猴屿乡中医医院收费贵吗度晚报

来源:搜狐娱乐
原标题: 猴屿乡中医医院收费贵吗搜索频道
ARIES白羊Rams are fiery, impulsive and active, so to please the Aries in your life, try taking them on a date that is adventurous and fast-paced -- or short and sweet. Sports go over well, both playing and attending them. Spicy food or games of any sort will keep the Ram#39;s fires stoked. In the end, just keep in mind that people born under the Sign of Aries like physical challenges and are looking for a dating experience that will reflect that.羊儿热情冲动、积极活跃。因此要想取悦他们的话,你和他/她的约会一定要充满刺激,直截了当。一块去运动是不错的选择。另外,带他/她品尝辛辣的食物或是参与任何形式的游戏也很对羊儿的胃口哦。最后,一定要记住的是白羊座人喜欢能带来身体挑战乐趣的约会。TAURUS金牛Ready to spend some money? If you have a Taurus date, you#39;d better have a big pocket book or a rich imagination. Taureans like luxury, so do it up right -- expensive dinner, the theater, dessert and a foot massage might just earn you a permanent place on your Taurean#39;s calendar. If you don#39;t have the money, get creative- - make the experience feel rich, earthy and delicious.准备好花钱了吗?如果你想和牛儿约会,一定要有鼓鼓的钱包或是丰富的想像力喔。牛儿喜欢奢华的生活,因此,无论是价格不菲的晚餐、一部电影大片,还是餐后甜点和足底都会让她/他对你刮目相看。如果你没有经济实力的话,那就来点创意吧,一定要让对方觉得有意思才行。GEMINI双子The first step to keeping up with a Gemini date is to put on your running shoes. Ready for change, fast and furious? Gemini#39;s love variety and are the most curious Signs of the Zodiac. They want to be constantly stimulated mentally, yet they get bored quickly. So, take your Gemini out on an unusual date, or maybe a bunch of mini-dates, all in one night! Gemini#39;s enjoy literary events, intellectual events and unique experiences.和双子座约会的第一步是穿起你的跑鞋,赶紧大步追上这个善变的对象。因为双子座人是在整个黄道带里最富好奇心的星座。他们希望不断地得到精神刺激,但是很快又会厌倦。那么,和他/她的约会一定要与众不同,也许一个小型的烛光晚宴是个不错的选择。切记,双子座喜欢独特且有深度的约会。CANCER巨蟹Wait -- don#39;t take that Cancer date anywhere. Cancers are emotional, sensitive and somewhat domestic. This is your chance to get romantic and somewhat traditional, and have those efforts be truly appreciated. Don#39;t forget the rich fantasy life that the Crab in your life possesses -- put a little imagination into your efforts, whether that means more candles, incense and velvet table cloths, or perhaps a theme evening -- French food, movie and music.耐心等待吧,不要带蟹子去任何地方。巨蟹座人大都敏感多情,还有一点居家。如果你的约会兼具浪漫和传统的话,一定会让他/她很开心。不要忘了蟹子也爱做白日梦哦,那么在你的约会里加一点创意,比如多些蜡烛,熏香和天鹅绒的桌布都能给对方惊喜;邀请他/她去看电影和听音乐会也是不错的主意。LEO狮子To keep your Leo date happy, there had better be some drama in your evening. Your Leo date will love dressing up to the nines, and needs to have an engaging and social event to attend. Cultural events will be popular with the Lion in your life, as will gambling or anything exciting. The key to a successful date with a Leo is to make them feel like royalty.想让狮子开心的话,最好带他/她去看晚场的话剧。狮子座人喜欢把自己打扮地光鲜亮丽,这样可以在赴约时显得美丽动人。涉及文化或是任何令他/她感到兴奋的事都可以成为你与狮子座人约会的内容。与他/她成功约会的关键在于一定要让对方有居高临下的感觉。