当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

嘉兴玻尿酸哪家医院效果好久久新闻嘉兴注射除皱医院

2019年09月18日 09:42:07    日报  参与评论()人

嘉兴祛除晒斑价格海盐二三门诊祛疤手术多少钱嘉兴曙光医疗医院割双眼皮多少钱 Asian consumers have kept their countries#39; economies humming while exports to Europe and the U.S., long key sources of growth, have been a drag. Now there are signs consumer spending also is ticking down, which is bad news for one of the global economy#39;s few bright spots. 在对欧洲和美国的出口成为拖累经济增长的不利因素的情况下,亚洲消费者成了保持该地区各个国家经济活力的重要力量。而如今却有迹象表明,亚洲消费者出数量也在下降。对于全球经济少数亮点之一的亚洲地区来说,这是一个坏消息。长期以来,对欧美的出口是亚洲国家经济增长的重要因素。 Koreans are buying fewer cars. Chinese consumers are cutting back on new clothes. There aren#39;t as many shoppers lining up outside Louis Vuitton boutiques in Hong Kong. Bets at the baccarat tables in casinos in Macau and Singapore - a proxy for Chinese tourism and consumer spending - have grown more slowly than in the previous three years. 韩国人购置新车的数量减少,中国消费者削减了添置新衣的出。香港路易威登(Louis Vuitton)门店外排队的购物者数量没有以往那么多了。和新加坡赌桌上赌注──这是观察中国旅游业和消费出的一个窗口──的增长速度和前三年相比慢了不少。 Some economists say that in recent months, the high-performing consumer sector across much of Asia has lost its edge. Many shopkeepers and business owners say they are feeling the effects of the cautious consumer. 一些经济学家说,最近几个月,亚洲大部分地区曾经表现突出的消费业已经失去了优势。许多店主和企业主说,他们已经感到消费者谨慎消费带来的影响。 #39;The spending power is less than before,#39; said Shawkat Imran, chef and part-owner of several Italian restaurants in Hong Kong. #39;Sometimes customers come, they share food. Some who used to drink a glass of wine now order a glass of water.#39; 大厨伊姆兰(Shawkat Imran)说,顾客的消费能力不及以往了,有时顾客到店里会几个人分享一道美食,原来会点一杯葡萄酒的顾客现在只会点一杯水了。伊姆兰在香港多家意大利餐厅拥有股份。 The number of customers hasn#39;t dropped, Mr. Imran said, but they are sharing dishes and spending 20% less per bill. 伊姆兰说,顾客数量没有下降,但顾客现在经常会几个人分享一道美食,每餐消费金额降低了20%。 The shift in sentiment is subtle, and there isn#39;t yet evidence that spending has plunged as it did in Spain and Greece. But in many economies, spending growth has ebbed from high levels. Should Europe and the U.S. continue to slide and Asia#39;s trade picture get worse, Asian consumers will eventually be forced to cut back in more meaningful ways. 市场情绪的转变并不明显,目前还没有据表明亚洲地区的消费出像西班牙和希腊那样大幅下降。但亚洲很多经济体的消费出增速已经从高位下滑。如果欧洲和美国继续衰退,且亚洲的贸易前景进一步恶化,那么亚洲消费者最终将被迫大幅削减消费开。 The loss of the robust consumer - while not considered a given by most economists - would #39;represent the next leg down for Asia#39;s economies,#39; said Nigel Chalk, a former economist at the International Monetary Fund who now heads emerging-markets research at Barclays Capital in Singapore. 巴克莱资本(Barclays Capital)驻新加坡新兴市场研究负责人乔克(Nigel Chalk)说,失去强大的消费者──大多数经济学家并不认为强劲的消费是一个默认的前提条件──将成为亚洲经济体所遭受的下一个冲击。乔克曾在国际货币基金组织(IMF)任经济学家。 The Asian Development Bank figures the region, outside Japan, will slow to an annual rate of 6.6% growth this year, compared with 7.2% in 2011, its slowest pace since the 2009 financial crisis. Much of that decline is due to slowing exports. 亚洲开发(Asian Development Bank)估计今年亚洲地区(不含日本)的经济增速将降至6.6%,低于去年的7.2%,是自2009年金融危机以来的最低水平。造成经济增速放缓的主要原因是出口放缓。 Consumers in Asia have benefited from a healthy job market and rising wages. Employers are reluctant to cut positions, fearing that the current lull is just that, and not the beginning of broader recession. Despite the export slowdown, unemployment rates in trade-dependent economies such as Singapore, Hong Kong, Taiwan and South Korea are near record lows. 亚洲消费者主要受益于健康的就业市场和工资水平的上升。雇主不愿意裁员,认为目前市场的暂时停滞并非更大规模经济衰退的开始。尽管出口增长放缓,但新加坡、香港、台湾和韩国等贸易依赖型经济体的失业率却接近记录低点。 #39;We aren#39;t seeing any major fallout from the broader world, but I wouldn#39;t describe it as booming either,#39; said Terry O#39;Connor, chief executive of Courts Asia, an electronics and home-furnishings retailer in Singapore and Malaysia. #39;There isn#39;t a jobs crisis here.