旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

大理白族人民医院开展无痛人流吗导医诊疗云南大理妇幼保健人民中心中医院专家

来源:久久中文    发布时间:2019年08月19日 13:02:15    编辑:admin         

,,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活细节改变生活Optimism乐观积极 Never mind if you dont have hours a day—even a few minutes spent in quiet contemplation once in awhile yields noticeable benefits.就算你每天没有太多的时间也没关系,仅仅几分钟的沉思就能让你获得不少好处A group of adults who meditated an average of six hours and minutes over the course of five weeks developed patterns of brain activity typically associated with positive moods.研究显示,在五周的时间里平均沉思6小时分钟的成年人,有效地提升了脑力,心态也变得更加积极【知识点讲解】associate with 与…交往, 联系;交接;蹑足其间;轧例句:Dontassociatewithsuch people.勿与此辈来往.更多详情敬请关注新浪微:DJ_Ukki安夏[本节目属] 39555。

"I don't feel good about the way I played today, but Ana was playing so good I couldn't do too much," said Medina Garrigues.。

The singer - who split from husband Marc Anthony in July after seven years of marriage - showed she is getting serious about her latest love, dancer Casper Smart, by inviting fellow judges Randy Jackson and Steven Tyler and the show's host Ryan Seacrest dinner with them in Las Vegas after taping an episode.。

情景对话:迟到道歉--5 :3:5 Wang Ping: I'm sorry to have kept you waiting so long. 真抱歉让您久等了  Tom: That's OK. What made you so late? 没关系,你怎么来这么晚?  Wang Ping: I was tied up with some urgent business. 有急事脱不开身  Tom: I see. 我明白了  Wang Ping: You've visited some places of interest in Beijing during the last few days, haven't you? 您已经参观了北京的许多名胜古迹,对吗?  Tom: Yes, we've visited many places such as the Imperial Palace, the Temple of Heaven and the Great Wall. Well, during my visit to Xi'an, I suddenly got an idea that we should build a synthetic fiber works there. It will be a joint venture. 是的参观了许多地方,比如说故宫、天坛和长城对了,在西安参观时,我突然产生了一个想法:我们应该在那里开办一家合资性质的合成纤维厂  Wang Ping: That's a great idea. We'll surely try our best to cooperate with you. We have many favorable conditions to run a joint wenture there. You can get full support from the local government there.那太好了我们一定尽全力与贵方合作我们有许多有利条件贵方可以得到当地政府方面的全力持  Tom: That sounds really attracting. And what about the details? 听起来确实很有吸引力那么,有哪些细节?  Wang Ping: If it is convenient you, we can go and visit the local government those details. 如果你有时间,我们可以去拜访一下当地的政府,了解一下细节  Tom: All right. Let's make it 9 o'clock tomorrow morning. 好的,就定在明天早上九点钟吧  情景对话:   珍妮迟到了,她不得不向她的主管马林做解释  Jane: Sorry, Ma Lin, I'm late. 对不起,马林,我迟到了   Ma Lin: Jane, that's the second time this week, isn't it? 珍妮,这是本星期的第二次了,是吧?   Jane: Yes. My bus was late again. 是的,公共汽车又来迟了   Ma Lin: Is it possible you to take an earlier bus? 你能搭乘一班早一些的公汽吗?   Jane: I think so. I'm going to do that tomorrow. 我想是可以的,我打算明天就这么办   Ma Lin: Perhaps we can change your working hours a bit if you wish. 如果你愿意,也许我们可以改一下你得工作时间   Jane: No, thanks. I can manage. 不用了,谢谢我能设法应付的   Ma Lin: All right. If there's anything I can do you, please don't hesitate to let me know. 好的,如果有什么事我能为你做,请尽管告诉我   Jane: That's very kind of you. Ma Lin. 你太好了,马林  Notes:   向别人表示歉意时,首先要承认自己做错了事,或做出了不礼貌的行为,并且通常要说明原因,表示遗憾最简单的道歉方式是说I'm sorry但这往往不够,还需要对你所做的错事做出解释之后,做出改正和改进的许诺,表示不会让错误再次发生如果你真的做错了事,给对方造成伤害或带来不利的影响,这时做无谓的解释,只能欲盖弥彰,效果相反。

天气暖洋洋的-7 ::58 A:Fairly warm this morning,isn't it?今天上午真暖和,是吗?B:You're right.The air is so warm and everything looks so fresh and green.是啊,天气暖洋洋的.一切看起来都那么清新,那么翠绿A:Say,how about a walk along the river?去河边散散步怎么样?B:Marvelous idea?太妙了!。

