中印承诺推动合作伙伴关系 --7 19:55:51 来源： 中印关系一直源远流长，此次穆克吉造访中国，两国友谊进一步加深 BEIJING, May 6 (Xinhua) -- Chinese President Xi Jinping held talks with visiting Indian President Pranab Mukherjee on Thursday, pledging to boost the strategic and cooperative partnership between the two nations.北京，5月6日（新华社）-本周四，中国国家主席习近平和来访的印度总统慕吉克举行了会谈，承诺推动两国间的战略合作伙伴关系Hailing the development of the bilateral ties in recent years, Xi said the two sides should stick to the theme of neighborly friendship and reciprocal cooperation to cement the China-Indian relationship and benefit the people of the two countries.伴随着两国近年来双边关系的发展，习近平说，双方应该坚持睦邻友好的主题，互相合作以巩固中印关系，使得两国人民从中得益Xi proposed the two sides consolidate political trust by maintaining strategic communication between state leaders and making use of various bilateral dialogue mechanisms, and tap the potential practical cooperation on railways, industrial park, smart city, new energy, environmental protection, inmation technology, human resources, industrial capacity, investment, tourism and services.习建议双方通过坚持两国领导间的战略交流，利用多方对话机制来巩固政治互信，挖掘在铁路，工业园，智慧城市，新能源，环境保护，信息科技，人力资源，工业生产力，投资，旅游和务方面的务实合作潜力The Chinese president looked ward to closer cultural and people-to-people exchanges as well as law-encement and security cooperation between the two countries.国家主席期待两国之间更加密切的文化和民众交流，以及执法和安全合作"The two sides should appropriately address our differences," Xi said, adding that the Chinese side is appreciative of India’s adherence to the one-China policy.习说：“两国应该妥善处理分歧”他补充道，中方赞赏印度坚持一个中国政策Xi suggested China and India support each other in regional and international affairs and work together to make successes of this year’s Group of Twenty summit and BRICS summit.习建议中印在区域和国际事务上持彼此，共同努力促进今年的二十国集团峰会和金砖国家峰会取得成功The Chinese president called joint efts to join their development strategies, advance the construction of the Bangladesh-China-India-Myanmar economic corridor, make the Asian Infrastructure Investment Bank a professional and efficient financing platm and conclude the negotiations on the Regional Comprehensive Economic Partnership at an early date.中国主席呼吁共同合作以融合他们的发展战略，提升孟中印缅经济走廊建设，使得亚洲基础设施投资成为一个专业而有效的融资平台，早日结束区域全面经济合作伙伴关系协商Mukherjee, who is making a state visit to China at Xi’s invitation, said that all political parties in India support developing relations with China.应国家之邀，正在对中国进行国事访问的慕克吉说，印度全体政党持和中国发展关系Mukherjee said the cooperation between India and China, both as growing economies and major powers, can benefit the people of the two countries and the entire humanity.穆克吉说，同为正在增长经济体的重要政治力量，中印之间的合作有益于两国人民和全人类Echoing Xi, Mukherjee said the Indian side stands y to expand trade and investment cooperation, increase people-to-people exchanges and enhance communication in international affairs with China. He also voiced the gratitude to the Chinese side supporting India and Pakistan’s accession to the Shanghai Cooperation Organization.回应习的话，穆克吉说，印度已经准备扩大和中国的贸易投资合作，增加人民间交流，在国际事务中增加对话他还对中方持印巴进入上海合作组织表达了感激On Thursday, Mukherjee also met with China’s premier Li Keqiang and top legislator Zhang Dejiang.周四，穆克吉还会见了中国总理李克强和人大委员长张德江匿名黑客组织扬言攻击全球央行，希腊首当其冲 -- :51:51 来源： 黑客组织;匿名;扬言攻击全球央行，中国央行赫然在列而近日，希腊央行首先受到了冲击Greecersquo;s central bank became the target of a cyber attack by activist hacking group Anonymous on Tuesday which disrupted service of its website, a Bank of Greece official said on Wednesday.据一名希腊央行的官员在周三透露，激进黑客组织;匿名;把希腊央行列为了网络攻击的目标，他们破坏了希腊央行的网络务;The attack lasted a few minutes and was successfully tackled by the bankrsquo;s security systems. The only thing that was affected by the denial-of-service attack was our website,; the official said, declining to be named.这名拒绝署名的官员说道：;这场入侵持续了几分钟，但是被我们的安全系统成功地阻止了在这场lsquo;拒绝务rsquo;黑客攻击下，唯一受到影响的是我们的网站;Anonymous originated in , adopting the Guy Fawkes mask as their symbol online hacking. The mask is a stylized portrayal of an oversized smile, red cheeks and a wide mustache upturned at both ends.;匿名;起源于年，他们用盖伊;福克斯的面具作为组织的标志来从事黑客活动在这张面具上，是一个大大的程式化微笑，红色的脸颊和两端向上翘起的大胡须(注：盖伊;福克斯，《V字仇杀队主角);Olympus will fall. A few days ago we declared the revival of operation Icarus. Today we have continuously taken down the website of the Bank of Greece,; the group says in a on You Tube.这个组织在有土鳖上发布了一份视频，声称：;奥利匹斯将会崩毁几天前我们宣布了伊卡洛斯的复兴而今天我们就马不停蹄地攻占下了希腊央行的网站;;This marks the start of a 30-day campaign against central bank sites across the world.;;而这还仅仅只是开始在接下来的三十天里，我们将攻击全世界的央行!;范长龙:在知耻奋进中肩负起强军兴军的历史责任 --01 3:: 来源： 在知耻奋进中肩负起强军兴军的历史责任 ——写在甲午战争0周年之际 中央军委副主席范长龙 历史是最好的教科书，中日甲午战争是这部教科书极为沉重的一页回顾反思这段历史，为的是以史为鉴、知耻奋进，更好地把国防和军队建设事业推向前进，为实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦贡献力量 一、运用马克思主义立场观点方法研究甲午战争 一个民族、一个国家、一军队向前走，走得再远也不能忘记从哪里来、要到哪里去，都要从走过的路中汲取前进的智慧和力量甲午战争是民族之痛、国家之殇、军队之辱，给中国人民留下刻骨铭心的记忆，给中华民族造成巨大创伤和深远影响习近平主席每每谈及中国近代的屈辱历史特别是甲午战争，都“痛彻肺腑”，有“剜心之痛”，强调要勿忘国耻，牢记血的教训，强化民族记忆，用这段历史警示国人、教育官兵应当讲，对甲午战争的研究和反思，一百多年来从未停止过，今年又掀起了一个新热潮，取得了丰硕成果怎样认识甲午战争，如何研究甲午战争、镜鉴甲午战争，是新形势下兴国强军的重大课题我们要认真学习贯彻习主席重要指示精神，以务党和国家的战略目标，务军队现代化建设为根本着眼点，运用马克思主义历史观和方法论，全面深入研究这场战争，客观辩分析历史教训，认识把握民族兴衰、国家存亡、战争胜负的历史规律，为实现中国梦强军梦提供历史借鉴 唯物史观认为，历史发展离不开特定的经济社会环境，评价历史事件和人物，不能脱离当时的历史条件研究甲午战争，要尊重历史、走进历史，搞清晚清的时代条件，搞清战争的来龙去脉，搞清重点人物和事件的真实情况，展现历史本来面目，不能把战败的原因单纯归咎于某个历史人物或事件，不能把部分清军官兵投降逃跑当作主流，不能简单地评价谁是英雄谁是罪人今天研究甲午战争，要上溯到中国人民自鸦片战争以来0多年的斗争史，乃至中华民族5000多年的文明史中去审视，认清腐败和落后必然被动挨打、丧权辱国;联系我们党90多年的奋斗史，新中国成立60多年的发展史，改革开放以来30多年的改革史，认清没有共产党就没有新中国、只有社会主义才能救中国、只有中国特色社会主义才能发展中国的历史必然，在历史长河的比较鉴别中增强对中国特色社会主义的道路自信、理论自信、制度自信，坚定实现中国梦的决心和信心 甲午战争历时近9个月，战争的成因和演变很复杂，涉及政治、经济、军事、科技、文化等诸多因素研究甲午战争，必须运用唯物辩法全面的、联系的、发展的观点，采取“交换、比较、反复”的方法，综合分析，系统思考，得出更接近史实的结论我们既要研究晚清的洋务运动，又要研究日本的明治维新;既要研究重点战役，又要研究战争全局;既要研究海战，又要研究陆战;既要研究战败的直接后果，又要研究其对国家和民族的深远影响毛泽东同志说过，日本侵略中国是一件坏事，但它唤起了中国人民的觉悟历史是一清醒剂，现在甲午战败这耻辱的一页翻过去了，但历史的教训不容忘记，历史的悲剧绝不能重演 总结甲午战争失败的原因，要透过现象看本质，抓住主要矛盾和矛盾的主要方面这些年，人们对甲午战败从各个角度进行过深入探讨总结，我认为除了帝国主义侵略这个外部因素外，当时的内在因素主要有两条，一是腐败，二是落后，而且腐败、落后都是全方位的腐败必然涣散，落后就会挨打，这是从甲午战争乃至整个中国近代史中得出的重要结论甲午战败后，中国人民和无数仁人志士为抗击侵略、救亡图存、振兴中华，进行了艰辛探索和不屈斗争，最终在中国共产党的带领下，打败内外敌人，洗刷民族耻辱，夺取革命胜利，取得了建设和改革的辉煌成就今天的中国与0年前相比，从来没有如此扬眉吐气，如此令世人瞩目越是在这样的情况下，我们越要保持清醒头脑，增强战略定力，励精图治、奋发图强，始终把中国的命运掌握在自己手中 回望甲午是为走出甲午，反思败仗是为能打胜仗研究甲午战争不能坐而论道、纸上谈兵，关键是要联系实际，联系正在做的事情，有选择有重点地进行研究要把研究甲午战争与推进我军建设、改革和军事斗争准备结合起来，围绕重大理论和现实问题，拿出有分量的研究成果如果我们能够把甲午战争的历史教训，变成实现中国梦强军梦的宝贵财富，那就是对甲午战争最好的纪念 二、站在实现中国梦的高度肩负起强军历史责任 