2019年06月20日 18:02:47|来源:国际在线|编辑:好资讯
一位父亲为庆祝宝贝女儿出生!要把“克莱尔”译为中文,献给自己的小仙女!伴随她成长… 另外,小宝宝中文名还没有确定,但是英文名只有一个:Claire... 这就是天意吧… 这是关于一个女孩、女人、女性的成长漫画On A Claire Day:亲情、友情、爱情;家庭,朋友、婚姻,工作,生活……一切的一切~今日嘱咐:关于克莱尔的一切,从这里开始:第一女主角现身,让我们开始吧……!译者:koogle

In Britain, Christmas Day is normally spent at home, with the family, and it is regarded as a celebration of the family and its continuity. Preparations start well in advance, with the sending of Christmas cards and installation of a decorated Christmas tree in a prominent place in the home. Although it is now a firmly established tradition, the Christmas tree was first popularised by Queen Victoria’s husband, Prince Albert, who introduced the custom from his native Germany in 1840.   在英国,圣诞节往往在家和家人一起过,且被视为对家庭和睦的一种庆祝。准备工作很早就开始了,大家寄贺卡且在家最显眼的地方装饰圣诞树。尽管这已经成为了根深蒂固的传统,圣诞树最早是由维多利亚女王的丈夫,阿尔伯特王子在1840年从德国引入这一风俗,且开始流行起来。  Some houses are decorated with evergreens (plants which do not lose their leaves in winter); a wreath of holly on the front door and garlands of holly, ivy and fir indoors. Bunches of mistletoe are often hung above doorways - any couple passing underneath must exchange kisses! Traditional food is prepared: sweet mince pies, a rich Christmas cake and the Christmas pudding. Everyone has their own favourite recipe, but they’re all packed full of spices, nuts, dried fruit and brandy.   Presents are bought and wrapped, and traditionally placed under the Christmas tree on Christmas Eve. Christmas is both a secular and a religious holiday, and many families like to attend a midnight service at church on Christmas Eve, or celebrate Christmas in church on Christmas morning.   一些房子用常青植物(冬天不会掉叶子的植物)装点;前门挂圣洁的花圈,屋内用圣洁的花冠,常春藤和皮毛装饰。一捆捆的槲寄生经常放在门口上方——任何从下走过的情侣都必须互吻!要准备的传统食物:甜馅的派,一个花式的圣诞蛋糕和圣诞布丁。人人都有自己喜爱的食谱,但都用足了香料,坚果,干果和白兰地。礼物是买来包好的,通常都是在圣诞夜摆放在圣诞树下的。圣诞节也是世俗的宗教节日,许多家庭喜欢在圣诞夜去教堂参加午夜活动,或者在圣诞节早上去教堂庆祝圣诞。  The excitement begins for children on Christmas Eve, when they hang up their stockings (an old sock or, more ambitiously, pillow cases) around the fireplace or at the foot of the bed for Father Christmas to fill with presents. The English Father Christmas or Santa Claus is first recorded in his traditional red and white outfit in a woodcut of 1653, but the story of Santa arriving in his reindeer-drawn sleigh and descending down the chimney to fill children’s stockings with presents derives from the USA.   圣诞节最兴奋的要属孩子了,他们在壁炉边或者床角挂起袜子(一只旧袜子,或者贪心点,一个枕头),来装圣诞老人的礼物。英国的圣诞老人或者叫Santa Claus最先在1653年被木刻下来,穿着传统的红白饰,但是关于圣诞老人坐驯鹿拉的雪撬来,并且下到烟囱里给孩子送礼物的故事却是来源于美国的。  Practically everyone sits down to a Christmas dinner in the early afternoon of Christmas Day, traditionally roast turkey, but some families prefer goose or roast beef. The turkey is followed by the Christmas pudding, brought to the table flaming hot. Brandy is poured over the pudding, then lit. After dinner, everyone relaxes by going for a walk, playing games, enjoying their presents or watching television.   实际上,人人都在圣诞节那天下午早早地坐下吃圣诞晚餐,烤火鸡是传统食物,但有些家庭更喜欢鹅或者烤牛肉。在圣诞布丁之后上的菜就是热气腾腾的火鸡。白兰地斟在布丁上,然后点燃。晚饭后,所有人都去散散步放松一下,玩玩游戏,赏玩他们的礼物或者看看电视。 /200803/29062