#39; 在新加坡和马来西亚均有业务的电子产品和家装产品零售商Courts Asia的首席执行长奥康纳(Terry O#39;Connor)说,我们没有看到亚洲经济受到全球经济的重大影响,但我也不认为亚洲经济在蓬勃发展;亚洲不存在就业危机。 Nevertheless, the region#39;s employment outlook has cooled. A survey of 450 companies by Singapore recruiters Achieve Group found that two-thirds have frozen hiring for the rest of the year. Six months ago, only half the companies expected to do so. South Korea#39;s low rate of unemployment is deceptive, some economists say. Many older residents, unable to find jobs, have struck out on their own, opening food stands and markets that make little money. 尽管如此,该地区的就业前景已经变得冷清。新加坡人力资源公司Achieve Group对450家企业进行的调查发现,三分之二的企业在今年余下的时间里将不再招聘新员工。而六个月之前,只有50%的企业预计会这么做。一些经济学家说,韩国的低失业率数据具有欺骗性。许多年龄较大且找不到工作的韩国人已经开始自谋生路,比如依靠摆食品摊获得一些微薄的收入。 In China, the region#39;s largest economy, retail sales grew 13% in July compared with the year earlier. That is still strong, but slower than the 20% growth rates of the past few years. To compensate, the government has unveiled tax incentives to goose purchases of home appliances and restarted a type of #39;cash for clunkers#39; program. 该地区最大的经济体中国7月份零售额同比增长了13%。这个增长势头仍然算是强劲,但却低于过去几年里20%的增幅。为应对这一状况,中国政府在税收方面推出了刺激政策,以促进家电的销售,中国政府还重新启动了“以旧换新”项目。 #39;Relative to a couple of years ago, things are crawling#39; said Stanley Szeto, chief executive of Lever Style Inc., a Hong Kong-based maker of high-end clothes for brands such as Hugo Boss and Calvin Klein. Lever Style has 7,000 employees and factories in China and Vietnam. 雨果斯(Hugo Boss)和Calvin Klein等高端品牌的高端成衣制造商利华成衣集团(Lever Style Inc.)首席执行长司徒志仁(Stanley Szeto)说,与前几年前相比,现在的生意可以说是在爬行。 Before, the clothing manufacturer had relied almost completely on demand from Europe and the U.S., Mr. Szeto said. However, in the past few years, Greater China, including Hong Kong and Taiwan, made up for weakness from the developed world, he said. Nowadays, Chinese retailers are #39;building fewer stores or their sales growth is a little slower and they are over-inventoried,#39; Mr. Szeto said. 司徒志仁说,利华成衣最初几乎完全依靠来自欧美的需求。然而过去几年,包括香港和台湾在内的大中华区弥补了发达国家需求不足的状况。他说,如今,中国的零售商放慢了开设新店的速度,或者是销售增长略有放缓,同时还存在库存过多的问题。 In South Korea, where the economy hinges on trade, consumers are downright moribund. Department-store sales and auto sales are shrinking. Home prices are starting to fall. The government has reacted with a raft of measures to support consumers, including easier terms on home loans. There also is talk of a major stimulus package. 在经济严重依赖贸易的韩国,消费完全停滞不前。百货公司的销售和汽车销量都在缩水。房地产价格已经开始下降。政府采取了大量措施刺激消费,包括放宽对购房贷款的限制。推出一项大规模一揽子刺激方案的讨论也浮出水面。 While Korea#39;s car makers are managing to turn a profit selling Hyundais and Kias in the U.S, at home, sales are contracting. 就在韩国的汽车制造商在美国销售现代(Hyundai)汽车和起亚(Kia)汽车刚开始盈利的当口,国内销量却正在下降。 #39;Vacation season and holidays are times when we used to make good sales, but not now,#39; says Park Jong-moon, manager at a Hyundai dealership in eastern Seoul. #39;The economy is not doing well. Customers with money can buy cars and other things but, since many have bank loans and debts, they don#39;t have money to spend.#39; 位于首尔东部的一家现代汽车经销商的经理Park Jong-moon说,以往节假日期间通常是销售旺季,但现在不是了;经济不景气,有钱的消费者确实买得起汽车和其他东西,但是,由于许多人都承担着贷款和其他债务,他们没钱消费。 In 2012, his showroom has seen sales decline in five of the past seven months. In June, sales were down 7% from May. Nationwide, car sales in the first half of the year were 6% lower than in 2011, according to the Korea Automobile Manufacturers Association. 在2012年已经过去的七个月里,Park Jong-moon的店面的销量有五个月都呈下降趋势。其6月的销量环比下降了7%。韩国汽车工业协会(Korea Automobile Manufacturers Association)说,今年上半年,全国范围汽车销量同比下降了6%。 Korea#39;s central role in the global supply chain of electronics and cars makes it something of a bellwether on exports. The rest of Asia is hoping Korean consumers aren#39;t bellwethers, too. 鉴于韩国在全球电子产品和汽车供应链中的核心地位,韩国是全球出口贸易的风向标,亚洲其他国家则希望本国的消费者不会步韩国消费者之后尘。 /201208/196191嘉兴曙光线雕多少钱