VIRGO处女The key to romancing a Virgo is simple elegance -- take your date out for a tasteful, stylish evening. But don#39;t be too spendy -- your Virgo will be embarrassed by splashy shows of money, and will be more impressed by value rather than amount. Also keep in mind that Virgo rules the house of health, so a date with physical activity (especially outdoors) will be a hit. Virgos also love animals, so a date that puts your Virgo in contact with them (like a trip to the zoo!) will earn you a smile.与处女约会的关键是要体现优雅-独特风格的晚宴最有可能俘获对方的芳心。但是不要太奢侈,处女座不喜欢随意挥霍钱财的人,他/她更容易被价值而不是数量所打动。还要记住的是,处女座人身处“健康宫”,因此与他/她的约会最好能涉及身体锻练(尤其是户外运动)。处女座人还很喜欢动物,带他们去动物园肯定也是不错的选择。LIBRA天秤Libra rules the House of Partnership, which means they tend to be socially inclined and more interested in other people than themselves. Your Libra will need you to have as much fun on your date as they are! Something social would be successful with a Libra date. Beauty and sensuality are important to Libras, so this is definitely the person for whom you want to bring flowers to the door.天秤座身处“友情宫”,这意味着他们很愿意结交朋友,并且往往对别人比自己的事情更有兴趣。你得想尽办法让秤子高兴。多一些社交活动肯定能让他/她满意。天秤座人天生爱扮靓,因此要是看到你手捧鲜花站在他/她家门口等待约会的话,肯定乐开了花。SCORPIO天蝎Mystery is the name of Scorpio#39;s game, so suspenseful games, movies or theater will be your ticket to a wonderful evening. In fact, holding one of those dinner mystery nights might be the perfect evening -- your Scorpio could act like someone else, figure out the mystery and spend some quality time with you -- all at once! Scorpios are also quite passionate, so don#39;t be stingy with affection when you are having a good time.蝎子喜欢神秘的事物。因此,晚上约他们去看一场充满悬疑的电影一定是件很美妙的事。实际上,与蝎子共享一个神秘的晚宴也是好的选择。天蝎座人充满热情,与他/她在一起时千万不要吝啬自己的感情哦。SITTARIUS射手How to make your Sagittarius happy? Spontaneous trips to somewhere unusual -- the beach, the desert, you name it. They also love physical activity in the outdoors, so asking them to go hiking or camping will make you get noticed and appreciated.怎样让射手座开心呢?带他/她去海滩、沙漠这样与众不同的地方旅行吧。他们也很喜欢户外运动,和你一起去郊游和野营一定让他们兴奋不已。CAPRICORN羯Capricorns can be conventional, but who said conventional couldn#39;t be fun? Your classic date will go over well with the Capricorn in your life, so relax -- flowers, dinner and a movie would make a perfect and comfortable evening. Whatever you do, the goat in your life will appreciate an experience that feels affluent but doesn#39;t cost a lot of money. Capricorns also enjoy a little one-on-one competition, so playing tennis or golf together might be just the ticket to romance after the game.羯座比较传统,但谁说传统的人就不能享受快乐呢?送鲜花、赴晚宴和看电影,这些浪漫的约会方式都很适用。无论你做什么,羯座人会为你精心的安排感到开心,但不要花太多的钱。羯座还喜欢一对一的方式,打网球或是高尔夫都是不错的选择喔。AQUARIUS水瓶Taking an Aquarius out could be the easiest or hardest dating experience of your life. Aquarians like anything different, new, technological or progressive. If you are feeling up for it, take your Aquarius on an adventure date -- windsurfing, hang-gliding or spelunking. Get creative, and don#39;t shy away from something intellectual -- your Aquarius will love you for it.与瓶子约会可能是你生命中最难也可能是最容易的事。瓶子喜欢新鲜、技术含量高的稀奇事情。如果你想讨好他/她,冒险刺激的约会是少不了的-可以尝试帆板运动、攀岩或山洞探险。只要是有创意,最好再带上点高科技的玩意肯定会让瓶子爱死你的。