray too seldom. 我们喝得太多,花钱大手大脚,笑得太少,开车太快,易怒,熬夜,赖床,书读得太少,电视看得太多,并很少向上帝祈祷We talk too much, love too seldom, and hate too often. 我们常常夸夸其谈,却很少付出爱心,并仇恨得太多We’ve learned how to make a living, but not a life; we’ve added years to life, not life to years. 我们掌握了谋生手段,却不懂得生活的真谛;我们延长了生命的期限,而不是生活的期限We’ve been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor. 我们登上了月球并成功返回,却不能穿过街道去拜访新邻居We’ve conquered outer space, but not inner space; we’ve done larger things, but not better things. 我们开始探索太空,却发现不了自己的内心;我们的事业越做越大,但质量却没有提高We’ve cleaned up the air, but polluted the soul; we’ve split the atom, but not our prejudice. 我们清洁了空气,却污染了灵魂;我们分离了原子,却无法去除自己的偏见We write more, but learn less; we plan more, but accomplish less. 我们写得更多,学到的却更少;我们的计划更多,完成的却更少We’ve learned to rush, but not to wait; we have higher incomes, but, lower morals. 我们学会了追赶时间,却忘记了如何等待;我们的收入越来越高,道德水平却越来越低We build more computers to hold more inmation to produce more copies than ever, but have less communication; we’ve become long on quantity, but short on quality. 我们制造了更多的计算机来存储更多的信息,制造了最多的副本却减少了交流;我们开始注重数量,但忽视了质量These are the days of two incomes, but more divorce; of fancier houses, but more broken homes. 这个时代有双收入,但也有了更高的离婚率;有更华丽的房屋,却有更多破碎的家庭These are the days of quick trips, disposable diapers, throw away morality, one night stands, overweight bodies, and pills that do everything from cheer, to quiet, to kill. 这个时代有了快速旅游、免洗尿布、道德的缺失、一夜情、超重的身体,以及可以从快乐中走向静止和自杀的药物Where are we heading? 我们将走向何方?If we die tomorrow, the company that we are working could easily replace us in a matter of days. 如果我们明天就死掉,我们为之工作的公司可能会在几天内很轻易地找人代替我们的位置But the family we left behind will feel the loss the rest of their lives.但是当我们离开家人后,他们的余生将会在失落中度过And come to think of it, we pour ourselves more into work than to our family an unwise investment indeed. 考虑一下吧,我们将自己的时间更多地投入到工作中,而放弃与家人在一起的时光,实在不是明智之举So what is the morale of the story? 那么这则故事的主旨是什么?Don’t work too hard and you know what’s the full word of family? 不要工作得太辛苦,你知道家的全称吗?FAMILY EQUALS,FATHER AND MOTHER, I LOVE YOU. 家等于爸爸妈妈,我爱你们 81

(Billy is humming loudly)Jennifer: Shut up...Billy...BILLY! Billy: [Takes off his earphones] What! Jennifer: Wow! What's that? Billy: It's my new radio earphone. Jennifer: It's so small that I didn't notice it. Billy: What were you screaming at me ?hum (v.)   嗡嗡叫earphone (n.)   耳塞式耳机「头戴式耳机」是headphones一副耳机是说成a pair of earphonesa pair of headphonesnotice (v.)   注意到 A: Didn't Sam seem a little strange today? 山姆今天看起来是不是怪怪的? B: I didn't notice. 我没注意到scream (v.)   尖叫 A: Do you want to see a horror movie with me? 你要跟我去看恐怖片吗? B: Only if you promise not to scream! 除非你保不会尖叫!把广播戴在耳边-耳机收音机(比利在哼啊哼的)珍妮花:闭嘴……比利……比利! 比 利:(脱掉了耳机)什么啦! 珍妮花:哇!那是啥啊? 比 利:这是我新的耳机收音机 珍妮花:这么小一个,我都没注意到 比 利:你刚才对着我喊什么啊?If a butterfly flutters its wings, so chaos theory goes, it can cause the path of a tornado to change, and so the reverberations can be felt across the world.混沌学理论提到,如果一只蝴蝶煽动翅膀,卷风的路线会因其改变,全世界都将感觉到随之而来的影响In retrospect, it looks as if what was happening to the cost of food in the Middle East a few years ago had just that impact.