首页>要闻>天下           天下         

      

抚顺市清原县妇幼保健院正规吗求医对话

2020年02月20日 04:46:58 | 作者:康泰优惠 | 来源:新华社
Most of us have ducked away from a #39;madman#39; in the street, only to realise they are in fact using a Bluetooth headset.大部分人在街上碰上自言自语的人,会觉得他们有问题,然后赶紧躲开,可是走近了才发现人家是用蓝牙耳机打电话。Now a new University of Pennsylvania study shows that wandering along muttering, #39;keys, keys, keys#39; can actually help (normal, sane) people find lost objects.宾夕法尼亚大学的一项最新研究显示如果一个(正常,神智清醒)的人丢了钥匙,一边找一边念叨“钥匙,钥匙”可以帮助他快点把钥匙找出来。Saying a word helps focus the mind on something people are looking for - and it works more effectively than seeing a written description.说出你要找的东西可以帮你将注意力集中到这件物品上,这比见到书面描述要有效得多。Repeating the word over and over again helps even more.不断重复念要找的东西会更加管用。Previous work has suggested children speaking to themselves while performing step-by-step tasks, like tying shoelaces, can help guide their behaviour and let them focus on the job in hand.之前有研究发现儿童在一步步完成像系鞋带这样的任务时会不断跟自己说话,可以帮助孩子们指导自己的行为,让他们集中注意力干手头的事情。However, scientists were not sure if speaking aloud when completing tasks could help adults in the same way, especially when looking for particular objects.但是,科学家不能确定这样做对成年人是否有效,特别是找东西这种情况。Prof Gary Lupan and Prof Daniel Swingley, writing for the Quarterly Journal of Experimental Psychology, believe the next time you lose your keys, muttering #39;keys, keys, keys#39; while looking could in fact help people find them.加里卢潘与丹尼尔斯文雷两位教授,在《实验心理学季刊》上发表了他们的见解:下一次你再找不到钥匙,边找边小声念“钥匙,钥匙”会帮到你。Inspired by viewing people audibly muttering to themselves as they try to find things like peanut butter in a supermarket, researchers conducted two experiments to see if this actually worked.研究人员看到人们在超市里一边找花生酱一边念叨,由此想到了这个办法,并做了两个实验来明“念叨”是有效的。In the first, participants were shown 20 pictures of various objects and were asked to find a certain one, with some seeing a text label telling them what they were looking for.第一组实验中, 研究人员给被测者看20个物品的照片,要求他们找到其中一个指定的物品,其中一部分人看到的是丢失物体的文字标签。These participants were then asked to search for the item again while saying the word to themselves, with results showing saying it aloud helped people find the object more quickly.随后,研究人员要求被测者一边找去一边念叨要找的物品。结果发现自言自语的被测者能更快地找到东西。The second experiment saw participants performing a virtual shopping task, where they were shown photographs of items commonly found on supermarket shelves.第二组实验中,被测者要完成的是虚拟购物任务,他们看到的是超市里常见的商品照片。They were asked to find all instances of a particular item, so if they were asked for apples they had to find all the bags of apples, as quickly as possible.研究人员要求他们找出某件商品的所有货物,比如说苹果,他们就要尽快找出所有的苹果。The University of Wisconsin-Madison and University of Pennsylvania, both US, researchers found there was an advantage in saying the name of the product aloud when they were searching for something familiar.威斯康星大学麦迪逊分校与宾夕法尼亚大学的研究人员都发现大声讲出要找的产品会事半功倍。 /201204/179865Movies constantly bombard us with unrealistic expectations of love. Real life, meanwhile, tells us that most relationships are poor, nasty, brutish, and short. But there#39;s no need to feel depressed about romance. Read on to restore your faith in love.电影常常用一些对爱情不切实际的期待对我们狂轰滥炸。而现实生活却告诉我们大多数的恋爱关系都一塌糊涂、污秽肮脏、粗野鄙陋且短暂易逝。但我们因此就再也不相信爱了吗?读一读下面的故事,它们会帮你重塑爱的信心!10.Love Despite The Distance10.超越距离的爱恋When Irina and Woodford McClellan got married, they never imagined it would be another 11 years until they could be together.当伊丽娜( Irina)和伍德福·德麦克莱伦(Woodford McClellan)结婚时,他们压根没想过他们在一起时已是11年后的事了。In the early 1970s, Irina was living in Moscow working for the Institute of World Economy and International Relations. It was there that she met an American professor named Woodford McClellan. Irina and Woodford fell in love and married two years later in May 1974. Only a short while later, in August, Woodford#39;s visa expired and he had to leave the Soviet Union and return home.20世纪70年代早期,居住在莫斯科的伊丽娜正在世界经济和国际关系研究所工作。