Swearong at work "boosting team spririt,morale"Regularly swearing at work can help boost team spirit among staff, allowing them to express better their feelings as well as develop social relationships, according to a study by researchers.一项研究表明,员工在工作中常说说粗话有助于促进团队精神,因为这可以使他们更真实地表达情绪及建立社会关系。Yehuda Baruch, a professor of management at the University of East Anglia, and graduate Stuart Jenkins studied the use of profanity in the workplace and assessed its implications for managers.东安格利亚大学的管理学教授耶胡达#8226;巴鲁克和研究生斯图亚特#8226;詹金斯共同研究了工作场合的“爆粗”现象,并就管理者应如何处理这一问题提出了建议。They assessed that swearing would become more common as traditional taboos are broken down, but the key appeared to be knowing when such language was appropriate and when to turn to blind eye.研究人员发现,随着一些传统禁忌被打破,员工在工作中说粗话会越来越普遍。(而对于管理者来说,)关键是要分清员工何时讲这样的话是恰当的,以及在什么情况下可以“充耳不闻”。The pair said swearing in front of senior staff or customers should be seriously discouraged, but in other circumstances it helped foster solidarity among employees and express frustration, stress or other feelings.两位研究人员称,应禁止员工在高级职员及客户面前说粗话,但在其它情况下,说说粗话有利于促进员工之间的团结与合作,并有助于减轻压力、发泄不满或其它情绪。Banning swear words and reprimanding staff might represent strong leadership, but could remove key links between staff and impact on morale and motivation, Baruch said.巴鲁克说,一些上司禁止员工说粗话或谴责员工说粗话,这可能会显得他的领导能力很“强”,但这样做可能会切断员工之间的重要联系,而且会打击员工的士气及工作积极性。"We hope that this study will serve not only to acknowledge the part that swearing plays in our work and our lives, but also to indicate that leaders sometimes need to 'think differently'.“我们希望这一研究不仅能让人们认识到讲粗话是我们工作及生活中的一部分,同时也要让领导们意识到有时候需要‘换个角度看问题’。”"Managers need to understand how their staff feel about swearing. The challenge is to master the 'art' of knowing when to turn a blind eye to communication that does not meet their own standards."“管理者应该了解员工说粗话时的感受。领导们面临的挑战是知道何时对‘不符合标准’的话语充耳不闻,这也是他们需要掌握的一门‘艺术’。”The study, "Swearing at work and permissive leadership culture: when anti-social becomes social and incivility is acceptable", is published in the latest issue of the Leadership and Organisational Development Journal.该项名为“员工爆粗及领导艺术:当爆粗被接受及能带来社会效应时”的研究在《领导艺术及组织发展期刊》最新一期上公布。 /200803/30008

10.Women do not know anything about cars, even if they drive car themselves.女人对汽车一无所知,即使她们自己开车。11.Women love to talk on the phone. A woman can visit her girl friend for two weeks, and upon returning home, she will call the same friend and they will talk for three hours.女人喜欢煲电话粥。一个女人去看她的女朋友,她们一起生活了两个星期,她刚刚回家便会给这个女朋友打电话,她们会聊上3个小时。12.Women do NOT want an honest answer to the question,“How do I look?”在“我看上去怎么样?” 这个问题上,女人不想得到诚实的。13.“Oh,nothing,”has an entirely different meaning in woman-language than it does in man-language.“哦,没什么。”这句话在女人的字典里的意思和在男人字典里的完全不同。14.All women will say that they are overweight, but don#39;t agree with them about it.所有女人都会说自己超重,但千万别对此表示赞同。15.Women can get out of speeding tickets by pouting. This will get men arrested.面对超速行驶的罚单,噘嘴可以使女人免于处罚,却会使男人被拘留。16.Women don#39;t really care about a sense of humor in a guy despite claims to the contrary.女人并不真的在乎男人是否有幽默感,尽管她们声称幽默感很重要。17.Women will spend hours dressing up to go out, and then they#39;ll go out and spend more time checking out other women. Men can never catch women checking out other men;women will always catch men checking out other women.女人在出门前将花费数小时化妆,然后她们出门,花更多时间注视其他女人。男人永远不会察觉女人注视着其他男人,而女人总能察觉男人注视着其他女人。18.The most embarrassing thing for women is to find another woman wearing the same dress at a formal party.最让女人尴尬的就是在一个正式的聚会上发现另一个女人穿着和自己同样的衣。 /201307/248332

  • 58面诊福清人流手术价格多少
  • 福建二院男科怎么样
  • 新华常识福清医院哪里妇科检查好
  • 福清妇科在线咨询
  • 赶集热点福清阳光妇科医院宫颈炎养心爱问
  • 福清公立三甲医院是公立医院么
  • 福建省福清市中医院专家时空健康福清妇幼保健院治疗宫颈糜烂多少钱
  • 千龙中文福清高山镇医院卫生所印章
  • 福建省福清妇幼保健医院做彩超多少钱
  • 健步乐园福建福清市第三人民医院院长是谁
  • 城头镇妇幼保健医院专家预约
  • 玉屏街道儿童医院人流要多少钱龙马典范福清阳光妇科医院收费贵吗
  • 39专家福清人流手术费用
  • 福清不孕不育检查好多钱
  • 福清哪个妇科医院检查好华大夫福清打胎大约要多少钱
  • 度养生福清流产的费用
  • 导医爱问福清看妇科哪家医院好好典范
  • 福清盆腔积液妇科医院
  • 百科共享福建省福清市城头镇宫颈糜烂费用知道门户
  • 福建福清阳光妇科大概需要多少钱
  • 平潭妇幼保健院院长是谁
  • 阳下街道妇女医院预约
  • 国际在线娱乐微信