回顾往昔,若干年前中东粮食价格的波动和此如出一辙The frustrations of Tunisian fruitsellers and the seething anger of Egyptians over the price of basic foodstuffs were ignored by the rest of the world then当时其它国家并没有重视中东态势,基本食品价格令突尼斯水果商心情沮丧,令埃及人愤懑不已,but analysts have since traced them as the roots of the Arab Spring upheavals.然而,分析家们认定,这一情形就是动荡不安的“阿拉伯之春”的根源Food shortages and high prices have had consequences throughout the ages as the history of revolutions reminds us.几年来,粮食短缺和高昂的物价带来的后果和以往革命带来的后果一样No wonder that politicians and the ed Nations are becoming increasingly concerned about rising prices leading to a global food crisis.难怪政客和联合国都越来越担心上涨的物价会导致全球粮食危机Drought, the diversion of corn crops into the production of biofuels, the corruption and chaotic distribution of food in some developing nations,旱灾、利用玉米生产生物燃料、某些发展中国家食品分配过程中存在的贪污现象,all these are shaping a complex global food economy. Add in certain speculators and food conglomerates aiming higher profits,这些正使全球食品经济变得复杂谋求暴利的投机商和食品大公司的参与,and many aid charities warn that this is a recipe disaster the poorest in the developing world.让许多慈善援助机构都发出警告,这将为发展中国家的贫苦人民带去深重的灾难But what it got to do with the ordinary individual? Isnt something as complex as a food crisis just the politicians and the UN to sort out?普通人应该怎么做?和食品危机同等复杂的问题是否只有靠政客和联合国去解决?Morality is surely personal, as is a relationship with God,道德和上帝相关,是绝对私人的and one religious beliefs stretch as far as dealing with those immediately around us.一个人的宗教信仰能改变他与周围人相处的方式Once in a while the face of a starving child on the news might persuade us to make a donation to a charity新闻里孩子挨饿的面孔可能一时间让我们捐款给慈善机构,but the individual involvement goes no further. The usual ing of Christ parable of the Good Samaritan, example,但个人的行为并不会产生深远的影响有关撒玛利亚人的基督教寓言故事is that it is a call to respond to an individual in need,旨在号召人们对需要帮助的人施以援手,albeit that Christianity is a call to help the stranger as well as family and friends.尽管基督精神就是让人们像对待家人和朋友那样对待陌生人But growing Christian thinking is that if we hunger and thirst what is right然而,越来越多的基督教徒认为如果我们渴求正义,then we cannot turn away when something has gone deeply wrong with how the world functions, causing the most vulnerable to suffer.但当世界局势混乱,最脆弱的人民受苦受难时,不能视而不见Putting a few coins in a collecting tin is not enough. Instead the Christian has to combat what is called structural or social sin,往募捐罐里丢几枚硬币是远远不够的相反,基督教徒们必须与恶行斗争,the injustices of the world caused by its systems and institutions which lead people to live without dignity与各制度、各组织产生的不公正现象斗争,它使人们失去了and the resources that they need. But structures of course dont have wills, and we do,应有的尊严与智慧当然,具有意愿的不是社会机构,而是我们and the challenge today is to ask do we have the will to speak up, get involved and change what is unjust?面临当今的挑战,我们是大声疾呼,踊跃参与,改变不公正的现象,Or will we pass by on the other side of the road?;还是熟视无睹地从旁边走过? 5697giveness宽恕的艺术To give may be divine, but no one ever said it was easy.宽恕是神圣的,但是没有人说很容易做到宽恕别人When someone has deeply hurt you, it can be extremely difficult to let go of your grudge.当你被深深伤害的时候,想要不怀恨在心是很难做到的But giveness is possible -- and it can be surprisingly beneficial to your physical and mental health.