在那里她遇见了一位名叫伍德福德·麦克莱伦的美国教授。两人迅速陷入爱河,并在两年后即1974年5月份结了婚。可没过多久,8月份的时候,伍德福德的签到期了,他不得不离开苏联回到美国。Woodford tried to visit his wife in Moscow but was repeatedly denied entry. In turn, Irina was denied permission to leave the country, without explanation. The two newlyweds marked their anniversaries with cards, photographs, and phone calls.伍德福德想要去看望在莫斯科的妻子,但是数次被拒绝入境。同样地,伊丽娜也无故被拒绝出境。这对新婚燕尔的夫妻只能用明信片、照片和电话来庆祝他们的纪念日。Over 11 years later, Irina finally received the green light to move to the ed States. In late January 1986, she flew into the Baltimore-Washington International Airport. Her husband, whom she had last seen a decade ago in an airport thousands of miles away, greeted her with excitement and open arms. Reporters there captured the heartwarming reunion, and Irina further captured the experience in a book—Of Love and Russia: The Eleven-Year Fight for My Husband and Freedom11年后,伊丽娜终于收到移居美国的绿卡。1986年1月末,她飞到了巴尔的华盛顿国际机场。11年前在万里以外的机场和她最后一次相见的丈夫,张开双臂兴奋地迎接她。在那里的记者拍下了他们感人的重逢画面。伊丽娜则进一步将经历记录成书——《爱和俄罗斯:为丈夫和自由而抗争的11年》。9.60 Years Of Separation9.长达60年的分离Anna Kozlov had only been a newlywed for three days when she bid her husband Boris adieu. He was off to fight in the Red Army and she would await his return—or so they thought. During Boris#39;s time away from home, Stalin exiled Anna and her family to Siberia, and Anna couldn#39;t even leave word for her husband. Boris spent years looking for her. The two shared a hometown, but Anna was barred from visiting it, so the two completely lost contact.Anna was so distraught that she seriously contemplated suicide. Her mother then destroyed all mementos of Boris and Anna#39;s life together, including wedding photographs and letters. She eventually remarried. Boris, unbeknownst to her, did the same.安娜·科兹洛夫(Anna Kozlov)才新婚三天就要和她的丈夫鲍里斯( Boris)分别。他离开去参加苏联红军而她会等待他归来——至少当时他们是那么想的。在鲍里斯离家期间,斯大林把安娜和她的家人流放到了西伯利亚,而安娜甚至不能给他留下一句话。鲍里斯找了她很多年。他们拥有同一个故乡但是安娜被禁止拜访,所以两个人失去了联系。安娜悲痛欲绝企图想要自杀。之后安娜的母亲烧毁了鲍里斯和她在一起的所有纪念品,包括他们的结婚照和情书。最后她再婚了。她不知道鲍里斯也再婚了。Years passed, and both lost their spouses. And then, 60 years after Boris and Anna had said ;I do,; something miraculous happened. Anna at last managed to visit their shared hometown of Borovlyanka when she saw an elderly man in the distance. It was Boris. He#39;d come to the village to pay his respects at his parents#39; burial site, and when he noticed Anna, he ran up to her. In true fairytale fashion, they had a second wedding and lived happily ever after.很多年过去了,他们双双失去了配偶。然后,在鲍里斯和安娜说;我愿意;的60年之后,奇迹出现了。安娜终于重返故乡,她在远处看见一个老人。这个人就是鲍里斯。当时他正回故乡祭扫父母的墓地。当他注意到安娜时,他向她飞奔而去。就像童话里一样,他们再婚了,从此过着幸福的生活。8.The Notebook In Real Life8.现实版的;恋恋笔记本;The Notebook famously tells of a woman who suffers from dementia and her husband who s their story to her to remind her of her life. The movie is based on a fictional romance novel, but it didn#39;t have to be. Jack and Phyllis Potter are the real life British version—in his early 90s, Jack Potter refuses to let the love of his life slip away into the solitude of dementia.《恋恋笔记本》极好地讲述了一个丈夫每天读故事给老年痴呆的妻子从而唤醒她的回忆的故事。这部电影是根据一本虚构的浪漫小说拍摄的,实际上根本不需要虚构,因为现实中就有这样的故事。杰克(Jack)和菲利斯·波特(Phyllis Potter)是现实生活中英国版;恋恋笔记本;。–在他九十出头的时候,杰克·波特不想让他的爱人在老年痴呆的孤独里虚度光阴。Jack started keeping a journal when he was a child, and he kept up the practice his entire life. When Jack met Phyllis on October 4, 1941, the pages of his diary captured their romance. Jack liked Phyllis from the moment he met her, describing in his diary, ;Very nice evening. Danced with [a] very nice girl. Hope I meet her again.; A mere 16 months after that first encounter, the two were married. They lived in Kent, England for over half a century. Eventually Phyllis#39;s dementia took a deep hold on her life and it was too much for Jack to handle on his own. She had to move into a nursing home.