中国有句老话，叫忍痛容易忍痒难，忍穷容易忍辱难甲午之战，北洋水师全军覆没，陆上作战一败涂地，军事上的失败直接导致丧权辱国的严重后果，使中华民族沦落到任人宰割、饱受欺凌的悲惨境地，在我们的民族心理上留下了屈辱悲愤的记忆这段历史告诉我们，国家综合实力竞争起托底作用的是军事实力，国防和军队建设是国家安全的坚强后盾，没有一个巩固的国防，没有一强大的军队，国家就不能独立，安全就没有撑，发展就没有保障，人民也会遭殃这个道理，就是毛主席讲的，没有一个人民的军队，便没有人民的一切习主席着眼坚持和发展中国特色社会主义，从实现中华民族伟大复兴中国梦的战略高度，鲜明提出“建设一听党指挥、能打胜仗、作风优良的人民军队”这一党在新形势下的强军目标，适应国际战略形势和国家安全环境的发展变化，顺应全党全军全国各族人民的殷切期盼，彰显了党中央、习主席建设强大军队、保障国家和平发展的决心意志和使命担当 当今世界，求和平、谋发展、促合作的时代潮流不可逆转，我国正处在由大向强发展的关键历史阶段我们比历史上任何时期都更接近中华民族伟大复兴的目标，比历史上任何时期都更有信心、更有能力实现这个目标，但前进道路不会一帆风顺，必须准备进行具有许多新的历史特点的伟大斗争我国是一个发展中的社会主义大国，是世界上尚未实现完全统一的大国，也是同周边多国存在领土主权和海洋权益争端的大国，我们要高度关注哪些因素可能把我国拖入局部战争和武装冲突，哪些因素可能打断我国发展进程在国家和人民需要的时候，军队必须上得去、打得赢，这是军队同志的第一责任 甲午硝烟早已散去，历史警钟仍在长鸣我们希望和平，但必须有能力捍卫和平;军事手段作为保底手段，只有靠得住、能顶用，才能底气足、腰杆硬我们这军队的强大，至少应体现在以下几个方面：一是能够坚决维护国家政治安全，为党巩固执政地位、维护中国特色社会主义提供坚强力量保障二是能够坚决维护国家统一，为两岸关系和平发展、最终解决台湾问题创造条件三是能够坚决维护国家主权和领土完整，对恶意挑衅和侵犯之敌，敢于不惜一战并战而胜之四是能够坚决维护国家发展的重要战略机遇期和国家发展利益五是能够坚决维护地区和世界和平，为人类进步事业作贡献总起来说，军队强不强，核心看打仗;战场打不赢，一切等于零 建设强大人民军队是接续奋斗的伟大事业，一代人有一代人的使命现在强军的责任历史地落到了我们这一代人的肩上，我们就要挑起这副重担，牢记强军目标，坚定强军信念，投身强军实践，为实现中国梦提供坚强力量保 三、坚持把改革创新作为推进强军实践的动力源 改革创新是世界发展的不竭动力一个国家不能顺应时势革故鼎新，就不能前进;一军队不能紧跟潮流变革转型，就难以强大甲午战争的教训表明，军事上的落后一旦形成，对国家安全的影响是致命的在最具创新活力、最需创新精神的军事领域，只有创新创新再创新，使创新成为一种新常态，才能在激烈的对抗和竞争中抢占先机、赢得主动 改革创新，根本的是解放思想思想不解放，不可能迈开前进的步子晚清洋务运动的失败，很大程度上败在封建统治者和官僚集团思想上的保守;清军在战场上的失败，很大程度表现为军事思想和作战指导的落后实现强军目标是一项开拓性很强的事业，面临大量新情况新问题，必须有新的理念、新的视野、新的方法、新的标准要坚持用习主席关于国防和军队建设重要论述统一思想，牢固树立不改革就不能打仗、更不可能打胜仗的危机意识，坚决从保守主义、教条主义、本位主义和那些不合时宜的陈旧观念中解放出来，着眼未来战争，紧盯时代大势，更新思想观念，创新军事理论和战略指导，发展先进军事文化，为强军实践提供思想引领和理论撑 邓小平同志有个著名论断，科学技术是第一生产力晚清洋务运动持续30余年，国防科技工业基础仍然薄弱，始终未能摆脱对外国的严重依赖，始终没有建立起独立自主的近代军事工业体系，教训发人深省当今世界，科技进步日新月异，高新技术武器装备“井喷式”发展这些年，我军武器装备实现了历史性跨越，但与世界军事强国相比差距还很大，特别是一些核心关键技术和“命门”还掌握在别人手里如果缺乏足够的危机感紧迫感，不尽快扭转这种被动局面，就难以在战场上克敌制胜发展军事科技和武器装备，要树雄心、立壮志，瞄准世界军事科技发展前沿，实施科技强军战略，提高自主创新能力，加快发展先进武器装备，为打赢信息化局部战争奠定坚实的物质技术基础 没有组织形态现代化，就没有军队现代化晚清军事改革“只变事不变法”，“只改器不改制”，始终没有突破军事制度这个“瓶颈”深化军队改革，必须坚持强军目标引领，着眼进一步解放和发展军队战斗力，进一步解放和增强军队活力，以推进军队组织形态现代化为指向，抓住联合作战指挥体制改革这一重中之重，统筹推进领导管理体制、军队政策制度改革和军民融合深度发展，调整优化作战力量结构，加快发展新型作战力量，构建现代军事力量体系，努力走出一条中国特色强军之路 人是改革创新的主体晚清由于严重缺乏近代军事人才，很难进行彻底的军事改革，打造真正的新式军队，由于缺乏掌握先进技术、战术的人才队伍，很难夺取和保持战场上的主动权当前，建设与打赢信息化局部战争要求相适应的人才队伍，是我们一项重大而紧迫的战略任务要照信息主导、体系作战的要求，大力培养新型军事人才，重点抓好优秀联合作战指挥人才和高水平专业技术人才培养要在全军进一步兴起学习信息化知识、掌握信息化装备、提高信息化技能的热潮，提高官兵信息素养，增强官兵创新能力，以更好地肩负起强军兴军重任，有效履行军队职能使命 四、以优良作风为实现强军目标提供坚强保 作风松散可以搞垮常胜之师，作风优良才能塑造英雄部队甲午战败，不仅败在武器装备、战法运用等方面，也败在精神和作风上尽管不少清军官兵英勇顽强、浴血奋战，但军纪废弛、贪污腐化、精神萎靡等现象普遍存在，一些高级将领贪生怕死，甚至未战先逃，这样的军队是注定要打败仗的我军在80多年的战斗历程和建设实践中，培育形成了一整套光荣传统和优良作风，这是人民军队的鲜明特色和政治优势实现强军目标，要继承发扬我党我军光荣传统和优良作风，保持党绝对领导下的人民军队的根本性质，保持全心全意为人民务的根本宗旨，保持官兵一致、上下一致的内部关系，保持艰苦奋斗、清正廉洁的政治本色，让红色基因一代代传下去我们反思甲午战争，就要防止当时那种作风之弊在今天滋生蔓延，尤其要在以下几个方面努力 一要始终对党忠诚听党指挥是我军永远不变的军魂，是能打仗、打胜仗的根本政治保要强化军魂意识，毫不动摇地坚持党对军队绝对领导的根本原则和制度，做到平时听招呼，战时听指挥，关键时刻不含糊，任何时候任何情况下都对党忠诚老实 二要矢志爱军精武对军队而言，全部工作都要向打仗聚焦，各项建设都要向打仗用劲，形成谋打仗、能打仗、打胜仗的鲜明导向;对军人而言，要把心思和精力用在主业上，当带兵打仗的行家、本职工作的专家粟裕大将一辈子不会打牌、下棋、跳舞，最大爱好是看地图、观地形、研究打仗我们要向老一辈革命家学习，始终有一种夜里挑灯看剑、梦回吹角连营的备战状态，做到脑子里永远有任务，眼睛里永远有敌人，肩膀上永远有责任，胸膛里永远有 三要强化战斗精神我军向来以强大的战斗精神闻名于世，这种精神的核心是一不怕苦、二不怕死在党和人民需要的时候，军队必须挺身而出、舍生忘死，为国家利益而战要锤炼革命军人的胆气和血性，继承和发扬我军大无畏的英雄气概和英勇顽强的战斗作风，把官兵培养成当兵不怕苦、训练不怕累、打仗不怕死的“小老虎”，把连队带成随时拉得出、上得去、打得赢的“刀尖子”，把部队打造成机动迅速、指挥能攻善守、保障有力的雄师劲旅 四要坚决反对腐败习主席指出，军队如果不坚决反对不良风气和腐败现象，任其发展下去，不要说打胜仗，可能是打不了仗的我们要牢记习主席的重要指示，铭记甲午战争的历史警示，从徐才厚、谷俊山等反面教材中吸取深刻教训，筑牢思想防线，永葆政治本色要高标准、严要求推进反腐工作，对腐败零容忍，坚持有腐必反、有案必查，保持敢抓大抓常抓的态势，军中绝不能有腐败分子藏身之地 五要坚持真抓实干实干兴邦，实干兴军现在，我们已经踏上强军的新征程，要扎扎实实地干下去，干在实处、干出实效，定下的事情、部署的工作要抓紧实施、一抓到底，发现的问题要盯住不放、务求解决，特别是要大力纠治训风演风，对训练中的形式主义露头就打、见到就批，对训练中弄虚作假的一票否决、追究责任，演练要不怕出错、不怕搞砸、不怕推倒重来，在实战化训练中提高实战本领要发扬钉钉子精神，咬定青山不放松，一张蓝图干到底，加紧推进军队建设、改革和军事斗争准备，为实现党在新形势下的强军目标而努力奋斗! 英文版： Learn from Past Humiliation and Strengthen China’s Armed ces Fan Changlong If we say that history is our best textbook, it would be fair to call the Sino-Japanese War of 189-95 one of its darkest chapters. By reflecting on this period of history, heeding its warning, and remembering our shame as we ge ahead, we will be better poised to advance the development of China’s national defense and armed ces and contribute to the realization of the “Two Centennial Goals” and the Chinese dream of national rejuvenation. I. Approaching the Sino-Japanese War from a Marxist perspective The Sino-Japanese War of 189-95 is ingrained in the memories of the Chinese people. The war inflicted great trauma to the Chinese nation, influencing it in profound and far-reaching ways. more than a century, our efts to study and reflect on this war have never ceased. Historical materialism holds that the progression of history cannot be isolated from specific economic and social environment, and that people and events in history cannot be divorced from the historical conditions of their time. As we examine the Sino-Japanese War, theree, it is important that we show respect history and view the war in its rightful historical context. In particular, we must gain a clear understanding of the historical conditions during the late Qing Dynasty, of events bee and after the war, and of key figures and events as they really were, so as to paint an accurate picture of that period of history. What we cannot do is simply attribute China’s defeat to certain individuals or events, or make simple judgments about who the heroes were and who was to blame. Studying the Sino-Japanese War today, it is important that we assume a broad historical approach. First, viewing the war within the context of the Chinese people’s 0-year struggle since the Opium War (180-) – and even within the context of more than 5,000 years of Chinese civilization – it should be clear to us that corruption and backwardness inevitably expose a country to attack, humiliation, and loss of sovereignty. Second, linking the war to endeavors of the CPC over more than 90 years, the development of the People’s Republic of China over more than 60 years, and progression of China’s rem and opening up over more than 30 years, it should be clear that there would be no New China without the CPC, that only socialism can save China, and that only socialism with Chinese characteristics can enable China to develop. Such historical comparisons will help us to become more confident in our path, theories, and system, thereby strengthening our resolve to pursue the Chinese Dream. Lasting almost nine months, the Sino-Japanese War of 189-95 was a complex war