PISCES双鱼Pisceans are interested in everything that isn#39;t quite real. Any date that involves the arts, from painting together to attending the theater, will make your Pisces smile. Romance will be appreciated by this Sign, so try a beach picnic with wine and cheese or high-tea in a garden. Whatever you do, put a little magic into your date -- creating the right mood will romance your Pisces more than any money you spend.鱼儿对任何不太真实的东西充满了兴趣。任何涉及艺术,如画画和欣赏戏剧这样的活动都能得鱼儿嫣然一笑。这个星座的人喜欢浪漫,因此带上美酒和奶酪去海滩野餐一定会让他/她倍受感动。无论你做什么,在你的约会里加一点小小的创意也会让鱼儿开心不已。要知道在鱼儿看来,心灵的契合比物质上的宽裕更重要。 /201507/385800Gabriel García Márquez, who died in April at 87, was a strong critic of American imperialism who was banned from entry to the ed States for decades, even after “One Hundred Years of Solitude” vaulted him to international celebrity and, in 1982, the Nobel Prize in Literature.加夫列尔·加西亚·马尔克斯(Gabriel García Márquez)今年4月去世,享年87岁。他曾猛烈抨击美帝国主义,曾有几十年被禁止进入美国,甚至在《百年孤独》(One Hundred Years of Solitude)让他成为世界名人,并在1982年获得诺贝尔文学奖之后也是如此。But now García Márquez, who was born in Colombia and lived much of his adult life in Mexico City, has “gone to Texas,” as they say.但现在,在哥伦比亚出生、在墨西哥城度过大部分成年时光的加西亚·马尔克斯,就像他们说的,要在“德克萨斯州落户了”。The Harry Ransom Center at the University of Texas in Austin will announce on Monday that it has acquired García Márquez’s archive, which contains manuscripts, notebooks, photo albums, correspondence and personal artifacts, including two Smith Corona typewriters and five Apple computers.周一,德克萨斯大学奥斯汀分校的哈里·兰塞姆中心(Harry Ransom Center)将宣布它获得了加西亚·马尔克斯的档案,包括手稿、笔记、影集、信件和私人物品——两部史密斯·科罗纳打字机(Smith Corona)和五台苹果电脑。At the Ransom Center, one of the nation’s leading literary archives — and the only one “in the country’s borderlands with Latin America,” noted Steve Enniss, its director — García Márquez’s literary remains will be preserved alongside those of James Joyce, Ernest Hemingway, William Faulkner, Jorge Luis Borges and other global figures.兰塞姆中心的主管史蒂夫·恩尼斯(Steve Enniss)指出,该中心是美国首屈一指的文学档案馆,也是唯一一个“位于美国与拉美交界地区”的文学档案馆。这里不仅拥有加西亚·马尔克斯的文学遗产,还有詹姆斯·乔伊斯(James Joyce)、欧内斯特·海明威(Ernest Hemingway)、威廉·福克纳(William Faulkner)和豪尔赫·路易斯·尔赫斯(Jorge Luis Borges)等其他世界文学大师的档案。“It’s almost as if James Joyce meets Gabriel García Márquez, whose influence on the 20th-century novel in some way mirrored his own,” Mr. Enniss said of the acquisition. “It’s very fitting that García Márquez is joining our collections. It’s hard to think of a novelist who has had as wide-ranging an impact.”“这几乎等于詹姆斯·乔伊斯与加夫列尔·加西亚·马尔克斯的相会,两人对于20世纪小说的影响力从某种程度上说旗鼓相当。”恩尼斯对获得马尔克斯档案一事说,“加西亚·马尔克斯加入我们的收藏非常合适。你很难想出还有哪位小说家有如此广泛的影响力。”The archive, purchased from his family, includes material relating to all of García Márquez’s important books, from the landmark “One Hundred Years of Solitude” — represented by the finished typescript sent to his publisher, bearing a hand-lettered title page and only a few corrections — to “We’ll See Each Other in August,” his final, unfinished novel, which exists in as many as 10 versions. Both the Ransom Center and the family declined to provide the price of the deal.