当他还是小孩的时候他就有写日记的习惯并且他一生都保持着这种习惯。当1941年十月杰克跟菲利斯相遇的时候,日记本里就记录下了他们的浪漫情缘。杰克在和菲利斯相遇的那一刻就爱上了她,日记本中这样描绘道:;多美好的一个晚上啊,和一个非常好的姑娘跳了舞。希望我能再次遇见她。;离他们第一次见面仅仅才16个月,他们俩就结婚了。他们在英格兰的肯特郡度过了大半生。最后菲利斯的老年痴呆严重影响了她的正常生活,杰克已经不能独自应付,她不得不被送到私人疗养院。That didn#39;t deter Jack. He visits her every day. And every day, he s to her from his diaries. He reminds her of their family and pets with photographs. Through everything, Phyllis hasn#39;t forgotten how much she loves Jack. She#39;s always overjoyed when he arrives to see her. The two have now been married for 70 years.这并不能阻止杰克。他每天都去看她。他念日记给她听。他让她想起了他们的家还有照片里的宠物。沧海桑田后,菲利斯还是没有忘记她和杰克之间刻骨铭心的爱恋。当他来看她时,她就会迸发出异样的神采。到目前为止他们已经结婚70年了。7.75 Years After First Kiss7.初吻后75年,他们结婚了When Carol Harris starred as Sleeping Beauty in a third grade play, her co-star George Raynes ;laid a big wet one on her.; George was playing the prince and had just initiated his first kiss.当卡罗尔·哈里斯(Carol Harris)在三年级的戏剧表演里扮演睡美人的时候,和她一起主演的乔治·雷恩斯(George Raynes)就吻了她。乔治扮演王子,那是他的初吻。George moved from Saint John, New Brunswick to Toronto, Ontario after high school, where he got married and raised a family. Decades passed, and 61 years later, he lost his wife. He decided to revisit his old stomping grounds in Saint John, and there, Carol and George crossed paths again. The two hit it off and quickly became close friends. A romance blossomed, and George proposed to Carol in an Ontario restaurant.Rounding out their fairytale first kiss, George told People magazine that their romance was ;Like Beauty and the Beast,; and Carol says, ;I finally found my Prince Charming.; Amazingly, 75 years after their first kiss, they were married.中学之后乔治就从圣约翰新布伦瑞克搬到了多伦多安大略省。在那里他结了婚生了小孩。岁月如梭,61年后,他的妻子去世了。他决定去圣约翰重访令他留恋的地方。在那里卡罗尔和乔治再次遇见。两人非常投缘很快就成为密友。渐渐地他们的爱情开花结果,乔治在一家安大略省的饭店里向卡罗尔求婚。比他们童话般的初吻更浪漫的是,乔治告诉;人物杂志;(People magazine)他们的爱情就像;美女和野兽;,卡罗尔说;我终于找到了我的白马王子;。传奇般地,在他们初吻的75年后,他们结婚了。6.100-Year-Old Marries Dream Woman6.百岁老人娶得梦中情人In 1983, friends set Forrest Lunsway and Rose Pollard up at a party, hoping the two would dance together. Forrest had been widowed twice. Rose had lost her own spouse to a long and painful illness, and she had no intention of remarrying. She just wanted companionship.1983年,朋友安排福瑞斯特·伦斯威(Forrest Lunsway)和罗斯·波拉德(Rose Pollard)在一个派对上见面,希望他们能共舞一曲。福瑞斯特已经两次丧偶,而罗斯也失去了长期生重病的丈夫。她无意再婚,她只需要有人作伴。尽管俩人居住的地方相隔64公里那么远,他们却始终努力定期互访。这是一个漫长的求爱过程。在接下来的20年里,福瑞斯特常常会开车带着罗斯去约会,在当天晚上又把她送回家。In 2003, Forrest moved in with Rose in Capistrano Beach. Then he proposed. Rose didn#39;t take him seriously, since he was 90 and she was 80. She jokingly agreed to marry him when he turned 100. For Forrest it was no joke, and as his hundredth birthday approached, she decided to take him up on his offer.Even though they lived 64 kilometers (40 mi) apart, they made the effort to see each other regularly. It was a slow courtship. For the next two decades, Forrest would often drive the full distance to take Rose on a date and then drive home afterward that same night.2003年,福瑞斯特搬到卡皮斯特拉诺海滩和罗斯一起生活。之后他向罗斯求婚,但是罗斯没当真,因为他已经90岁了,而她也已经80岁了。她开玩笑说当他100岁的时候就嫁给他。而福瑞斯特却对此非常认真,当他100岁生日到来之际,她终于接受了他的求婚。The couple were married at their local Community Center on Forrest#39;s 100th birthday. A beautiful nearby hotel donated a free honeymoon ocean-view room. Congratulations came from all over the world. Even President Barack Obama and First Lady Michelle Obama sent well wishes.在福瑞斯特百岁生日那天他们在当地的社区活动中心举行了婚礼。附近一家美丽的酒店为他们免费提供了一间蜜月海景房。来自世界各地的人们都向他们表示祝贺,甚至连美国总统奥巴马和第一夫人米歇尔奥巴马都送来了他们美好的祝愿。翻译:高陈影 来源:前十网 /201508/391968

