南平那家医院精液常规检查
时间:2019年10月15日 13:12:48

The way people walk can provide clues about their personality, claims a new study.一项最新研究显示,走路的方式可以透露一个人的性格。Using motion capture technology, researchers found that movements reveal certain personality traits, such as aggression, agreeableness and extroversion.研究人员利用动作捕捉技术发现,人的动作可以揭露一定的性格特征,如攻击性,亲和力和外向。The technology is widely used in film to capture the movements of an actor, which are then translated to an animated character on screen.该技术在电影中应用广泛,用于捕捉演员的动作,然后再转换为动画人物的动作。The study, carried out by researchers at the University of Portsmouth, found that the exaggerated movement of both the upper and lower body indicated aggression.这项研究由朴茨茅斯大学的研究人员开展。该研究发现,上身和下肢动作夸张表明这个人有攻击性。Lead researcher Liam Satchell said: #39;When walking, the body naturally rotates a little; as an individual steps forward with their left foot, the left side of the pelvis will move forward with the leg, the left shoulder will move back and the right shoulder forward to maintain balance.首席研究员利亚姆#8226;萨切尔表示:“走路时身体会自然地小幅度转动;一个人要迈左脚时,左侧盆骨会带动左腿前进,左侧肩膀后移,而右侧肩膀会前移,以保持平衡。#39;An aggressive walk is one where this rotation is exaggerated.#39;攻击性强的人走路时身体转动幅度会夸张一些。”The study also found that personality traits that help with social skills - such as agreeableness and extroversion - were particularly evident in people with increased pelvis movement alone, or #39;hip sway#39;.该研究还显示,仅从人的盆骨运动,或“臀部的摇摆”就能十分明显的看出一些有助于社交的性格特征,如亲和力,外向等。The researchers were surprised to find evidence of personality traits not typically related to social skills in the form of #39;openness to experience#39; or creativity and conscientiousness.研究人员惊奇地发现,一些与社交无关的性格特征,如开放性、创造性、尽责性等也在走路姿势中有所体现。#39;Less overall movement in a walk (so little swagger and little sway in a walk) could predict how creative someone is and how well organized they are,#39; MrSatchell told MailOnline.萨切尔表示:“走路时整体动作越小(走路时摆动幅度小),预示着这个人有创造力,而且有条理。”The study assessed the personalities of 29 participants using a standard personality test called the #39;big five#39;.研究人员用“大五人格测试”对29位参与者进行了性格评估。This enabled them to identify personality traits including openness, conscientiousness, extroversion, agreeableness and neuroticism.该测试帮助他们明确了开放、尽责、外向、随和以及神经质等性格特征。Participants were also asked to complete a questionnaire that measured their levels of aggression.参与者还需要完成一份评估攻击性的问卷。Motion capture technology was then used to record how they walked on a tmill at their natural speed.动作捕捉技术会记录他们在跑步机上正常走路的姿势。The researchers analyzed thorax - the area between the neck and the abdomen - and pelvis movements, as well as speed of gait.研究人员分析了胸腔(颈部和腹部之间的区域),和骨盆的运动,以及步态速度。While people may be aware that there is a relationship between swagger and psychology, this is the first research to provide empirical evidence that links aggression with the way people walk, say the researchers.研究人员表示,人们也许意识到了走路摆动幅度与心理有关,但这项研究第一次用实验明了走路姿势也与人的攻击性有关。#39;We know of no other examples of research where gait has been shown to correlate with self-reported measures of personality and suggest that more research should be conducted between automatic movement and personality,#39; said Mr Satchell.萨切尔说:“据我们所知,目前还没有其他研究明走路姿势与性格自我报告有关。我们建议在自发运动和性格特征方面进行更多的研究。”It is hoped that being able to identify a possible relationship between a person#39;s walk and their intention to engage in aggression could be used as a crime prevention strategy.研究人员希望明确走路姿势与攻击性之间的关联,并将之作为一种犯罪预防战略。#39;If CCTV observers could be trained to recognize the aggressive walk demonstrated in this research, their ability to recognize impending crimes could be improved further,#39; said Mr Satchell.萨切尔说:“如果能够训练监控设备观测人员识别这类进攻性走姿,那么他们识别潜在犯罪的能力将会进一步提升。”The researchers are keen to carry out additional studies and have called more members of the public to get involved.研究人员迫切希望进行更多研究,并呼吁更多公众参与其中。 /201609/467121