这份档案是从他的家人手中购得的,包括与加西亚·马尔克斯所有重要作品相关的材料,从标志性作品《百年孤独》到最后一部尚未完成的小说《我们八月份再见》(We’ll See Each Other in August)——前者包括他发给出版社的最终打印稿,扉页上有他手写的书名,稿件中仅有几处改动;后者有十个版本。兰塞姆中心和他的家人都拒绝透露交易价格。“Solitude,” published in Spanish in 1967 and in English in 1970, may have transformed world literature and turned García Márquez into a global celebrity, but it is the messier drafts of subsequent books that may be of most interest to scholars.《百年孤独》的西班牙语版1967年出版,英文版1970年出版。它改变了世界文坛,让加西亚·马尔克斯成为世界名人,但是学者们最感兴趣的可能是之后几本书更混乱的草稿。“It’s like an open window into the lab of a renowned alchemist who didn’t always love the idea of having the recipes of his potions be known,” said Jose Montelongo, a Latin American literature specialist at the University of Texas who visited the García Márquez home in Mexico City with Mr. Enniss in July to evaluate the material. “They show you the weaknesses, the discarded versions, the eliminated words. You really see the struggle of creation.”“它就像打开了一位不爱透露魔水配方的著名炼金士的实验室窗户,”德克萨斯大学拉美文学专家约瑟·蒙特隆戈(Jose Montelongo)说。今年7月,他和恩尼斯一同前往墨西哥城加西亚·马尔克斯家中评估这份档案的价值。“它们展示出作品的缺点、舍弃的版本以及遭到删除的文字。你真的能从中看出创作的艰辛。”García Márquez certainly expressed wariness at the prospect of scholars picking over his traces. “It’s like being caught in your underwear,” he told Playboy in 1983.加西亚·马尔克斯当然表达出对学者们可能研究自己踪迹的警惕。“那就像你只穿条内裤被人看见,”1983年他对《》(Playboy)说。He destroyed his daily working notes and family trees for “One Hundred Years of Solitude,” according to Gerald Martin’s 2009 biography.据杰拉尔德·马丁(Gerald Martin)2009年的传记,马尔克斯销毁了《百年孤独》的每天工作笔记和人物家谱图。“My father was a perfectionist, and a perfectionist doesn’t show work in progress,” Rodrigo García, one of the author’s two sons, said in an interview. “He would always tell anecdotes about characters in the book he was writing, but would only show it when it was about 90 percent there.”“我父亲是个完美主义者,完美主义者是不会展示工作过程的,”加西亚·马尔克斯的长子罗德里戈·加西亚(Rodrigo García)在采访中说。“他经常谈论正在创作的人物的趣事,但只在差不多完成90%时才谈论。”The author did not object that his wife, Mercedes, saved manuscripts of later books, Mr. García said, but was “adamant” about more private material. On their engagement, family legend has it, he offered to buy back the love letters he wrote to Mercedes so he could destroy them.这位作家不反对妻子梅塞德斯(Mercedes)保留以往作品的手稿,但是罗德里戈·加西亚说,父亲对私密文件的态度“很强硬”。据他家里人说,订婚时,他要求买回写给梅塞德斯的情书,以便销毁。“I don’t think he wanted to leave a personal paper trail,” Mr. García said, calling his father a “phone person” who wrote few family letters. “What he would say was, ‘Everything I’ve lived, everything I’ve thought, is in my books.’ ”“我觉得他不想留下私人文件记录,”罗德里戈·加西亚说。他说父亲“爱打电话”,很少写家信。“他会说,‘我的生活和思想都在我的书里。’”García Márquez, who kept few copies of outgoing letters, did correspond with other writers. The estimated 2,000 pieces of correspondence in the archive include letters from Graham Greene, Milan Kundera, Julio Cortázar, Günter Grass and Carlos Fuentes, who in 1979 discussed preparing a letter with Mr. Cortázar “to publicly address the issue of U.S. blacklists.” (The travel ban against García Márquez, ostensibly stemming from his involvement with the Colombian Communist Party in the 1950s, was lifted by President Bill Clinton in 1995.)