that came about due to a host of political, economic, military, technological, and cultural factors. In studying this war, we must adopt the viewpoint of dialectical materialism – which holds that in order to understand something we should study it comprehensively, dynamically, and in terms of its relations with other things, through comparisons and repeated reviews – carrying out comprehensive analysis and examination in order to arrive at conclusions that closely reflect historical realities. This requires that we approach the war from a broad perspective, examining not just the Westernization Movement of the late Qing Dynasty, but also the Meiji Rem in Japan; not just the major engagements, but also the war as a whole; not just the fighting at sea, but also the fighting on land; and not just the direct consequences of China’s defeat, but also its far-reaching impacts on China and the Chinese people. To identify why China was defeated in the war, we must penetrate the surface of the supposed reasons, grasping their principal contradictions as well as the principal aspects of those contradictions. In recent years, China’s defeat in the Sino-Japanese War of 189-95 has been studied from a number of different angles. In my opinion, apart from the obvious external factor of imperialist aggression, there were two important internal factors that contributed to China’s defeat: corruption and backwardness. This corruption and backwardness were of an all-encompassing nature. Corruption inevitably led to demoralization, while backwardness resulted in vulnerability to attack. This is the conclusion we can draw from the Sino-Japanese War, but it is also the conclusion we can draw from the entire modern history of China. We look back at the Sino-Japanese War of 189-95 so that we can emerge from its shadow, and we reflect on defeat so that we can prepare ourselves victory. That said, our discussion of the Sino-Japanese War should not be limited to just principles and theories. Rather, we must draw links between the war and what we are doing at present, highlighting key points that are worthy of our attention. II. Assuming our historical responsibility to strengthen the armed ces with a view to realizing the Chinese Dream There is an old Chinese saying that an itch is harder to bear than an ache, and humiliation is harder to bear than poverty. The Sino-Japanese War of 189-95 saw the total destruction of the Beiyang Fleet and the crushing defeat of China’s land ces. As a direct consequence of this defeat, China was ced to surrender national sovereignty under humiliating terms. The Chinese people were plunged into a sorry plight, being bullied and trampled over at will by eign aggressors. This period of history tells us two things: first, that military strength is a key supporting pillar of a country’s overall strength; and second, that the development of national defense and military capabilities is necessary to safeguard a country’s national security. Without strong national defense and military capabilities, there is no guarantee of our independence, security, and development. In the end, it is people that would suffer. The pursuit of peace, development, and cooperation has emerged as an irreversible trend of our times. However, as China undergoes a crucial transmation from a big country to a major one, its path ahead will hardly be plain sailing. The Sino-Japanese War may be long behind us, but the warning bells of history are still ringing. While we hope peace, we must have the ability to guard it by any means necessary. As a last resort, military action must be both reliable and effective when called . Only then will we have the confidence to hold our ground. Our armed ces must be strong enough to assume the following tasks. First, they must have the capacity to ensure China’s political security, providing a strong guarantee the governing position of the CPC and the cause of socialism with Chinese characteristics. Second, they must have the capacity to preserve China’s y, creating favorable conditions the peaceful development of cross-Straits relations and the ultimate resolution of the Taiwan issue. Third, they must have the capacity to safeguard China’s sovereignty and territorial integrity, having the courage to meet aggressors on the battlefield and claim victory. Fourth, they must have the capacity to preserve an important period of strategic opporty China’s development, and to safeguard its developmental interests. Fifth, they must have the capacity to maintain regional and world peace, thereby contributing to the cause of human progress. The building of a strong people’s army is a continuous undertaking of monumental proportions, one in which each generation will have its own role to play. Now the historical responsibility of strengthening China’s armed ces has come to us. In assuming this mission, we must be clear about our goal, firm in our convictions, and devoted in our efts, so as to provide a solid assurance the realization of the Chinese Dream. III. Drawing on rem and innovation to strengthen the armed ces The Sino-Japanese War of 189-95 taught us just how devastating a military disadvantage can be a country’s national security. The military sector is one of the most innovative of all sectors. It is also the sector that needs innovation the most. Only by constantly innovating and establishing innovation as the “new normal” will we be able to seize the initiative and gain the upper hand in the midst of fierce contention and competition. The key to rem and innovation is to free our minds. Failure to do so will rule out any chance of progress. The failure of the Westernization Movement towards the end of the Qing Dynasty was mainly due to the conservatism of China’s feudal rulers and bureaucrats at the time. Likewise, the defeat of Qing Dynasty ces in the Sino-Japanese War was mainly the result of outdated military thinking and command. Today, China’s efts to strengthen its armed ces represent a pioneering undertaking. As we work towards this goal, we are certain to encounter a host of new situations and problems, and this means we will be required to embrace new