旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

吉安市中心人民医院祛除腋臭多少钱快乐在线赣州九四医院激光去烫伤的疤多少钱

来源:妙手中文    发布时间:2017年11月25日 15:21:44    编辑:admin         

如何掌握面试主动权 --7 :57: 来源:   大多数人在面试的时候,只是单纯地回答面试官所提出的问题,那样你只能一味跟着对方的思路走相反,如果能够在面试中主动提出一些适当的问题,那样也许就能让你掌握主动权:你既可以借着问题展现自己,同时又是进一步了解公司的好途径  1. Have you had a chance to review my resume?  您有看过我的简历吗?  别以为这是个多余的问题,事实上,不少的面试人员事前并没有看过应聘者的简历,就匆匆忙忙开始了面谈他们一边面试一边看你的简历这个问题是个开场白,如果他们没有看过你的简历,通常也不会承认,可能会说:" I haven't had the chance to review it in details as I would like to."(其实就是一次也没看过 )不要为此懊丧,没看过的话,正好可以说,"Well, maybe it is helpful me to talk about the highlightsof my qualifications." 就好象一个销售人员在推销产品之前,总是问“你对这个产品有什么认识了解吗?”然后再开始自己的陈述即使他们说已经看过你的简历,你一样可以说:"So let me talk about the highlights of my qualifitions."  . Is there anything else I can tell you about my qualifications?  关于我所取得的成绩,还有什么需要我来陈述的吗?  有可能的话,尽量用"qualifications"代替"experience"前者代表了取得的成绩,更加突出了你是有才之士,相比之下后者比较中性、被动问这个问题,有益无害,只要面试官说Yes,你就有更多的机会把最好的料子亮出来越能让对方说Yes,你在他们眼中就越有价值,留下的印象越深假设面试总共有三次的话,这是在首次和第二次面试中值得问的问题  3. I've the job description, of course, but how would you describe the nature and duties of this job?  我确实有看过你们的工作介绍,但还是想请教一下您是如何看待这份工作的性质和职责的?  乍看这个问题显得明知故问,其实不然你对这份工作有你的理解,而招聘人员也许有他自己的看法,和登出来的招聘要求并不完全一样通过他们对这份工作的描述,至少你可以听出来什么是最重要的,什么是招聘广告里面没提到的那么借此发挥:"I am glad to hear that maintainingcustomer relationship is a great part of this position. I am very customer-focused and always keep their needs in mind." 假设你在第二次面试中和另一个面试人员谈,那么可以再次问这个问题:"I've spoken to Mr. Smith about the responsibilities involved in this job. What would you consider to be the most important aspects of this position?"  . What are the major challenges that you staff is facing right now?  目前贵公司员工面临的主要挑战有哪些?  这个问题有双重目的第一个目的就是看看自己对公司面临的问题能否提出自己的意见和看法,来表面自己是一个善于解决问题的人第二个目的就是如果这家公司真的存在着问题,你要考虑是否要加入  5. What results would you like to see me produce?  您希望我能为公司做出哪些成就?  问这个问题,显示出你的心态是"do a job",真正的干活,不是混口饭吃不管对方说什么,你都可以接着说:"This is what you expect, and this is what I will do." 可以对新的面试官重复同样的问题  6. What do you consider ideal experience of this position?  您认为要胜任这份工作需要有哪些资历?  这个问题的目的是衡量自己的资历水平和对方所说的理想人选差多少,然后尽量把距离拉近先把已经符合的部分重申一次,然后再说不符合的部分,强调自己的经验和学习能力,可以很快把差距消除  7. How would you describe the atmosphere, the culture of this company?  您认为贵公司的氛围和文化是怎样的?  这也是个有双重目的的问题首先就是了解公司的气氛、文化、环境是怎样的,是否合适自己发展;其次是可以表明自己很喜欢这种环境,可以说:"I really like that. I am energizedby high-pressure situations."  8. Was the person who held this job bee me promoted?  之前这个岗位的工作人员升职了吗?  这个问题是要知道到底是不是有空缺,同时也可以了解拿到这个位子以后下一步可以晋升到什么水平  9. May I talk to the person who held this job previously (or who is currently doing this job)?  我能跟原来从事这个岗位(或者现在正从事这个岗位)的工作人员谈谈吗?  根据上一个问题的结果,你大概已经知道,招这个职位是因为现在在做的人升了官,辞了职,还是转到其他的职位上去了如果能够面谈当然好,如果不能够,看看对方用什么理由来拒绝你  . Based on what I've told you, don't you think that I could give you all that you need in this position?  就我目前所陈述的这些,您认为我能满足贵公司对该职位人员的要求吗?  就象所有的销售人员,在最后敲定之前,都会问:“根据我前面的介绍,你难道不认为这是笔好交易吗?”这个问题是为了引出一个积极的回应,绝大多数的面试人员很难在这个问题下生硬地打发你,他们很可能说Yes。