嘉兴冰点除毛桐乡激光祛胎记多少钱 Neptune is the eighth and outermost-known planet from the Sun in the Solar System. Named for the Roman god of the sea, it is the fourth-largest planet by diameter and the third-largest by mass. Neptune is 17 times the mass of Earth and is slightly more massive than its near-twin Uranus, which is 15 Earth masses and not as dense. On average, Neptune orbits the Sun at a distance of 30.1 AU, approximately 30 times the Earth-Sun distance. Its astronomical symbol is , a stylized version of the god Neptune's trident.Discovered on September 23, 1846, Neptune was the first planet found by mathematical prediction rather than by empirical observation. Unexpected changes in the orbit of Uranus led astronomers to deduce that its orbit was subject to gravitational perturbation by an unknown planet. Neptune was subsequently found within a degree of its predicted position, and its largest moon, Triton, was discovered shortly thereafter, though none of the planet's remaining 12 moons was located telescopically until the 20th century. Neptune has been visited by only one spacecraft, Voyager 2, which flew by the planet on August 25, 1989.海王星是太阳系第八大行星,也是太阳系最远的行星。以罗马的海神命名的这个星球,是太阳系中直径第4大,质量第三大的行星。海王星质量是地球的17倍,略超过其近邻天王星,而天王星质量是地球的15倍。海王星轨道距太阳的平均距离是30.1天文单位,约是地球到太阳距离的30倍。它的天文符号是,是希腊神话的海神波塞冬使用的三叉戟。 于1846年9月23日发现的海王星是第一个行星的数学预测发现,而不是由经验观察发现的。在天王星的轨道变化导致天文学家们推断,它的轨道还受另一个未知受行星的引力影响。海王星后来在其预测的位置度被发现了,其最大的卫星海卫,不久也被发现,而其余12个卫星直到20世纪才被确切的定位。至目前为止,只有旅行者2号在1989年8月25日造访过海王星。 The internal structure of Neptune:1. Upper atmosphere, top clouds2. Atmosphere consisting of hydrogen, helium and methane gas3. Mantle consisting of water, ammonia and methane ices4. Core consisting of rock and ice /200909/84863嘉兴腋下狐臭