The Fourth Element第四元素Teacher: What are the four element of nature?老师:自然界的四大元素是什么?Student: Fire, air, earth, and... and ...学生:火、气、和。。。和。。。Teacher: And what? Just think it over, what do you wash your hands with?老师:和什么?想一想, 你用什么洗手的?Student: Soap!学生:肥皂。 /201206/185831

Men enjoy half an hour more of leisure time each day than women, a report claims.日前发布的一项报告称,男性每天的休闲时间比女性多半个小时。The international survey found that men spent longer watching television, meeting friends, playing sport or pursuing hobbies than the fairer sex.这项国际调查发现,男性在看电视、见朋友、运动或从事其他爱好上所花的时间多于女性。The Organization of Economic Co-operation and Development, made up of the world#39;s richest nations, said that British men ranked close behind France and America in the league table of countries where women work harder than men.由全世界最富国家组成的“经济合作与发展组织”称,在女性工作比男性辛苦的国家中,英国的状况仅次于法国和美国。The report, released to mark International Women#39;s Day, called for greater equality for women.这一报告为纪念国际妇女节而发布,目的是呼吁性别平等。It said that ;governments and firms need to do more to tackle the gender equality gap.;报告称:“政府和公司需要付出更多努力,来解决性别不平等的问题。”Previous OECD reports have suggested that the difference may be more to do with how each sex chooses to spend its time which was not taken into account in the new report.经合组织之前发布的报告表明,男女休闲时间的差别可能更多的与 他们如何安排自己的时间有关,而最新发布的报告中没有考虑这一点。The OECD concluded that shopping, soaking in the bath, grooming, having a lie-in or taking a long lunch all count as work rather than leisure.经合组织总结称,购物、沐浴、梳妆、睡懒觉或是花很长时间吃午饭都被计入了工作而非休闲活动。If these are taken into account British men have only 10 minutes more spare time a day than women.如果把这些活动计入休闲,那么英国男性每天的休闲时间 只比女性多10分钟。The report said: ;Men universally report spending more time in activities counted as leisure than women. Gender differences in leisure time are wide across OECD countries.;报告说:“普遍来看,男性报告的休闲类活动时间多于女性。休闲 时间上的性别差异在经合组织成员国中广泛存在。”The 32-minute leisure advantage for men in Britain compares with 38 minutes in the US, 33 minutes in France, 50 minutes in Belgium and 22 minutes in Germany.英国男性的休闲时间比女性多32分钟,美国男性多38分钟,法国男性多33分钟,比利 时男性多50分钟,德国男性则多出22分钟。Italian men spend nearly 80 minutes a day more than women on leisure time.意大利男性每天的休闲时间比女性多将近80分钟。Across the OECD countries, 62 per cent of women have jobs, and women earn a fifth less than men, said the Daily Mail.据《每日邮报》报道,在经 合组织国家中,62%的女性有工作,而女性的收入比男性少五分之一。Officials said the gap was a result of women taking time off work to concentrate on bringing up their children.有关官员说,造成这一差距的原因是女性要抽出时间照顾孩子。 /201507/388535