假如你的职业不是非常完美 --18 :35:3 来源:   在最新影片《在云端中,安娜·肯德里克与乔治·克鲁尼演对手戏她饰演娜塔莉·基纳──一位刚刚在一家替其它企业裁员的公司谋到一份职位的充满抱负的大学毕业生  In the new movie 'Up in the Air,' Anna Kendrick stars opposite George Clooney as Natalie Keener, an ambitious new college graduate who takes a job at a company whose business is to fire people.  娜塔莉很快就适应了新工作,并且通过开发一种视频电话会议系统,可以在网上炒人鱿鱼,从而帮她所在的公司节省了数百万美元的资金然而,在一次为熟悉业务的全国旅行中,她为自己本来引以为傲的这份工作给别人的情感带来的重大影响感到震惊,并且最终提出了辞呈  Natalie quickly gets to work developing a conferencing system that saves the company millions by perming terminations online. While on a cross-country trip to learn the ropes, however, Natalie is shaken by the emotional implications of her prized job and quits.  眼下,很多人──无论老少,都在经历着一场职业生涯的危机他们都在扪心自问:当我意识到自己一直梦想的那份工作其实不怎么样的时候,我该怎么办?  These days, many people -- young and old -- are experiencing a career-life crisis, asking: 'What do I do when I realize my dream job isn't so wonderful after all?'今年33岁、来自洛杉矶的克里斯汀?哈斯勒在一家好莱坞代理机构谋得一份令人羡慕、报酬丰厚的职位但是不久之后,她就发现自己每次来上班的时候总是充满不安,上班后分分秒秒都在盼望周末快点到来  Not long after Christine Hassler, 33 years old, of Los Angeles landed a prestigious and lucrative job as a Hollywood agent, she found herself arriving at work with knots in her stomach and counting the minutes until the weekend.  她说,“我根本不喜欢这份工作,也不喜欢因为这份工作而逐渐改变的自己──筋疲力尽、暴躁易怒、没有斗志”  'I didn't like the job, and I didn't like the person I was becoming while doing it -- stressed out, irritable and unmotivated,' she says.  认识影响 Recognize the Impact   在你梦想的领域获得一份工作是一项重要的成就,而当日常工作结果并非你想象的那么完美的时候,感到沮丧、失望和困惑是非常正常的现象  Securing a position in your most desired field is a major achievement, and when the day-to-day work doesn't turn out to be as great as you thought it would be, it's normal to feel depressed, disappointed and confused.  你可能会感到无力做出决定,而这种没着没落的感觉可能会使你经历种种症状,比如失眠、莫名的不适和胃痛  You may feel powerless to make a decision, and this state of limbo can cause you to experience physical symptoms like insomnia, malaise and stomachaches.  审视期望值 Examine Expectations   应对这种状况的办法,首先就是审视自己的期望值哈斯勒女士说,一般来说,每份新工作的最初几年都不会那么令人兴奋,原因是你还在熟悉业务当中这时候,要求自己每天都很积极地起床上班,或者希望自己在有时间明自身价值之前就得到提升,可能都是不合情理的的想法  The way to cope is first to examine your expectations. Says Ms. Hassler: 'Often, the first few years at a job aren't the most thrilling because you're learning the ropes, and it may be unreasonable to think that you'll be jumping out of bed to go to work every day, or that you'll get promoted bee you've had time to prove yourself.'  自我Plan on the Sidelines   如果你肯定自己的职业选择是错误的一步,那么也要试着不让自己陷在负面情绪里无法自拔哈斯勒女士说,如果你每天去上班的时候都抱着我很倒霉的态度,那么你会感觉更差哈斯勒女士最终离开了好莱坞,成为了一位生活指导和作家她建议和朋友或者导师畅谈自己的感想,但是在工作的时候则要保持正常心态  If you're certain that you've made a wrong turn, try not to get mired in feelings of negativity. 'If you go to work every day with a woe-is-me attitude, you are going to feel even worse,' says Ms. Hassler, who eventually left Hollywood to become a life coach and book author. She suggests talking about your feelings with a friend or mentor, but keeping your game face on at work.  一方面保持在工作上的声望,一方面在闲暇的时候开始自我规划,为职业转型做好准备不妨开始研究更加适合自己技能和兴趣的职位,开始存钱,参加不同行业的社交活动,以便将来能够进入它们的领域  Maintain your work reputation and in your free time you can start putting plans in place to transition your career. Begin researching positions that are a better fit your skills and interests, start saving money, and attend networking activities in different industries so that you can get plugged into their commies.  消除压力 Take the Pressure Off   不要行事鲁莽虽然职业转型遇挫是很正常的事情,但是这也意味着要付出努力,仔细考虑自己的下一步行动有利无害给自己太多压力,要求自己马上找到完美的职业,只会适得其反,不要有紧迫感  And don't do anything rash. Although it's normal to make a career detour, it's also hard work, so you'll be well served to consider your next move carefully. Putting pressure on yourself to find the perfect career right now will not make it happen any faster, so remove the sense of urgency.  哈斯勒女士说,不妨放松心情,花些时间了解自己随着我们越来越清楚自己是谁,那么也就更加容易找到我们到底想做什么  'Relax and spend some time getting to know yourself,' says Ms. Hassler. 'As we get a clearer picture of who we are, then what we want to do becomes easier to identify.'。

  年被称为“网络剧时代元年”当时,很多人都认定,网络自制剧里只有新人,水平就像制作成本那样低但是现在,这些偏见正在被打破年,网络剧换上了闪亮的新衣。

-- ::6 来源:。

More than 5 million posts as of June 5 included the star's name.。