加西亚·马尔克斯确实与其他作家通过信,但只保留了少量信件。档案中的约2000封信包括格雷厄姆·格林(Graham Greene)、米兰·昆德拉(Milan Kundera)、胡里奥·科塔萨尔(Julio Cortázar)、君特·格拉斯(Günter Grass)和卡洛斯·富恩特斯(Carlos Fuentes)的来信。1979年,卡洛斯·富恩特斯在信中说他打算和科塔萨尔写一封“批评美国黑名单问题的公开信”(针对加西亚·马尔克斯的旅行禁令表面上是因为他在20世纪50年代与哥伦比亚共产党有牵连,1995年比尔·克林顿总统[President Bill Clinton]取消了这项禁令)。The archive contains little material relating to his friendship with Fidel Castro or to his political activities, not because anything was held back by the family, his son said, but because García Márquez preferred to conduct such business in person or on the phone.档案中几乎没有关于马尔克斯和菲德尔·卡斯特罗(Fidel Castro)的友谊或者他的政治活动的材料。他儿子说,这不是因为家人隐藏了这些材料,而是因为加西亚·马尔克斯喜欢当面或者通过电话处理这些事务。“My father believed in behind-the-scenes political work,” Mr. García said. “Like with his books, he was interested in the results, not necessarily in people knowing what had been done to achieve what.”“我父亲喜欢幕后政治活动,”罗德里戈·加西亚说,“跟写书一样,他只对结果感兴趣,而不一定想让人们知道他是如何实现的。”The archive, which was prepared for sale by the dealer Glenn Horowitz but has yet to be fully cataloged, does show García Márquez’s political side “in oblique ways,” Mr. Montelongo said.这份档案是经商人格伦·霍罗威茨(Glenn Horowitz)整理后出售的,不过仍需彻底整理。蒙特隆戈说,这份档案的确“隐晦地”展现出加西亚·马尔克斯的政治倾向。He cited correspondence with the Spanish-language edition of Life, in which García Márquez declined to be interviewed for that magazine because he felt it would create a false sense of Life’s openness to left-wing ideas.他引用了马尔克斯与《生活》(Life)杂志西班牙语编辑的通信。加西亚·马尔克斯在信中说,他拒绝接受该杂志采访是因为他觉得那会造成一种《生活》杂志包容左翼思想的虚假印象。The archive also contains notes on a 1998 visit to the White House, when García Márquez asked Mr. Clinton if he had any advisers who weren’t “fanatically anti-Castro,” Mr. Montelongo said.蒙泰隆戈说,档案中还有加西亚·马尔克斯1998年访问白宫的笔记,马尔克斯问克林顿他的顾问中有没有不是“疯狂反对卡斯特罗的人”。The more than 40 photo albums in the collection contain some images of Mr. Castro, as well as a visual chronicle of the private Gabo, as García Márquez was affectionately known throughout Latin America, beginning with his early life in rural Colombia, Mr. Montelongo said.蒙泰隆戈说,档案中的40多本相册生动记录了加(Gabo,拉美人对加西亚·马尔克斯的爱称)的私人生活,从他早年在哥伦比亚农村时起。相册中还有卡斯特罗的一些照片。There is also the matter of the unfinished novel. Mr. García, a director and screenwriter living in California, said he, his mother and his brother had not decided whether to publish that book, about a middle-aged married woman having an affair on a tropical island. It has been excerpted in The New Yorker and the Spanish newspaper La Vanguardia.还有未竟小说的问题。罗德里戈·加西亚目前生活在加州,是一名导演和剧作家。他说,他和妈妈、弟弟还没决定是否出版该书。它讲述的是一个热带小岛上一个已婚中年妇女发生婚外情的故事。《纽约客》和西班牙语报纸《先锋报》(La Vanguardia)已经刊登了它的节选。But that story was certainly not the last tale his father wanted to tell, Mr. García said.罗德里戈·加西亚说,那一定不是父亲最后想讲述的故事。He recalled a comment his father made not long before his death: “One of the saddest things about dying is that it’s the only event in my life I won’t be able to write about.”他回忆起父亲去世前不久说的一句话:“死亡最可悲的一点是,它是我生命中唯一不能用笔来讲述的故事。” /201412/346203