但是宽恕是可能的——而且这会给你的身心健康带来出乎意料的益处;People who give show less depression, anger and stress and more hopefulness,; says Frederic, Ph.D., author of give Good. ;《宽恕的好处一书的作者弗雷德里克士说 “懂得宽恕的人不会感到那么沮丧、愤怒和紧张,他们总是充满希望So it can help save on the wear and tear on our organs, reduce the wearing out of the immune system and allow people to feel more vital.;所以宽恕有助于减少人体各种器官的损耗,降低免疫系统的疲劳程度并使人精力更加充沛”So how do you start the healing? Try following these steps那么,如何恢复自己的情绪呢?试试下面的一些步骤吧:Calm yourself. To defuse your anger, try a simple stress-management technique. ;让自己冷静下来尝试一种简单的减压技巧来缓解你愤怒的情绪Take a couple of breaths and think of something that gives you pleasure a beautiful scene in nature, someone you love,; Frederic says.弗雷德里克建议:“做几次深呼吸,然后想想那些令你快乐的事情,比如自然界的美丽景色,或者你爱的人”Dont wait an apology. ;Many times the person who hurt you has no intention of apologizing,; Frederic says.不要等别人来道歉弗雷德里克说:“许多时候,伤害你的人没有想过要道歉”;They may have wanted to hurt you or they just dont see things the same way. So if you wait people to apologize, you could be waiting an awfully long time.;“他们可能是故意的,也可能只是和你看待事物的方式不一样所以如果你等着别人来道歉,你可能会等相当长的时间”Keep in mind that giveness does not necessarily mean reconciliation with the person who upset you or condoning of his or her action.你要牢记,宽恕并不一定意味着顺从那些让你心烦意乱的人,也不意味着饶恕他或她的行为Take the control away from your offender. Mentally replaying your hurt gives power to the person who caused you pain. ;不要让冒犯你的人控制你的情绪内心里总是想着自己的伤痛,只会给伤害你的人打气Instead of focusing on your wounded feelings, learn to look the love, beauty and kindness around you,; Frederic says.弗雷德里克说:“与其老是关注自己受到的伤害,还不如学着去寻找你身边的真善美”Try to see things from the other person perspective. If you empathize with that person, you may realize that he or she was acting out of ignorance, fear -- even love.试着从别人的角度来看问题如果你站在别人的立场上,你也许会意识到他或她是因为无知、害怕、甚至是爱才那样做的To gain perspective, you may want to write a letter to yourself from your offender point of view.为了能够站在别人的角度来看问题,你可以从冒犯你的人的立场给你自己写一封信Recognize the benefits of giveness. Research has shown that people who give report more energy, better appetite and better sleep patterns.认识到宽恕的益处研究表明懂得宽恕的人精力更旺盛、食欲更好、睡觉更香Dont get to give yourself. ; some people, giving themselves is the biggest challenge,; Frederic says. ;But it can rob you of your self-confidence if you dont do it.;不要忘了宽恕自己弗雷德里克说:“对于有些人来说,宽恕自己才是最大的挑战但是如果你不宽恕自己,你会失去自信” 3750

  • 大河社区广丰区妇幼保健人民中医院激光祛痘手术多少钱
  • 广丰区抽脂瘦腿多少钱
  • 预约面诊上饶弋阳县脂肪丰胸价格安乐园
  • 上饶弋阳县激光祛痘哪家医院好QQ知识
  • 上饶弋阳县注射丰下巴费用华门户上饶德兴市假体植入丰胸多少钱
  • 医护典范上饶韩美医院去痣多少钱
  • 上饶横峰县保妥适多少钱
  • 导医常识上饶美容院哪家比较好华龙在线
  • 上饶市美白针多少钱百度媒体
  • 上饶广丰区哪家美容医院比较好
  • 上饶激光脱毛手术120热点上饶注射润白颜瘦腿哪家医院好
  • 上饶市铁路医院双眼皮多少钱安频道
  • 网上生活上饶信州区褐青色痣多少钱
  • 上饶去眼带哪里医院最好
  • 婺源县妇幼保健人民中医院打瘦腿针多少钱中华面诊
  • 上饶哪家医院做眼袋比较好求医网上饶弋阳县脸部抽脂价格
  • 时空乐园上饶弋阳县激光全身脱毛价格久久门户
  • 横峰县opt嫩肤多少钱健步大全
  • 上饶韩美整形医院做去疤手术多少钱
  • 上饶抽脂安优惠
  • 同城互动上饶韩美整形美容医院黑脸娃娃怎么样挂号新闻
  • 上饶洗纹身
  • 龙马活动余干县微创丰胸的价格飞度云频道
  • 上饶整形美容医院排名乐视问答
  • 当当热点余干县彩光祛痘多少钱度中文
  • 上饶整形双眼皮价格是多少
  • 弋阳县治疗蝴蝶斑多少钱
  • 万年县唇部激光脱毛价格
  • 上饶腋臭手术价格
  • 上饶小腿吸脂术多少钱百姓资讯
  • 相关阅读
  • 上饶公立整型医院快问共享
  • 上饶信州区下颌角整形多少钱
  • 新华生活鄱阳县小腿减肥多少钱
  • 上饶余干县做黑脸娃娃多少钱365养生
  • 弋阳县妇幼保健人民中医院减肥瘦身多少钱
  • 玉山县激光去除雀斑费用放心活动上饶唇部光子脱毛价格
  • 上饶玉山县脸部去痣价格
  • 飞度时讯弋阳县妇幼保健人民中医院瘦腿针多少钱飞度云优惠
  • 上饶市第二人民医院口腔美容中心
  • 上饶丰胸哪里好
  • (责任编辑:郝佳 UK047)