The authorities in Brazil suspended 33 government officials amid allegations that some of the country#39;s biggest meat processors have been selling rotten beef and poultry for years.日前,因巴西国内一些大型肉类加工厂多年来出售腐烂的牛肉和家禽,当局已将33名政府官员撤职查办。Three meat processing plants have also been closed and another 21 are under scrutiny.其中3家肉类加工厂已经关门,另外21家也在接受检查。Much of the meat produced by the companies accused is exported to Europe and other parts of the world. Brazil is the world#39;s largest red meat exporter.涉事企业所生产的大多数肉类都被销往了欧洲和世界其他国家。巴西是全世界最大的红肉出口国。Operation Weak Flesh was launched in six Brazilian states after a two-year investigation. Federal police carried out raids in 194 locations, deploying more than 1,000 officers.在经过两年的调查之后,巴西6个州展开了弱肉行动。联邦警察对194个地点进行了突袭,部署了超过1000名警力。The investigators allege that some managers bribed health inspectors and politicians to get government certificates for their products.据调查人员表示,一些管理人员通过向卫生检查员和政客实施贿赂,从而获得政府颁发的产品书。They accuse more than 30 companies of a number of unhygienic practices. Among them are JBS, the world#39;s largest beef exporter, and BRF, the world#39;s top poultry producer.他们指控有30多家企业的作法不卫生。其中就包括全球最大牛肉出口商JBS公司和全球最大家禽出口商BRF公司。;They used acid and other chemicals to mask the aspect of the product. In some cases, the products used were carcinogenic,; the police said.警方声称:“这些企业使用酸和其他化学物质来改变产品的外观。在某些案件中,这些产品甚至可以致癌。”In other cases, potato, water and even cardboard paper was mixed with chicken meat to increase profits.在其他案例中,企业为了增加利润,还将土豆、水、甚至纸板添加到鸡肉里。JBS said in a statement that it had followed rigorous quality standards and sanitary regulations. BRF said it was co-operating with the investigation. The company also denied breaching regulations.但JBS公司则在一份声明中表示,他们一向遵循严格的质量标准和卫生条件。而BRF公司则表示正在配合这起调查,他们也否认自己违规。 /201703/500139

Researchers have uncovered a cluster of characteristics called “the dark triad”: psychopathy (cold, callous ruthlessness); Machiavellianism (manipulative game-playing); and narcissism (me-me-me grandiosity). In tests, people who score highly on one of these traits also do so on the other two.研究人员发现了被称为“黑暗三合一”的一系列特征:精神变态(冷漠,冷酷无情);马基雅维利主义(操纵性弈);以及自恋(自我夸大)。在测试中,那些在某项特征上得分高的人,在另外两项特征上得分也高。The triad is more common among senior managers and celebrities than in the general population. A study of 200 American senior managers, for example, found psychopathy was six times more common in them, while a British study revealed significantly more narcissism in senior managers than in mentally ill inmates of a prison hospital for violent offenders. The menagerie of charmers and deceivers who were paraded before Lord Justice Leveson in his inquiry into phone-hacking by the British press also illustrated that the triad is endemic in our ruling elite.跟普通人相比,黑暗三合一在高管和名流身上更为常见。例如,针对200名美国高管的一项研究发现,他们发生精神变态的比例是常人的6倍,而英国的一项研究显示,高管的自恋率显著高于一家监狱医院中有精神疾病的暴力罪犯。