Scientists, like mothers, have long suspected that midnight snacking is inadvisable. But until a few years ago, there was little in the way of science behind those suspicions. Now, a new study shows that mice prevented from eating at all hours avoided obesity and metabolic problems — even if their diet was sometimes unhealthful.长期以来,母亲们都认为不宜在半夜吃零食,科学家们对此也持有相同的看法。但直到几年前,人们也只是有此怀疑,却没有多少科学据可以持它。现在,一项在小鼠中进行的新研究显示,即使有时候它们的饮食不够健康,但只要不是一天到晚吃个不停,就可避免肥胖和代谢问题。Researchers at the Salk Institute for Biological Studies in San Diego and elsewhere began experimenting with the eating patterns of laboratory mice in a previous study. On that occasion, some mice consumed high-fat food whenever they wanted; others had the same diet but could eat only during an eight-hour window. None exercised. The mice that ate at all hours soon grew chubby and unwell, with symptoms of diabetes. But the mice on the eight-hour schedule gained little weight and developed no metabolic problems. Those results were published in 2012.在此前的一项研究中,美国圣地亚哥索尔克生物研究所(Salk Institute for Biological Studies)和其他机构的研究人员们开始对实验室小鼠的饮食模式进行实验。在该研究中,有一部分小鼠可以依自己的喜好,随时食用高脂肪食物,而其他小鼠虽然也可以享用完全相同的饮食,但它们每天可以进食的时间限制在八小时。两组小鼠都未进行任何运动。全天均可进食的小鼠很快就胖得圆滚滚的,健康也发生了问题,出现了糖尿病的症状。但是严格遵照八小时时间表进食的小鼠体重几乎没有增加,而且也未出现代谢问题。上述研究结果在2012年发表。For the new study, which appeared in the journal Cell Metabolism in December, Salk scientists fed groups of adult males one of four diets: high-fat, high-fructose, high-fat and high-sucrose, and regular mouse kibble. Some of the mice in each dietary group were allowed to eat whenever they wanted throughout their waking hours; others were restricted to feeding periods of nine, 12 or 15 hours. The caloric intake for all the mice was the same.而在去年12月发表于《细胞-代谢》(Cell Metabolism)杂志上的新研究中,索尔克生物研究所的科学家们分别以四种不同的饮食喂养四组成年雄性小鼠:高脂肪、高果糖、高脂肪兼高糖以及普通鼠粮。在每个饮食组中,又允许一部分小鼠在清醒状态下的任何时候进食,其他小鼠每天的进食时间则分别限制在9、12或15小时。所有小鼠摄入的热量卡路里数均相同。Over the course of the 38-week experiment, some of the mice in the time-restricted groups were allowed to cheat on weekends and eat whenever they chose. A few of the eat-anytime mice were shifted to the restricted windows midway through the study.在为期38周的实验过程中,限时进食的小鼠中又有一部分获准在周末“放纵一下”,随心所欲地在任何时间进食。在研究的中途,还有几只原本随时可以进食的小鼠被转移入限时进食组。By the end, the mice eating at all hours were generally obese and metabolically ill, reproducing the results of the earlier study. But those mice that ate within a nine- or 12-hour window remained sleek and healthy, even if they cheated occasionally on weekends. What’s more, mice that were switched out of an eat-anytime schedule lost some of the weight they had gained.在研究结束时,随时可以进食的小鼠普遍都变得肥胖,并患上了代谢疾病,这印了早期的研究结果。但相比之下,即使周末偶有放肆,那些平时每天只有9或12小时可以进食的小鼠体型保持得很好,身体也很健康。更重要的是,从随时进食组转入限时进食组的小鼠原本增加的体重也有一定程度的减轻。“Time-restricted eating didn’t just prevent but also reversed obesity,” says Satchidananda Panda, an associate professor at the Salk Institute who oversaw the studies. “That was exciting to see.” Mice that consumed regular kibble in fixed time periods also had less body fat than those that ate the same food whenever they chose.