concepts, perspectives, approaches, and standards. With the possibility of future conflicts in mind, we must closely identify contemporary trends, embrace new ways of thinking, renew our military theories and strategic guidelines, and foster an advanced military culture, so as to lay down guiding principles and theoretical foundations our efts to strengthen the armed ces. Deng Xiaoping famously said that science and technology constitute the primary productive ce. The Westernization Movement of the late Qing Dynasty lasted more than 30 years. But at its end China’s defense industries were still grossly underdeveloped. China was still heavily dependent on eign countries arms, having failed to establish a modern framework of independent military industries. There are profound lessons to be learned from this failure. While China has come a long way in equipping its armed ces, it still lags behind some of the world’s military powers. We still rely on other countries many core technologies that are crucial to the effectiveness of our armed ces. Theree, in developing military technology, weapons, and equipment, we must set our sights on the cutting edge of military science and technology, employ a strategy of strengthening the armed ces through science and technology, and raise our capacity innovation by relying on our own strength. A modernized military must employ modernized ms of organization. China’s military rem at the end of the Qing Dynasty succeeded in upgrading weapons and equipment, but failed to make substantial advances in the rem of military institutions, which was where the real bottleneck lay. In deepening the rem of the armed ces today, we must continue to pursue our goal of strengthening the armed ces and work to further release and enhance the vitality of our military. With a view to modernizing the way in which the military is organized, we must prioritize the establishment of joint-operation command mechanisms through rem, and engage in a coordinated eft to promote the rem of the leadership and management system, the overhaul of the military policy making system, and the deepening of military-civilian integration. People are the key actors in rem and innovation. In the late Qing Dynasty, China struggled to carry out thorough military rem, and thus establish a truly modern army, because it suffered from an acute shortage of modern military talent. Likewise, on the battlefield it was unable to seize and maintain the upper hand because it lacked personnel who were well versed in advanced techniques and tactics. At present, we face the major and urgent strategic task of training the talent that we will need to ensure victory in a limited, high-tech war. To meet the requirements of inmation-driven, integrated warfare, we must devote major efts to training a new breed of military talent, particularly outstanding talent in joint-operation command and highly specialized technical personnel. IV. The importance of good discipline and conduct in strengthening the armed ces China’s defeat in the Sino-Japanese War of 189-95 was not only the result of inferior weapons, equipment, and tactics; it was also the result of poor discipline and conduct. Since its establishment more than 80 years ago, China’s army has established a tradition of sound discipline and conduct through the course of its experiences both on and off the battlefield. This has become one of the most distinctive features of our people’s army, and one of its major political advantages. In order to attain our goal of strengthening the armed ces, it is essential that we carry ward the fine traditions and ways of conduct of the CPC and the Chinese military. First, we must remain loyal to the CPC. China’s armed ces are and will always be subject to the command of the CPC. This is the political guarantee that will ensure our armed ces can win the battles they are called upon to fight. It is theree essential that we resolutely uphold the fundamental principle and system of absolute leadership over the armed ces by the CPC, ensuring that we follow the instructions of the CPC at times of peace, obey the commands of the CPC at times of war, play our due role at critical moments, and remain loyal to the CPC at all times and under all circumstances. Second, we must commit ourselves to developing China’s military. As soldiers, we should devote our energies to our main tasks, becoming competent commanders, able fighters, and experts in our respective posts. Learning from veteran revolutionaries, we must remember our tasks, shoulder our responsibilities, and retain our passion at all times. Third, we must strengthen our fighting spirit. China’s military is known around the world its immense fighting spirit. At the core of this spirit is the courage to bear hardships and to look death in the face. We must continue to ge the mettle of revolutionary soldiers, carrying ward the dauntless spirit and strong resilience that have become a tradition in our armed ces. We must train our men and officers to fear neither hardships nor death; build ces that can be called upon to win battles at any time; and ge an army that is highly mobile, effectively commanded, adept at attack and defense, and logistically well supported. Fourth, we must take a tough stance on corruption. High standards must be set and maintained in a continued drive to combat corruption. Adopting a zero-tolerance stance, we must ensure that all cases of corruption are resolutely dealt with and that all acts of corruption are strictly punished. We must have the courage to keep the pressure on corruption with unsparing efts. Under no circumstances can the armed ces become an enclave corruption. Fifth, we must engage in practical efts and achieve real results. We must work in a solid, pragmatic, and effective fashion, carrying out the various initiatives and tasks that have been assigned to us quickly and thoroughly. Where problems are uncovered, we must focus on finding a pragmatic solution. With the persistence to see our plan through, we must step up our efts to strengthen the armed ces, advance rem, and prepare possible military conflict, engaging in an all-out push to realize the CPC’s target of strengthening the armed ces under new circumstances.