在大法官莱韦森(Lord Justice Leveson)对英国新闻界从事电话窃听展开的调查中,一个接一个骗子和魅力十足的人在他面前“表演”,这也表明,黑暗三合一在我们的统治精英当中很常见。The amount of triadic behaviour has generally increased in developed nations, particularly since the 1980s. Narcissism among Americans has ballooned since the 1960s, their egos inflated by the shift from collectivism to individualism. That change was accelerated in Britain by “greed is good” Thatcherism.在发达国家,黑暗三合一行为普遍有所增加,特别是自1980年代以来。自1960年代以来,美国人的自恋发生率大幅升高,从集体主义到个人主义的转变导致他们的自我膨胀。在英国,秉持“贪婪是个好东西”的撒切尔主义加速了这一变化。Thatcher’s children, the millennials, have a “me-me-me” self-focus, looking out for number one. They are soaked in her market amorality. Debt-laden, faced with a deposit mountain to climb to afford a flat, why would they not be like this撒切尔的孩子们——千禧一代——自我关注到了眼里只有自己的程度,凡事从自身利益出发。他们沉浸在她的市场无道德观念中。债务缠身,就连买一套公寓也得面对一座首付大山,也难怪他们如此行为。Yet history has not ended. A person of my vintage (63) was brought up living in the shadow of potential nuclear mushroom clouds and no one predicted the relatively bloodless collapse of the Soviet Union. Equally, when I left university in 1976, the highest-status jobs were social work and university lectureships. Monty Python’s figures of greatest fun were accountants. Graduates going into the City were regarded as having “sold out”.然而历史并未终结。像我这样年龄的人(63岁)在核爆炸蘑菇云随时可能升起的阴影下长大,当年谁也没有预料到苏联会遭遇不那么血腥的解体。同样,当我1976年大学毕业时,地位最高的工作是社会工作和大学讲师。《蒙提派森》(Monty Python)中最有趣的人物是会计师。投奔伦敦金融城的毕业生被视为“出卖了自己”。If you had told me in 1979 that three years later young people would be using the brilliantly funny ethnographic satire The Official Sloane Ranger Handbook — author Peter York’s witty dissection of a tranche of London society — as a manual for upward mobility, I would have laughed in your face.如果你在1979年告诉我,三年后,年轻人会把非常好笑的讽刺作品《上流社会青年指南》(The Official Sloane Ranger Handbook)——作者彼得约克(Peter York)对伦敦社会一个阶层的风趣剖析——作为向上流动的指南,我会当面嘲笑你。If changes as massive as the collapse of the Soviet Union or Thatcherism can occur, so could others, like the implosion of America or China. It has been said before that the US is much more fragile than it might appear. It’s not advisable to tell a population that “anyone can be president” while ensuring there is minimal social mobility and making guns freely available to anyone with a driving licence.如果苏联解体或撒切尔主义这样的巨变都会发生,那么其他变化也可能发生,比如美国或中国的内爆。有人曾说,美国的脆弱程度远远超过其可能具有的外表。一边压制社会流动性,并让任何持有驾照的人都可以获得,一边告诉美国人“任何人都可能当上总统”——这是没有意义的。Very like the US, China is a mix of ethnicities and cultures; a cobbled-together nation state that has entrenched inequalities. While large swathes of its population live in relative affluence, many still scrabble to survive. China could implode if its increasing affluence slows down too quickly.与美国非常相像的是,中国也是多个民族和多种文化的结合体;一个拼接在一起的民族国家,存在着根深蒂固的不平等。虽然大量人口生活在相对富裕的地区,但仍有不少人为了生存而挣扎。如果富裕程度提升速度放缓过于剧烈的话,中国可能会内爆。Both countries have revolutionary traditions; ours is much more conservative. But it cannot be assumed the British population will put up indefinitely with declining living standards and rising inequality.美中两国都有革命传统;我们英国的传统更为保守。但也不能想当然地认为,英国人会无限期地忍受生活水平的下降和不平等的加剧。Jeremy Corbyn may lack charisma, but under his leadership Labour has become the party with the most members in Europe. His very lack of triadic flash and spin could enable him to become someone who is widely trusted. Few can question his integrity or sincerity, despite concerted media efforts to rubbish him.