各位亲爱的听众朋友,您正在收听的是早间课堂习惯用语节目,我是Juliet大家都知道我们中国有个;斗转星移;的成语,它最初来自唐代诗人王勃的诗词中,诗中曰:;闲云潭影日悠悠,物转星移几度秋;;斗转星移;就是由其中的;物转星移;演变而来的说法其意思是;北斗转换了方向;星辰移了位置;,用之形容;时间的流逝,岁月的变迁;那么随着时间的流逝,岁月的变迁,历史当然就会有很大的变化今天我们就来看看这样的变化在英文中如何来描述课题例句:Last year the football team was a worse team among the league, but this year the situation is a horse of a different color, the team has beaten all of others.这句话是说:去年这球队在联赛中成绩很糟糕,但今年情况完全不同了,他们打败了所有的对手引出片语:a horse of a different color解词释义:a horse of a different color从表面上看指;一匹不同颜色的马;,比喻为;全然不同的情况,今非昔比的情形;When some kinds of situations have changed completely, you can use the phrase, a horse of different color, to express it. It means something that is completely different from another thing or some situations that are completely different from bee.追根寻源:英美人为何用这个词语表示这个意思呢?我们要追溯到19世纪19世纪的时候,马在世界各地被普遍的用于耕作、运输和战争但有一种现象是:当我们远远的看到一匹马时,印象中马是一种颜色,但走近后仔细一看,却发现颜色根本不一样所以,a horse of a different color就是;全然不同的情况,今非昔比的情形;的意思范例情景:解放前后,中国人民的生活也有了截然不同的情形,让我们看看下面这个例子是怎么说的:范例:Bee liberation, it was impossible the Chinese people to enjoy their life under the oppression of ;the three big mountains;. But after 199, it a horse of a different color. The Chinese people have become masters themselves.这段话的意思是:解放前,在;三座大山;的压迫下,中国人民很难过上幸福的生活,但199年后,情况就完全不同了,中国人民当家做主了视野拓展:在美语中,如果要表达;情况完全不同;的意思,人们也常说The shoe is on the other foot.从字面上看,这个片语的意思是;这鞋子在另一脚上;可能是因为人们的脚长大了,情况已经不同了,原来的鞋子已经不适合的缘故吧这是我的联想,您有您自己的联想不管怎样,人们用这样一个片语来表示;情况的不同;和;时事的变迁;范例情景:当今的网络时代确实使我们的生活发生了很大的变化以前人们书信来往以表达自己长长的思念,可如今情况不同了,他们常使用Email, 我们看看下面这个句子是怎样说的:范例:Historically, the young expresses their loving feelings each other in the way to send a letter. However, nowadays, the shoe is on the other foot, they do it in the way to send an email.以前年轻人彼此通过书信表达爱慕之情 然而,现在情况完全不同了,他们常用电子邮件语意延伸:随着时间的流逝,一个词语也有其延伸和拓展意现在在英国英语中,人们使用这个片语时,更强调的是情况完全相反而不仅仅是不同,他们对这个片语的用了一个比较贴切的说法:the idiom used to say something that is in a situation in the past is now in another situation that is completely opposite范例情景:我们经常在电视剧中看到炒股的人一夜之间就从富豪而变成了一个穷光蛋,他们承受不来这个残酷的事实而跳楼自杀范例:Tom was a millionaire five years ago, but now the shoe is on the other foot. He has nothing except carrying heavy debts.Tom五年前还是个大富豪,但如今情况完全相反,他除了背负重债外,一无所有课题总结:今天我们学了一个片语a horse of a different color年前和现在比有太多太多的不同了例如:我们以前是大学本科毕业后是国家包分配的,我们进入由国家干部指标的单位可是年年后情况就the shoe is on the other foot现在正值夏季,很多大学生毕业了,正处于迷茫和彷徨之中,很难找份适合自己的工作,即使找到了,也不稳定时下,就是研究生、士生拿到学位后都不一定找到固定的有终生保障的单位Yes, it is a horse of a different color!各位亲爱的听众朋友,我们今天的学习就到此结束了,我们下次再见特别声明:该节目有未经可可授权温馨贴士:可可早间族友们期待您的加盟,共同探讨英语学习疑问,我们都聚QQ群,群号为:6353 1985。

,,让英语磨练耳朵的同时学到更多有益的小知识,丰富知识的同时受益于生活 每天一提醒No one except me can control my happiness除了我没人能掌控我的快乐 Nothing controls my happiness. 没什么能控制我的欢乐Some things or people might facilitate it but they cant control it. 有些人或是有些人会让我们变得快乐,但他们都不能主导我的快乐My happiness is in my hands only.幸福掌握在我自己的手中facilitate vt.促进,助长; 使容易; 帮助例句:It would not facilitate matters if you were uncooperative.如果你不合作,事情就不好办了.更多详情敬请关注新浪微:DJ_Ukki安夏[本节目属] 365。