人类忠诚小伙伴：真能听懂你的话 -- :55: 来源： Dogs have been man’s best friend thousands of years, a source of companionship and loyalty since the Stone Age. 几千年以来，都是人类最好的朋友，从石器时代开始就是人类忠诚的陪伴 Now scientists suspect they have discovered the root of the relationship - a dog really does understand his master’s voice. 如今，科学家们猜测他们找到了友谊的根源——真的能听懂他的主人在说什么 Researchers have found that pet dogs process language in a similar way to humans. 研究者发现，宠物的语言处理和人类有一定相似度 They learn to recognise the words that are spoken - the groups of consonantsand vowelsthat make up spoken commands. 他们会学着去辨认主人的话——这些由一系列辅音和元音组成的口头命令 But tests suggest they also notice the more subtle aspects of human communication - the emotional tone, intonation and volume changes that influence the meaning of language. 不过试验表示，他们也发现了人类交流上一些微妙的方面——情绪基调、声调和音量会对语言的意思产生影响 Scientists at Sussex University think this is because dogs process language in the same way as we do. 苏塞克斯大学的研究者们认为，的语言在某种意义上和我们是一样的 They tested the way different aspects of language seemed to go through different parts of the brain. 他们试验后发现脑中不同的领域似乎掌管不同方面的语言 Humans have a ‘hemispheric bias’ when it comes to communication, with different aspects of language favouring the left or right side of the brain. 人类在交流时会有“半脑偏见”，不同方面的语言会有左右脑不同分工处理 The researchers’ tests suggest that dogs process speech in the same way. 研究者的试验发现们也是如此 A group of 5 dogs were placed between two speakers playing recorded commands - such as ‘come on then’. 5只被放养在两个发出命令的人身边——比如发出“过来”这样的命令 When the command was delivered in a flat, emotionless tone, the dogs turned right, suggesting the animals were concentrating on the words, not the intonation. 当命令以一种平的，不带感情的语调说出来时，马上向右转，这说明动物对词语有反应，而不纠结于声调上 But when the commands exaggerated intonation or emotion, the animals turned left. 不过当放大了声调和情绪时，向左转了 The results suggest that like us, dogs process different aspects of human speech in different parts of the brain, perhaps indicating why they can be trained to follow people. 结果显示，和我们一样，脑中不同的区域掌管不同的语言，这也许是为何他们能被训练成人类好帮手的原因 Researcher Dr David Reby, from the University of Sussex, said: ‘This is particularly interesting because our results suggest that the processing of speech components in the dog’s brain is divided between the two hemispheres in a way that is actually very similar to the way it is separated in the human brain.’ 苏塞克斯大学的大卫·雷贝学者说道：“这很有意思，因为我们的研究成果表明了大脑也有半球分区来掌管语言，这和人类大脑有着一定相似度” Victoria Ratcliffe, who co-wrote the paper, added: ‘Although we cannot say how much or in what way dogs understand inmation in speech from our study, we can say that dogs react to both verbal and speaker-related inmation and that these components appear to be processed in different areas of the dog’s brain.’ 论文的第二作者维多利亚·拉克特里夫补充道：“虽然从研究中，我们不能说明多大程度上明白语言中的信息，我们可以说对口头的或者说说出口的信息都会有反应，而且这些似乎是由大脑中不同的区域在掌管” In their paper, published in the journal Current Biology, the scientists wrote: ‘The striking correspondence between dogs’ and humans’ hemispheric biases reported here may reflect convergent evolution if dogs have been selected to respond to human vocal signals during domestication.’ 在他们的这篇刊登于《当代生物学期刊的论文中，学者们写道：“和人类半脑偏好的惊人一致性也许反映了在驯化中，如果被选为对人类口头信号作出反应，他们就会拥有聚集性的进化”
加州森林大火，至少人死亡，80余座房屋被毁 --6 :5: 来源： 这场被命名为「厄斯金大火」的山火于周四下午在加州中部贝克斯菲尔德市东北68公里外的克恩县山脚起火，一发不可收拾,至少人死亡 As other parts of the Golden State continue to battle wildfires, authorities said Friday that a new fire has led to the deaths of at least two people and has destroyed more than 80 homes in Calinia.星期五，政府表示，随着黄金州（加州的别名）的其他地区继续进行林火的扑救工作，一场新的火灾导致至少两人死亡，并摧毁了80余座房屋The blaze is burning in Kern County, near Bakersfield, and is now the most destructive Calinia wildfire to personal property.这次的林火在加州贝克斯菲尔德市附近的克恩县山脚起火，是目前为止对个人财产破坏性最大的林火Fire officials said about ,000 people have been evacuated from the area and crews are trying to protect about 1,500 homes in the fire’s path. More than 800 firefighters are working to contain the wildfire.消防官员表示，大约有00人已经疏散，救援人员正试图保护火灾沿途的约00户家庭超过800名消防队员正在努力控制这场林火By Friday afternoon, the Erskine Fire had aly burned nearly ,000 acres, officials said -- up from just 5,000 acres earlier in the day.官员表示，截至日下午，这场被称为“厄斯金大火”的林火已经焚毁了万多英亩的林地——火场面积在周五上午仅为5000英亩"I’ve never been in a wildland fire where I’ve seen so many homes burn," Kern County Fire Capt. Tyler Townsend said Friday. "It’s one of the most devastating I’ve ever seen."日，克恩郡消防队长泰勒.汤森德说，“我从来没有见过有这么多房屋被毁的森林火灾，这是我见过的最具毁灭性的一个”The mostly rural area has many homes with propane tanks that shot flames into the sky as the homes burned.在大部分的农村地区，许多有汽油罐的家庭里房屋被烧毁时火焰冲天"This fire is driven by winds, steep terrain," Townsend said. "We have firefighters in here trying to protect as many homes as they can."汤森德说，“这场林火受大风和陡峭的地形影响迅速蔓延我们的消防员们正在尽力挽救尽可能多的房屋”The cause of the fire is under investigation.林火发生的原因尚在调查中周董歌变中文听力 老外全场懵逼状... -- 19:: 来源：chinadaily 最近微上有个视频可火了——“考汉语听力遇到周杰伦”荣登热搜个老外听几首中文歌进行“漏字填空”，整个都懵逼了……杰伦歌的部分最精，老外全程“黑人问号.jpg”听到崩溃……画外音表示安慰——宝宝们别哭了，我们也听不懂…… 每次听杰伦的歌都是一个艰难的靠中文听力的时刻，周杰伦的新专辑《周杰伦的床边故事（Bedtime Stories）于6月日首发，又到了考中文听力题的时候了…… 这是周杰伦的十四张专辑，一共十首歌：《床边故事、《说走就走、《一点点、《前世情人、《英雄、《不该、《土耳其冰淇淋、《告白气球、《Now You See Me（《惊天魔盗团主题曲）、《爱情废柴 《惊天魔盗团主题曲《Now You See Me杰伦少见的唱了英！文！歌！词！整首歌洗脑到不行 周杰伦是80一代的青春回忆，从第一张专辑《JAY，到《范特西、《叶惠美、《七里香、《依然范特西，《我很忙、《魔杰座，给不同年龄的人留下了同样的印记，那就是周杰伦不得不说，周董是青春，班级里的联欢会，毕业的聚会，总是有他的歌唱啊唱啊，唱到现在不知道有多少男生学着周董的走路的姿势，学他含糊不清的吐音，还有那一句“哎哟，不错哦”，不知道有多少子拿精致的小本本，贴满贴画有色的笔，认真的抄着歌词？ 年，正是周董的第一次巅峰时刻，时代周刊采访了他，并且以他的照片作为封面封面上写着这么一句话： He doesn’t drink, doesn’t smoke and surprise, he actually writes his own hits. Meet the NEW KING OF ASAIN POP. 他不酗酒，不吸毒，也不让人惊讶，但是他却写下了他自己的时代欢迎新的亚洲流行天王！ 年CNN选出的5位亚洲最具有影响力的人物，周董也赫然在列，报导中还以“entertainer extraordinaire”（非凡艺人）来形容他的成就 杰伦的音乐风格可谓是风云变化，让英语给你们选些他的代表作，一起来了解下杰伦的音乐风格吧！ 【Ramp;B】 Ramp;B的全名是Rhythm amp;Blues，一般译作;节奏布鲁斯;广义上，Ramp;B可视为“黑人的流行音乐”，它起源于黑人的Blues音乐，是现今西行流行来和摇滚来的基础，Billboard杂志曾介定Ramp;B为所有黑人音乐，除了Jazz和Blues之外，都可列作Ramp;B 代表作：《夜曲 【Classical Pop】 代表作：《不能说的秘密 Classical Pop是指带古典交响乐味道的流行音乐，多用弦乐伴奏的歌曲都可列入此类 【Electrophonic Music】 代表作：《迷魂曲 随着时代的演进，音乐家有了更多制作音乐的方法所谓电子音乐，就是以电子合成器，音乐软体，电脑等所产生的电子声响来制作音乐电子音乐范围广泛，生活周遭常常能听到，在电影配乐，广告配乐，甚至某些国语流行歌中都有用到，不过以电子舞曲为最 【Rap】 代表作：《本草纲目 黑人俚语，相当于“谈话”（talking），产自纽约贫困黑人聚居区它以在机械的节奏声的背景下，快速地诉说一连串押韵的诗句为特征这种形式来源之一是过去之声节目主持人在介绍唱片时所用的一种快速的、押韵的行话性的语言Rap的歌词幽默、风趣，常带讽刺性，80年代尤其受到黑人欢迎 这次杰伦走的是什么风格么？