杰里米科尔宾(Jeremy Corbyn)也许缺乏领导魅力,但在他的领导下,英国工党已成为欧洲成员最多的政党。恰恰是缺少黑暗三合一式的光鲜和哗众取宠,可能使他成为一个被广泛信任的人。尽管媒体异口同声把他说得一无是处,但很少有人质疑他的正直或真诚。When, rather than if, we hit the next economic crash, it is conceivable that the drop in living standards will prove fertile ground.当(不是如果)我们遭到下一次经济崩溃,可以想象的是,生活水平下降将被明是巨变的肥沃土壤。If Corbyn were to present the electorate with the option of becoming like Scandinavia — equitable, greater job security, widesp renationalisation of utilities — that could have massive appeal.如果科尔宾向选民提出仿效北欧的选项——平等,更强大的工作保障,大范围地把公用事业重新收归国有——可能会产生巨大的号召力。If so, the triadic would have to go back into hiding.如果是这样,黑暗三合一将不得不重新归隐。Oliver James is a chartered psychologist and psychotherapist and author of Affluenza: How to be Successful and Stay Sane奥利弗詹姆斯是特许心理学家和心理治疗师,著有《富贵病:如何既成功又保持理智》(Affluenza: How to be Successful and Stay Sane)一书 /201705/509932

Excellent idea, Jonest! Your childhood in a junkyard finally pays off !真有你的, Jonest!你童年真没白在垃圾场待过!Piercings became the weak point of the young rebels穿孔成为青年叛军的致命弱点 /201701/486180

Here#39;s What Playing an Instrument Can Do for Your Brain弹奏乐器对大脑有什么积极影响Great news for all you musicians out there: Playing an instrument may boost reaction time, according to a new study. The added perk is something people of all ages can likely benefit from, say the study authors, but it may be especially important for older adults whose reaction times get slower with age.有个好消息要告诉所有音乐家:最新研究表明,弹奏乐器能加快大脑反应。该研究作者表示,多大年龄的人都能从中受益,但对上年纪大脑反应变慢的老年人尤为有效。Lead author Simon Landry, a Ph.D. candidate in biomedical science, says that playing an instrument requires the use of multiple senses, and that practicing regularly can fine-tune those senses over time.该研究的主作者Simon Landry,是位生物医学在读士。他说弹奏乐器会调动多种感官,经常弹奏则能让这些感官更加协调。;Musicians have to feel the (for example) string on their finger, but they also need to accurately press on the strong for the right sound to be produced,; he told RealSimple.com in an email. This long-term training ;leads to a strengthening of sensory neural pathways,; he added, especially when skills are built up over many years.“音乐人弹奏时手指会触碰到琴弦,同时也要注意找到正确的音阶,”他通过邮件告诉RealSimple.com网站,“长期弹奏能加强感觉神经通路,假以时日,能让反应能力持续加强。”Landry also notes that, because reaction times naturally decline with age, playing an instrument might help fight some cognitive signs of aging and help older adults stay alert.Landry还指出,随着年龄增长,大脑反应能力会自然退化,弹奏乐器能延缓认知老化,让老年人保持灵敏的反应能力。It#39;s too early to assume broader brain benefits beyond what the study showed, he says—although previous research has suggested a link between reaction time and cognitive function. A 2015 study also found that musical therapy (in that case, singing) boosted memory in people with dementia.他还补充说,虽然之前的研究发现反应时间和认知功能之间有联系,但目前针对弹奏乐器对大脑的帮助还不能做进一步推断。一项2015年的研究也发现音乐疗法(比如唱歌)能有效帮助老年痴呆症患者改善记忆能力。Landry#39;s results, published in the journal Brain and Cognition, provide good context for further research.Landry发表在《脑与认知》期刊的研究结果,为之后的研究提供了很好的背景。;If we can link playing music, or any form of multisensory training, for that matter, with preventing cognitive decline in elder musicians,; he says, ;then it would provide good evidence for the helpfulness of such a training in a larger population.;“如果我们能找到演奏音乐或任何形式的多感官训练与减缓老年音乐家认知能力退化之间的联系,就能利用这种训练造福更多的人。”他说。译文属原创,仅供学习和交流使用,未经许可,。 /201701/488498


文章编辑: 华生活
>>图片新闻