询问家具Asking about a furniture set- :50:5 A:I need to find a new furniture set my living room.我需要给我的客厅找一套新家具B:Where are you going to find one?你想到哪里找呢?A:I have no idea.我不知道B:Do you want to know where I bought mine?你想知道我的在哪里买的吗?A:Where'd you get it from?你是从哪儿买的?B:I got it from IKEA.我从宜家家居买的A:How much did it cost you?花了你多少钱?B:It cost me a couple thousand the whole set.整个一套总共花了我两千元A:Is the furniture sturdy?家具坚固吗?B:The furniture is built extremely well.家具都建造地很好A:I don't mind paying a lot as long as the quality is good.只要质量好,我不介意花很多钱B:Well, trust me. The quality is fantastic.嗯,相信我质量很棒的。

NsQuF3nYglWQPXPH!B.SgtP作者:阎成席]WK[Ea6ygcJ~5sTB6;You are lending an earto me in class, but youd better zero in onthe topics in our discussion.课堂上你们认真听我讲课,但也要将注意力集中在讨论的话题上v1U1RA@l!O_u1i-8v【Martin Note】No doubt, listening is a good way to learn. Many students, however, are not all ears to their teachers in class or they dont lend an ear to their teacher, so as a result, they dont really know what the teacher is focusing on in the class.毫无疑问,倾听是一种好的学习方法GdB]1VcTJ.SLC(ZjU5然而,许多学生并没有全神贯注地听老师的讲课,或者说,他们并没有认真听讲,结果他们真的搞不懂老师在课堂的教授要点w_-uo.sXJpE*z,pq_1O[1] All students in the English Department gathered together in the auditorium, having a series of lecture given by Martin, who would like to systematically introduce the students the American culture so that the students could be fully immersed into the pure American English atmosphere.[1] 英语系的全体学生都集合在大礼堂听系列讲座,马丁想向他们系统地介绍美国文化,这样他们都会完全融入纯英语的环境中P+w.iP1i(rp[] At the very beginning, the students seemed to have strong interest in such a lecture, and tried to follow Martin by lending an ear to him and busying themselves in taking notes. At this, Martin was really in a cheerful mood. He kept talking on that way an entire hour. All of a sudden, he stopped and looked around at the students.[]一开始,学生们好像这这种讲座很感兴趣,认真听马丁讲演,还忙着做笔记,看到这些,马丁别提有多高兴了fdlnvVaX^YxDwW#3AZ87他就这样讲了一个整小时-Bqs,Dx*)n突然间,他停下来,张望着学生们[3] A few moments later, he continued, ;Hey, you guys! You are fascinated by my lecture today. Hopefully, my series of lectures may bring you home to the American culture, so you can be fully exposed toit and can have fewer problems while you stay with native speakers. However, I will give you some time a free talk. Would you like to ask me any questions? And that I can know what you are really interested in. Nowhere we go! Your questions, please. Here are some topics available on the screen. Please focus on one of the topics youd like to talk about.;[3] 不一会儿,他又接着说,“嘿,同学们!今天我的讲座你们听得很着迷呀olUI;gcqgCoFF,NS我倒是希望我的系列讲座能让大家彻底了解美国文化,同时你们能够完全融入我们的文化,这样你们和我们老外呆在一起问题就少了许多ds!+UZ5v9OfXe5Nto_不过,我要给你们点时间,自由交流一下FrrS[wFgEUT你们想问我问题吗?这样,我就知道你们对什么更感兴趣-qCjja-a[F^d好了,请问吧!请提出问题呀!屏幕上有我准备好的几个话题@[KIkUZ^d%pQ请选一个你喜欢的话题[SF)lFF73[”[] After quite a while, the students remained silent, none of whom rose to talk about the topics. Martin shrugged his shoulders and said helplessly, ;You are lending an ear to me in class, but youd better zero in on the topics in our discussion.;[]过了好一阵子,学生们还是默不吭声,没有人站起来就这些话题发表自己的看法_18yS9oIE马丁耸耸肩,无可奈何地说,“课堂上你们认真听我讲课,但也要将注意力集中在我们课堂讨论的话题上H3-rwd6)5@hpDkNA”UMThcnI*m#LtTl*ZBS;#5;9MKJNRXf,siD)^gby,GB@BN@MTL+k50Plq3AMRK。