当然听了新砖才知道啦！中国什么餐厅人气最高？火锅 --9 ::7 来源： 中国有着多种不同菜系，近年来异域美食热也开始日益上升，然而，根据一项最新调查，它们都不能超越火锅这种美食 China is home to diverse regional cuisines and a growing eign food scene, but nothing tops the hotpot ritual of placing fresh ingredients into a boiling broth, according to a new survey.中国有着多种不同菜系，近年来异域美食热也开始日益上升，然而，根据一项最新调查，它们都不能超越火锅这种美食——将多种新鲜的食材涮到滚烫的汤里The survey, published by consulting firm OCC this week, found that hotpot is China’s favorite meal.欧晰析企业管理咨询公司本周发布的报告称，火锅是中国人气最高的餐食A total of ,600 people the firm surveyed in 1 Chinese cities in February also placed domestic hotpot chain Haidilao at the top of the list of the country’s favorite restaurants.该公司月份对中国1个城市600个消费者的调查报告也显示，国内的火锅连锁海底捞最受国人欢迎的TOP餐厅中排名榜首Others that made the top included eign fast food chains KFC and McDonald’s as well as casual dining spots Pizza Hut and TGI Friday’s.其他进入前的餐厅包括外国快餐连锁肯德基和麦当劳，以及休闲餐厅必胜客和星期五餐厅Hotpot was originally eaten to stave off the winter cold, but has become a favorite year-round food in China. Famous hotpot chains often have long lines of people waiting hours to get a table, even on scorching summer days.吃火锅原本是为了在冬天御寒，现在却成了一种四季皆宜的非常受欢迎的食物知名的火锅连锁店，食客经常得排队等候数小时，即便在炎炎夏日也是如此Data from Euromonitor International showed that seven of China’s top full-service restaurant chains specialize in hotpot.欧睿国际数据显示，中国TOP的全方位务连锁餐厅中，有7家都专营火锅Stephen Dutton, an analyst with Euromonitor International, wrote in a recent research note that hotpot restaurants have become omnipresent nationwide, serving as go-to spots social events and adapted regional preferences.欧睿国际的分析师Stephen Dutton在最近的一份研究报告中写道，火锅餐厅作为一个社交活动的好去处，在国内到处都是，同时它也根据区域饮食偏好进行了改善Much of hotpot’s popularity, Dutton said, comes from the participatory nature of the cooking process and time available socializing. Friends and family sit around a pot of boiling broth, dropping meat, vegetables and other ingredients in to cook and absorb the flavors. While the food cooks, diners chat and socialize.Dutton表示，火锅的高人气，主要来源于它整个烹饪过程的参与性，以及社交活动的时效性亲朋好友围坐在一锅沸腾的汤前，将肉、蔬菜和其他食材下进去，吸收香味，与此同时，食客们聊天，社交两不误OCC added that hotpot’s success also lies in the customer service at leading chains.欧晰析补充说，火锅的成功还源于这些领先连锁店的客户务Restaurant chains such as Haidilao provide attentive service to customers, including entertainment, such as a dance permance in which waiters fling dough to make noodles.像海底捞这样的连锁餐厅还给食客们提供贴心的务，包括比如，在务员将面团制作成面条的过程中伴随的舞蹈表演According to Euromonitor, full service restaurants ed 75 percent of China’s food service sector by value. While many high-end restaurants have seen business shrink amid the government’s austerity campaign, hotpot has largely remained unscathed.据欧睿国际数据，全方位务的餐厅占中国餐饮市场75%的份额受政府推行节俭之风的影响，许多高档餐厅业务缩水，火锅却一直毫发无损
钱锺书夫人杨绛今日凌晨逝世 享年1岁 --5 1:35: 来源： 5月5日凌晨，著名女作家、文学翻译家和外国文学研究家、钱锺书夫人杨绛在北京协和医院病逝，享年1岁BEIJING; State media say renowned Chinese writer Yang Jiang has died at age 1.北京消息，官方媒体透露，中国著名作家杨绛逝世，享年1岁The Paper, a state-owned news website, says Yang died Wednesday morning at Peking Union Medical College Hospital in Beijing. It says her death was confirmed by her publisher, the Peoplersquo;s Literature Publishing House.国有新闻网站the Paper报道，杨绛于今日凌晨逝世于北京协和医院杨绛所在的出版社;人民文学出版社实了这个消息Hong Kong station Phoenix TV also confirmed Yangrsquo;s death, the cause of which was not given.香港凤凰卫视实了杨绛的死讯，死亡原因没有透露Born in 19, Yang became a household name in China her novels, plays, essays and translated works. In a 1981 collection of essays, she reflected on the daily lives of Chinese intellectuals during the chaos of the Cultural Revolution, when scholars and intellectuals were ced to perm hard labor.杨绛，出生于19年，因创作小说、戏剧、散文、译文成为家喻户晓的作家1981年她创作的小说集，反映了中国知识分子因为文化革命的混乱生活，当时学者和知识分子被迫上山下乡，进行劳作Yangrsquo;s translation of ;Don Quixote; is considered the definitive Chinese version by many.杨绛翻译的《堂吉诃德被多数人认为是中国最好的译作八个月大的潮流女娃：绝对比你时尚！ -- :3:56 来源： Smiling up at the camera, wearing coloured headbands and fashion-ward patterned jumpsuits, this model has all the makings of an Instagram style queen – except that she is only eight months old. 镜头前，她面带微笑，头戴色发带，身穿时尚图案的连衣裤这个小模特具备了一个Instagram时尚小天后的所有特质——尽管她只有八个月大 Tiny Freya is still too young to stand up - but that hasn't stopped the adorable youngster from becoming one of Britain's most stylish babies. 蒂尼·弗雷亚太小，还不能站立——但是这丝毫不能阻止这个可爱的萌娃成为英国最潮宝贝之一 Mum, Kirsty Whelan, 6, has photographed Freya in bright and eclectic outfits since she was just weeks old. 弗雷亚的妈妈，科斯蒂·蕙兰，6岁，在弗雷亚周大的时候，就给她穿色各异的个性装，并拍照留念 Freya has become a representative baby clothes companies who send her clothes to model on Instragram. 弗雷亚已经是一些婴儿饰公司的代言人，这些公司会寄一些衣给她试穿，并拍照传到Instagram上 Kirsty, studied textiles and was inspired to start creating outfits of her own Freya. 科斯蒂在研究纺织面料，并受启发开始为弗雷亚设计和制作自己原创的衣 Kirsty is getting requests from as far away as the US and Australia from mums clamouring to get hold of Freya's outfits. 科斯蒂已经收到了来自美国和澳大利亚的妈妈们想要弗雷亚衣的诉求 Eclectic and bright: Kirsty teams her homemade clothes with items from Gap, Mini River Island and Primark. 色鲜艳而个性：科斯蒂将她自制的衣用不同标签进行分类，以此同Gap，Mini River Island 和 Primark这些品牌的衣区分开来 Loving the limelight: Kirsty will continue posting pictures of Freya online, as long as Freya is happy to model. 爱在聚光灯下的潮娃：只要弗雷亚乐意，科斯蒂将会继续在网上晒出弗雷亚的照片新诺亚方舟：国家基因库启动试运行 -- ::8 来源：sohu 6月18日，由中国基因研究巨头华大基因构建的国家基因库在深圳启动试运行 A national gene bank built by China's gene research giant BGI started trial operation on June 18th, in the southern Chinese city of Shenzhen. 总部位于深圳的华大基因的董事长汪建表示，基因库收集了00万生物资源样本基因库将促进在健康、农业、生物多样性和环境保护方面的研究与商业 Wang Jian, chairman of the Shenzhen-headquartered company, said the gene bank has a collection of million samples of biological resources. The project is expected to boost research and business in fields of health, agriculture, species diversity and environmental protection. 如果再次发生大的自然灾害或物种灭绝的情况，资源样本库可以起到“诺亚方舟”的作用，那些保存在此的生物种质资源，可以作为生物多样性和遗传资源的储备 由国家发展与改革委员会于年批复，基因库专注于储存并管理国家不同的基因资源、基因数据以及生物信息汪建表示，公司还计划建立国家基因实验室 Approved by the National Development and Rem Commission in , the facility is dedicated to storing and managing the country's unique genetic resources and data, as well as biological inmation. Wang said the company also plans to set up a national laboratory on genomics. 同时，华大基因于6月19日宣布，公司获得一些机构的投资，将正式启动基因技术应用创投孵化平台公司保将向其他初创公司公开科技平台和数据 In addition, BGI announced on June 19th, that it, along with several institutional investors, launched a startup incubator on application of gene technology. The company promised to open its technology platm and data to members of the incubator.