“限时饮食不仅可以预防肥胖,还可以逆转肥胖,”该研究的负责人,索尔克生物研究所的副教授萨特旦安达·潘达(Satchidananda Panda)说,“这样的发现真令人兴奋。”此外,与在一天的任何时间都可以食用鼠粮的小鼠相比,每天只能在固定时段食用相同食物的小鼠的体脂肪量也较低。Precisely how a time-based eating pattern staved off weight gain and illness is not fully understood, but Dr. Panda and his colleagues believe that the time at which food is eaten influences a body’s internal clock. “Meal times have more effect on circadian rhythm than dark and light cycles,” Dr. Panda says. And circadian rhythm in turn affects the function of many genes in the body that are known to involve metabolism.目前尚不完全清楚基于时间的进食模式是如何避免体重增加和疾病的,不过,潘达士及其同事们认为,进食的时间影响了身体内部的生物钟。潘达士指出:“进食时间对昼夜节律的影响比光暗周期更大。”反过来,昼夜节律又可以影响体内许多已知与新陈代谢有关的基因的功能。To date, Dr. Panda’s studies have been conducted with only mice, but he says the results seem likely to apply to humans. The upshot: Contain your eating to 12 hours a day or less. And pay attention to when you begin. The clock starts, Dr. Panda says, with “that first cup of coffee with cream and sugar in the morning.”迄今为止,潘达士仅在小鼠身上进行了研究,但他相信这些结果有可能同样适用于人类。因此我们最好将一天中的饮食时间限制在12小时或12小时之内,并留心每天开始进食的时间。“当你早上饮用第一杯加了奶油和糖的咖啡时”,计时就开始了,潘达士说。 /201502/358433

;My mom has the coolest job in the world.She#39;s a director of human racehorses!;我妈妈的工作是世界上最酷的,她是人力赛马的指导! /201506/379826

Forget tattoos, belly button piercings and Lady Gaga-style silicone implants - the latest craze in body modification is #39;corset piercing#39; where metal rings are pierced into the skin and joined together with a ribbon to give a corset effect. The #39;decoration#39;, which can cost up to ?300, can be applied to any area of the body where the skin is loose enough to pinch in order to th a needle through. Popular areas include the back, ribs and, in some cases, even the throat。要想别出心裁?要想走在时尚的尖端?要用纹身?穿肚脐环或者学嘎嘎“奇装异”来明自己的存在也许还真是;OUT;了。不可思议的是,现在时下的年轻人“勇于创新”竟然发明出“穿孔紧身衣”的方法来吸引大家的眼球!据悉,这种潮流是通过在皮肤上穿孔戴环,然后将丝带从中交互穿过,从而达到像“中世纪的紧身胸衣”的效果。由于胸衣十分“贴身”(再也不可能找到另一种更贴身穿胸衣的方法来与其媲美了),穿孔胸衣受到青年人的追捧。此外,这款“穿孔胸衣”的售价并不便宜,每一“款”要达到300英镑!可以“适用于”身体的任何一个部分,但是也还是有条件的,条件是想要“打孔”的皮肤必须要“足够松弛”可以让美容师进行“穿针引线”的手术!而且,医生也推荐了合适做此类穿孔胸衣的身体部位:比如说后背、肋骨甚至喉咙等等。 /201507/384730

  • 龙马养生长乐金峰镇哪个医院人流技术好
  • 长乐哪个医院无痛人流较安全
  • 天涯大夫长乐湖南镇怀孕100天可以做人流吗中华养生
  • 长乐妇科医院看乳腺病的人多吗好指南
  • 长乐区儿童医院是正规医院吗?健康中文长乐/哪个医院的妇科较著名
  • 华龙热点长乐地区宫颈糜烂微创多少钱
  • 福州长乐中医院在线QQ
  • 度媒体福州长乐中山综合门诊部可以看男女吗百家生活
  • 长乐市人民医院医术信得过?乐视分类
  • 江田镇中医医院医生的QQ号码
  • 文武砂镇妇幼保健医院四维彩超价格家庭医生咨询长乐做人流那家好
  • 长乐罗联乡怀孕去哪个人流医院京东在线
  • 百科助手做人流长乐那家医院好
  • 长乐做无创无痛人流医院那里费用低
  • 长乐文岭镇无痛人流安全医院58诊疗
  • 金峰镇中医医院医生在线咨询安心分享长乐市妇幼保健院妇科人流
  • 99信息长乐做无痛人流医院哪家较便宜☆中华指南
  • 长乐流产需花多少钱飞度云大全
  • 长乐正规无痛人流医院打孩子多少钱
  • 长乐首占镇好的人工流产医院国际资讯
  • 医指南长乐市妇幼保健院挂号预约快乐分类
  • 长乐较好的人流医院是哪个医院
  • 妙手爱问长乐罗联乡做人流医院哪个比较好新华助手
  • 长乐流产手术需要多少钱365口碑
  • 国际网长乐人流的手术费导医热点
  • 长乐公立医院在那
  • 长乐那里做无痛人流手术好
  • 长乐市妇女医院预约电话
  • 航城街道中医医院上环
  • 金峰镇做试管国际健康
  • 相关阅读
  • 长乐做人工流产哪个医院好华龙互动
  • 首占镇中医院妇产中心
  • 百姓门户长乐妇保院无痛人流怎么样多少钱
  • 长乐怀孕无痛人流医院【费用查询】同城互动
  • 福州长乐第二医院生殖科
  • 长乐/在哪无痛人流比较好120助手长乐人流多少钱可以做
  • 长乐无痛人流要住院吗
  • 健口碑长乐市中山综合门诊部多久了?正规吗养心报
  • 长乐看妇科那里好
  • 长乐区中山的营业时间
  • (责任编辑:郝佳 UK047)