嘉兴曙光医院做吸脂排名Pricing Plans Aplenty For New iPhone 3G S摘要:苹果公司(Apple Inc.)周一推出iPhone新机型iPhone 3G S。这款新机型速度更快,功能更强,并具备影像摄像及编辑等新功能。Apple on Monday unveiled a new iPhone model called iPhone 3G S, which is faster, more powerful and has new capabilities like recording and editing.The device immediately inspired lust among many consumers. But there are some calculations that people may want to make before snapping the new iPhone up.For new ATamp;T customers, that calculation is pretty straightforward. Their price is 9 for the 16-gigabyte iPhone 3G S and 9 for the 32-gigabyte model with a two-year wireless service contract. (ATamp;T is the exclusive carrier for the iPhone in the U.S.)But existing ATamp;T customers don't qualify for the introductory price, including those who bought the previous iPhone 3G model in the past year. Instead, the new iPhone would cost 0 more if they upgrade now.Then there are those people who may just want the iPhone 3G S without a service contract from ATamp;T. For those consumers, the introductory price of the gadget would jump to 9 for the 16-gigabyte model and 9 for the 32-gigabyte model.People may want to weigh the new iPhone 3G S's pricing against other rival devices. The 9 price for the 16-gigabyte iPhone 3G S is the same as Palm's 8-gigabyte Pre smart phone that began selling on Saturday. That makes the iPhone the better deal if looking just at the device.But industry watchers say ATamp;T's service plan for the iPhone is still too expensive for many consumers. ATamp;T requires users to pay a month for unlimited data, a month for unlimited texting and anywhere from .99 to .99 a month depending on how many minutes they want. Unlimited use of the device for data, text and voice would cost about 0 a month. Sprint, which is so far the only wireless carrier for Palm's Pre, has a 'Simply Everything' plan for .99.Tell us Digits ers: If you're an existing iPhone 3G user, would you upgrade to the iPhone 3G S?If you don't own a smart phone yet, is the new iPhone or the Palm Pre more attractive to you? /200906/73785 The number of babies born out of wedlock in Korea last year increased for the ninth consecutive year to 10,000, accounting for 2.1 percent of all births in 2011.韩国去年出生的非婚生儿连续第九年数量上升,达到了1万名,占2011年韩国新生儿总数的2.1%。According to Statistics Korea on Sunday, the figure rose 3.3 percent from 2010 to 9,959 last year, the highest since the data began to be compiled in 1981.根据韩国统计局周日的数据,去年婚外新生儿人数达到了9959名,相比2010年增加了3.3%,这是自1981年开始收集该数据以来的最高峰。The previous high was 9,741 babies in 1981 but the number fell to 5,200 in 1989. In 1994, it made an upward reverse to top 9,000. The figure again dropped to 4,200 in 1997 but has steadily increased since 2003.1981年也曾出现过非婚生儿的出生高峰(9741名),但这一数字在1989年回落至5200名。1994年,趋势又发生逆转,婚外新生儿人数再度上扬,超过9000名。1997年这一数字再次回落到4200名,但自2003年以来婚外新生儿人数一直不断增加。In the early 1980s, the high number of babies born to unmarried parents was due to lack of social awareness on contraception. The higher number in recent years, however, was linked to shifting social attitudes on marriage and childbirth.在20世纪80年代早期,婚外新生儿人数多是因为社会上的非法同居父母缺乏避意识。近年来婚外新生儿人数增加则是因为社会对婚姻和生子的态度的转变。 Consequently, the number of babies born out of wedlock among overall newborns in Korea rose to 2.1 percent last year, a steady increase from 1 percent in 2001, 1.5 percent in 2005, and 2 percent in 2009.结果,韩国去年出生的非婚生儿增加到全国新生儿总数的2.1%,而在2001年这一数字是1%,2005年是1.5%,2009年是2%,呈不断上升的趋势。The percentage of babies in Korea born to a single parent, however, remains one of the lowest among member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development. The organization#39;s average rate was just 11 percent in 1980 but increased to 36.3 percent in 2009.韩国由单身母亲所生的小孩比例一直是经济合作与发展组织成员国中最低的。该组织成员国的这一比例在1980年平均只有11%,而在2009年增至了36.3%。 As of 2009, more than half of newborns were born out of wedlock in Iceland (64.1 percent), Mexico (55.1 percent), Sweden (54.7 percent) and France (52.6 percent). The figure in the UK was 45.4 percent and that of the Netherlands 41.2 percent.2009年,冰岛、墨西哥、瑞典和法国超过半数的新生儿是非婚生儿,冰岛为64.1%,墨西哥为55.1%,瑞典为54.7%,法国为52.6%。英国的这一数字为45.4%,荷兰为41.2%。 /201208/197054嘉兴曙光医院做红血丝哪家好嘉善去除黄褐斑多少钱

嘉兴瘦腿多少钱
嘉兴瑞兰2号价格
嘉兴假体隆胸手术多少钱养心新闻
平湖市隆胸多少钱
搜索助手嘉兴激光去雀斑多少钱
嘉兴曙光医院美白嫩肤哪家好
嘉善县下颌角整形多少钱
嘉兴去颈纹家庭医生典范嘉兴曙光中西医整形美容医院注射祛皱怎么样
安心问答嘉兴黑脸娃娃价格中国时讯
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

嘉兴鼻孔缩小哪家医院好
嘉兴那个去痘印痘坑比较好的医院 浙江新安国际医院吸脂手术多少钱健康专家 [详细]
浙江嘉兴去眼袋手术哪家最好
海盐县隆鼻手术多少钱 嘉兴市中医院美容整形科 [详细]
嘉兴曙光医院美容
平湖抽脂多少钱 求医网海盐县脸部去痣价格度优惠 [详细]
嘉兴哪里纹眉比较好
安心专家嘉兴曙光中西医医院做双眼皮开眼角多少钱 嘉兴曙光吸脂哪家好99网嘉兴市第一医院丰胸多少钱 [详细]