洞洞鞋的危害：容易患上肌腱炎 -- :8:5 来源： 进入夏天，人们穿衣越来越清凉，穿着拖鞋、凉鞋和洞洞鞋的人也越来越多可一些专家表示，长时间穿洞洞鞋恐怕对健康有害！ Most people have a love-hate relationship with Crocs. The rubbery slip-ons first hit the market in as boat shoes by a maker in Boulder, Colo. Since then, the company has expanded to include more than 300 different styles, including boots, ballet flats, wedges, and loafers.许多人对洞洞鞋可谓又爱又恨年科罗拉多州尔德的一家制鞋商推出了洞洞鞋，从此一发不可收拾，如今该公司旗下的洞洞鞋已有包括靴式，芭蕾舞平底鞋式，坡跟鞋式和罗浮鞋式在内的300多个样式But many have been left wondering whether the spongy shoes are really good their feet.许多人都心存疑虑：穿着这海绵式的鞋对脚是好是坏？“Untunately, Crocs are not suitable all-day use,” Megan Leahy, DPM, a Chicago-based podiatrist with the Illinois Bone and Joint Institute, tells the Huffington Post. “These shoes do not adequately secure the heel. When the heel is unstable, toes tend to grip, which can lead to tendinitis, worsening of toe demities, nail problems, corns, and calluses. The same thing can happen with flip-flops or any backless shoes as the heel is not secured.”足科医师Megan 任职于位于芝加哥的伊利诺伊骨科关节研究所他在接受《赫芬顿邮报采访时表示“洞洞鞋无法保护脚后跟如果脚后跟踩不稳，脚趾就不得不因发力而弯曲，长此以往会使人患上肌腱炎，加重脚趾畸形，脚趾甲也会出现问题，脚掌上会长鸡眼，磨出茧子穿人字拖或者任何没有足跟保护的鞋都会出现上述问题”But what if you get the ones with the back strap like Mario Batali’s?那么有后带设计的 Mario Batali牌洞洞鞋呢？Still no good, says Alex Kor, DPM, president of the American Academy of Podiatric Sports Medicine.美国足科运动医学学会会长足科医学士Alex Kor给出了否定的According to Kor, the problem lies in the flexible shank of the shoe — the portion between the heel and toe.Kor表示真正的问题出在洞洞鞋的前帮部分，即穿鞋人脚趾与脚后跟之间的部分“Patients are more likely to have foot pain if their shoes bend in the shank,” Kor tellsHuffington Post. “I see patients who come into my office complaining of arch or heel pain, and they are wearing Crocs.”“如果脚趾弯曲，患者会感到脚痛”Kor告诉《赫芬顿邮报“和我说足弓或者脚后跟疼的患者都穿着洞洞鞋”While both Leahy and Kor are quick to dismiss the all-day wear of Crocs, they do admit that they’re OK the short term.Leathy和Kor不建议人们长时间穿洞洞鞋，但短时间穿不会有大问题“OK to use trips to the beach or the pool, but [they] should not be used long walks,” Leahy says.Leahy说：“在沙滩或者游泳池穿上一阵没什么问题，但不应该穿着洞洞鞋长时间走路”英国3岁小毛驴以为自己是 爱遛弯、爱抱抱、爱看网球 -- :0:57 来源： 英国3岁小毛驴以为自己是 爱遛弯、爱抱抱、爱看网球The donkey who thinks he's a dog! Three-year-old Dougie has the run of the house and loves nothing more than walks, cuddles... and watching tennisMeet Dougie, the three-year-old miniature donkey who thinks he's a dog.来认识一下3岁的迷你驴道基，但它以为自己是只The pet lives with his owners Cal and Tom Stockbridge inPickering,Yorkshire, where he has run of the house and goes walks.这头宠物小毛驴和它的主人卡尔·斯托克布里奇（Cal Stockbridge）和汤姆·斯托克布里奇（Tom Stockbridge）住在约克郡（Yorkshire）的皮克林镇（Pickering），在那儿它可以在屋里随意跑动，也可以外出散步The animal loves company, is often found in writer Tom"s office while he works - and bizarrely, also loves watching tennis.它喜欢与人为伴，经常在作家汤姆工作时待在他的办公室里——很奇怪的是，它还喜欢看网球比赛Cal, 53, who runs a theatre company, said: 'He acts more like a dog than a donkey, he loves attention from people.53岁的卡尔经营着一家剧院公司，她说：“它表现得更像一只而不是驴，它喜欢得到别人的关注”"Dougie was raised with a lot of human contact so when we got him aged eight months old we wanted to maintain that.“道基在与人类关系紧密的环境中长大，它8个月大时来到我们这儿，我们想保留它亲近人类的性格”'All our animals have run of the house and we wouldn't have wanted Dougie to be any different.'“我们养的动物都可以在屋里跑来跑去，道基也不例外”Calfirst got Dougie as a present her 50th birthday, having visited a friend who had a donkey.卡尔在拜访一个养着驴子的朋友之后，那个朋友把道基作为卡尔50岁的生日礼物送给了她When he was eight months old she brought him home to their small holding which is surrounded by 50 acres of Wildlife Trust land.道基8个月大的时候，她把它带回家，一处周围有50英亩的野生动物信托用地的小房产Caladded: "We are like pretend farmers. We have lots of animals, but it's not a working farm. Dougie was put into the wildflower meadow at the bottom of our garden with a little shed shelter.卡尔补充道：“我们就像在扮演农场主的身份我们养了很多动物，但这并不是真正的农场我们把道基养在花园尽头的野花地里，有一个小棚屋为它遮风挡雨'We have French windows that open out into the garden and bee long Dougie found his way into the house.'“我们的落地窗对着花园敞开，没多久道基就发现它可以从那儿进入房子了”Dougie quickly made friends with the other animals, includingGriff,Cal's seven-year-old Irish wolfhound, who is the same size as the donkey.道基很快就和其他动物交上了朋友，比如卡尔7岁大的爱尔兰猎狼犬格里夫（Griff），它的体型和道基一样大She said: "We take Dougie walks with Griff and he gets very cross if he sees us going and we don't take him with us.她说：“我们带道基和格里夫一起散步，如果道基发现我们出去散步却不带它，就会很生气”"Griff gets a bit jealous of Dougie because he doesn't like to share me.'“格里夫有点吃道基的醋，因为它不想和别的动物分享我”The little donkey does get up to mischief, often holding lady's skirts or cardigans firmly in his mouth.这头小驴子也会调皮捣蛋，常把女士的裙子或羊毛衫紧紧衔在口中Calsaid: 'He doesn't chew or rip their clothes, he will just stand very close to them and not let go.卡尔说：“它不会把她们的衣嚼烂或撕碎，只是紧贴着她们站着，就不松口”'It doesn't faze my friends, they are used to me having so many animals around.“这吓不到我的朋友们，她们已经习惯我身边围绕着各种动物了”"Dougie never steals food though, not like the pigs who sometimes come in the house.“但道基从来不偷食物，不会像猪一样有时会跑到屋子里找食物”'If there is an apple or carrot on the side he won't be interested, he's just looking his daily dose of affection - usually a scratch and a tickle.'“即便旁边摆着苹果或胡萝卜它也不感兴趣，它只是来接受每天例行的爱抚——通常就是给它挠痒痒”Calhas some advice anyone who may be considering getting a miniature donkey of their own.卡尔也给想养迷你驴的人提出了一些建议She said: "They make incredible pets, they all have their own personalities and they're very affectionate but donkeys need shelter, grazing and company so you need to do your research - especially as they can live well into their ties.'她说：“它们是很棒的宠物，有着独立的个性，很有感情，但注意驴子需要遮蔽的地方、吃草和陪伴，所以养之前你得做好准备——尤其要注意它们能活到四十好几岁”Vocabularyshed：牲口棚French window：落地窗cross：生气的，愤怒的mischief：恶作剧，捣乱cardigan：羊毛衫faze：使慌乱graze：(牲畜)啃食牧草，吃青草，放牧英文来源：每日邮报译者：Garfield猫奥兰多发生美国史上最严重击案 -- :8:00 来源：chinadaily 当地时间6月日凌晨时，美国佛罗里达州奥兰多市中心一家名为“奥兰多脉动”的同性恋夜总会发生击案，已经造成50人死亡，53人受伤该击案目前已经成为美国历史上最严重击案Friends and family members embrace outside the Orlando Police Headquarters during the investigation of a shooting at the Pulse nightclub, where people were killed by a gunman, in Orlando, Florida,June , . [PhotoAgencies]请看相关报道：A man armed with an assault rifle killed 50 people at a packed gay nightclub in Orlando, Florida, on Sunday in the worst mass shooting in US history, which President Barack Obama described as an act of terror and hate.