  • 京东门户抚顺曙光医院治疗睾丸炎多少钱
  • 抚顺煤矿神经精神病医院在哪个区
  • 抚顺哪里做精子化验比较好
  • 度指南抚顺那家医院看阳痿比较厉害
  • 365分享抚顺市新抚区第一医院治疗阳痿多少钱
  • 抚顺一般包茎手术多少钱
  • 搜医乐园抚顺职业病防治医院治疗睾丸炎多少钱
  • 抚顺新抚区第一医院怎么样
  • 抚顺医院首页
  • 大河媒体抚顺医院割包皮
  • 东洲区妇幼保健院预约华报
  • 抚顺特殊钢有限公司职工医院看前列腺炎好吗
  • 抚顺医院收费标准安常识抚顺市第五医院男科妇科网上预约
  • 抚顺较好的男科医院
  • 抚顺第五医院男科医院哪家好天涯面诊抚顺做男科检查的价格
  • 抚顺市妇幼保健医院在哪里医频道
  • 平安新闻抚顺治疗包皮哪家医院比较好
  • 辽宁抚顺不孕不育医院预约挂号
  • 抚顺割包皮哪家最好
  • 辽宁抚顺妇幼保健院专家预约
  • 辽宁抚顺人民医院属于几级百家分类抚顺阳痿早泄的医院
  • 抚顺曙光医怎么走城市晚报
  • 抚顺石油一厂职工医院收费贵吗
  • 平安时讯东洲人民医院治疗包皮包茎多少钱
  • 抚顺医院泌尿系统在线咨询
  • 抚顺治疗免疫性不育多少钱58新闻
  • 安心活动抚顺望花妇幼保健院医院预约
  • 抚顺市顺城区中医院正规的吗
  • 抚顺男性医院电话号码是多少
  • 抚顺曙光男科
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:放心指南

    关键词:抚顺市清原县妇幼保健院正规吗

    更多

    更多