一名携带突击步的男子日在佛罗里达州奥兰多市一家拥挤的同性恋夜总会开，致50人死亡，构成美国历史上最严重的击案美国总统奥巴马将其称为恐怖和仇恨行为Mass shooting指造成多人受害的暴力事件（an incident involving multiple victims of gun violence），一般来说，导致人以上死亡的击事件（不包括手本人）都可以称为public mass shooting美国近几年发生的击事件中，有一部分属于school shooting（校园击）此次奥兰多击事件因为造成的死亡人数已达50人，被媒体称为massacre（大规模杀人事件）击案嫌疑人使用的武器：assault rifle：（自动或半自动配有大容量弹夹的）军用步（automatic rifles or semiautomatic rifles with large magazines designed military use）handgun：（可单手持握并完成射击的）手（a gun that you can hold, carry, and fire with one hand）关于奥兰多击案目前已知信息：The suspect was identified as Omar Mateen, a 9-year-old U.S. citizen whose family is believed to be from Afghanistan. 嫌疑人确认为Omar Mateen，9岁，美国公民，父母为阿富汗移民Mateen, who was carrying an assault-style rifle, handgun and possibly an explosive device, was killed after exchanging fire with officers at 5 a.m. He had taken hostages inside.当日凌晨5点，Matee在与警方交火时被击毙，他当时携带有突击步，手以及疑似爆炸装置，并且在夜总会内挟持了人质According to officials, Mateen called 9 during the attack to pledge his allegiance to ISIS.有官员表示，击事件过程中，Matee曾经拨打9表示效忠于ISISFederal officials are investigating Mateen's possible ties to radical terror organizations. He was known to the FBI, which questioned him in but found his ties were insignificant.联邦探员正在调查 Mateen与极端恐怖组织间的关联FBI曾留意过Mateen，并在年对其进行过询问，但没有发现他与恐怖组织有明显关联Mateen's father expressed shock over the attack, but said his son did have held anti-gay views.Mateen的父亲对此次击表示震惊，表示他的儿子的确有反同情绪Mir Seddique, the suspected shooter’s father, told N News that the mass shooting had “nothing to do with religion.” He also said Mateen got angry when he saw two men kissing in downtown Miami a couple of months ago and that he thinks that may have been a trigger in the shooting.嫌疑人Mateen的父亲Mir Seddique表示，击案“与宗教无关”他提到，几个月前，儿子在迈阿密看到两个男同接吻时很愤怒，而这可能是引发此次击事件的导火索“We are apologizing the whole incident,” he told N News. “We weren’t aware of any action he [was] taking. We are in shock like the whole country.”Mir Seddique说：“我们为整件事道歉，我们对于他的行为一无所知我们和全国人民一样震惊”Orlando Mayor Buddy Dyer called patience as authorities continued the gruesome task of removing bodies from the club.有关方面正在继续清理事件现场的尸体，奥兰多市长呼吁大家多些耐心The names of the victims are being released as next of kin are notified, police said.警方表示，受害人姓名正在通知亲属Florida officials called on the public blood donations, and donors showed up in droves.佛罗里达官方呼吁民众参与献血，献血人员已开始排队关于奥兰多：位于佛罗里达州中部的奥兰多被誉为“世界主题公园之都”（The Theme Park Capital of the World），享誉全球的迪斯尼世界（Walt Disney World Resort）就在奥兰多其他的知名主题公园还有：奥兰多环球影城度假村（Universal Orlando Resort）、鳄鱼乐园（Gatorland）、水上乐园（Wet 'n Wild）奥巴马回应：美国总统奥巴马第一时间发表讲话，称此次击事件为恐怖行为（act of terror）和仇恨行为（act of hate），是美国历史上最严重的一次击事件（the most deadly shooting in American history）?特朗普声明全文：Last night, our nation was attacked by a radical Islamic terrorist. It was the worst terrorist attack on our soil since 9, and the second of its kind in 6 months. My deepest sympathy and support goes out to the victims, the wounded, and their families.In his remarks today, President Obama disgracefully refused to even say the words 'Radical Islam'. that reason alone, he should step down. If Hillary Clinton, after this attack, still cannot say the two words 'Radical Islam' she should get out of this race the Presidency.If we do not get tough and smart real fast, we are not going to have a country anymore. Because our leaders are weak, I said this was going to happen – and it is only going to get worse. I am trying to save lives and prevent the next terrorist attack. We can't afd to be politically correct anymore.The terrorist, Omar Mir Saddique Mateen, is the son of an immigrant from Afghanistan who openly published his support the Afghanistani Taliban and even tried to run President of Afghanistan. According to Pew, 99% of people in Afghanistan support oppressive Sharia Law.We admit more than 0,000 lifetime migrants from the Middle East each year. Since 9, hundreds of migrants and their children have been implicated in terrorism in the ed States.Hillary Clinton wants to dramatically increase admissions from the Middle East, bringing in many hundreds of thousands during a first term – and we will have no way to screen them, pay them, or prevent the second generation from radicalizing.We need to protect all Americans, of all backgrounds and all beliefs, from Radical Islamic Terrorism - which has no place in an open and tolerant society. Radical Islam advocates hate women, gays, Jews, Christians and all Americans. I am going to be a President all Americans, and I am going to protect and defend all Americans. We are going to make America safe again and great again everyone.希拉里回应：民主党总统候选人希拉里在脸书发文，称此次击事件是恐怖行为，是针对LGBT（lesbian, gay, bisexual, and transgender）群体的仇恨行为希拉里声明全文：I join Americans in praying the victims of the attack in Orlando, their families and the first responders who did everything they could to save lives.This was an act of terror. Law encement and intelligence agencies are hard at work, and we will learn more in the hours and days ahead. now, we can say certain that we need to redouble our efts to defend our country from threats at home and abroad. That means defeating international terror groups, working with allies and partners to go after them wherever they are, countering their attempts to recruit people here and everywhere, and hardening our defenses at home. It also means refusing to be intimidated and staying true to our values.This was also an act of hate. The gunman attacked an LGBT nightclub during Pride Month. To the LGBT commy: please know that you have millions of allies across our country. I am one of them. We will keep fighting your right to live freely, openly and without fear. Hate has absolutely no place in America.Finally, we need to keep guns like the ones used last night out of the hands of terrorists or other violent criminals. This is the deadliest mass shooting in the history of the ed States and it reminds us once more that weapons of war have no place on our streets.This is a time to stand together and resolve to do everything we can to defend our commies and country.（中国日报网英语点津 Helen）