襄阳保康县人民中心医院治疗小儿中耳炎多少钱
时间:2019年12月12日 04:40:03

If all goes as planned, a group of U.S. university students will have placed a satellite powered exclusively by water, into orbit around the moon in just over a year.如果一切都按计划进行得很顺利,一群美国大学生就可以在一年内将一颗只用水作为动力的卫星送到月球轨道里。The Cornell University team CisLunar Explorers (cislunar means ;between Earth and the moon;) and their eponymously named satellite - actually two adjoining satellites - are taking part in a NASA program called the Cube Quest Challenge.康奈尔大学;地月空间探索者;团队(;地月空间;的意思是;在地球和月球之间;)和他们的同名卫星--其实是两颗连在一起的卫星--参加了美国宇航局一项叫作;立方任务挑战;的项目。The challenge is simple: design, build and deliver ;flight-qualified, small satellites capable of advanced operations near and beyond the moon.;挑战很简单:设计、制作和发射;具备空间飞行资格、能够在月球附近和外部进行高级操作的小型卫星;。Nothing to it, right? Evidently not, because there are 10 teams that are competing in the challenge with names like ;Cubequestador; and ;Eagles Quest.;这没什么难的,是吧?确实如此,因为有10名字类似;立方探索;、;飞鹰行动;的队伍也参加了这项挑战。But the CisLunar Explorer satellites are unique because the only form of propulsion on board these these two small L-shaped craft is water.但是;地月空间探索者;卫星是特别的,因为这两个小型的L型飞行器的唯一动力就是水。The idea is the brainchild of Mason Peck who works at Cornell University but used to be NASA#39;s chief technologist. He has always wanted to figure out a way to get beyond rockets as a way to push our spacecraft beyond earth.这个想法是前美国宇航局首席技术专家、现在在康奈尔大学工作的马森·派克的创意。他总是想要想出火箭之外的宇宙飞行器动力。;A lot of the mass we send into orbit these days is in the form of rockets – the only way we get anything into space,; he said in a Cornell press release.;这些日子以来,我们送到轨道里的很多东西都是用火箭作为推进器的--这也是唯一一种推进器。;他在康奈尔大学新闻发布会上说道。;But what if we could use what#39;s aly there? If we could do that, if we could refuel spacecraft while they#39;re aly in space...;;但是如果我们用现成的东西怎么样呢?如果我们能做到的话,如果我们能够给空间里的飞行器补充燃料的话……;Here#39;s how it works: The craft is two connected satellites that will gradually separate from each other, both shaped like the English letter ;L.; Water is stored in the lower part of the L.它的工作原理是这样的:这两颗L型卫星是连在一起的,但是会逐渐分开。水储存在L型的低端。Energy from the sun will electrolyze the water into its two parts, hydrogen and oxygen.来自太阳的能量将水电解为氢气和氧气。Put the hydrogen, oxygen and a spark together and you get a bang that provides thrust, with water as the only by-product.氢气、氧气和火星在一起会爆炸,产生巨大的能量,而副产品只有水。And it turns out water is pretty plentiful out in space. Icy comets are full of it, and NASA is currently in the process of looking for it on a number of rocky near-earth asteroids.并且,水在空间里是相当大量的。冰彗星上全是水,并且现在美国宇航局正在寻找一种全是岩石的近地小行星。The newest theories suggest that most of the water on our planet may have come from asteroids or comets when the ancient Earth was being bombarded with space junk in its formative years.最新理论表明,我们星球上的大部分水可能是古代地球在形成过程中遭到来自小行星或者彗星的空间垃圾轰击之后的产物。Another cool thing about the CisLunar Explorer is how the team is teaching it to navigate its way through space.另一件关于;地月空间探索者;很酷的事是:这个团队正在调教卫星进行空间自动导航。The idea is to copy how ancient mariners used the moon, sun and stars to fix their position on the oceans.这个想法是来自于古代航海家利用月亮、太阳和星星的位置来确定自己在海上的位置。Once the twin satellite halves separate after launch they will spin around each other on their way to the moon to keep them from going off course.在发射之后,两颗双子卫星一旦分离,就会在前往月球的路上相互旋转,防止偏离路线。They will be equipped with cameras and be constantly taking pictures of the sun, Earth and the moon, and comparing their positions and their size.团队会给他们装上摄像机,持续不断地给太阳、地球和月球拍照,与他们的位置和大小相对比。Based on where the sun, moon and Earth are at any given moment, the CisLunar Explorers will do the math to figure out their position.基于太阳、月球和地球的实时位置,;地月空间探索者;就可以算出它们的位置。Of the 10 teams competing, the top three winners will hitch a ride on board NASA#39;s space launch system in early 2018.在10参赛团队中,前三名将有机会搭载上美国宇航局2018年初的空间发射系统。The competition is in four stages and the Cornell team has been in the top three in stages one and two.比赛分为四个环节,康奈尔大学代表队在第一和第二环节都是前三名。The winners of this third stage will be announced in about a month, and the final three winners will be announced in early 2017.第三环节的胜者将在大约一个月之后宣布,而最终的前三名将在2017年初宣布。 /201609/468681

Five months after its historic split, HP Inc, maker of printers and PCs, is hoping to take on Apple in the laptop market as it searches for fresh sources of growth. 在经历了历史性的拆分5个月后,正在寻找新增长源的打印机和个人电脑(PC)制造商惠普公司(HP Inc)希望在笔记本电脑市场叫板苹果(Apple)。 Dion Weisler, chief executive, told the Financial Times that focusing on new premium products was one of his priorities. 惠普首席执行官戴恩#8226;韦斯勒(Dion Weisler)向英国《金融时报》表示,聚焦于新款高端产品是他优先考虑的事项之一。 “I think we are pretty effective with building a premium line to take on share in Apple’s traditional space,” he said, pointing to HP’s newest laptops. “Over the last five to six years, we weren’t doing enough at the high end.” “我想我们在打造高端产品线、夺取苹果传统地盘的市场份额上相当有效,”他在谈到惠普最新款笔记本电脑时表示,“过去五、六年,我们在高端市场做得不够。” While the global PC market has been shrinking since 2013, Apple has bucked the trend and seen sales of its MacBook increase a trend that HP wants to emulate. 尽管全球PC市场自2013年以来不断缩水,但是苹果逆势而上,实现MacBook销量增长这正是惠普希望效仿的趋势。 HP, the world’s second largest PC maker by shipments after Chinese rival Lenovo, faces a challenging outlook, with the company planning to make about 6 per cent of its 50,000 staff redundant this year. 按出货量计算,惠普是仅次于中国竞争对手联想(Lenovo)的全球第二大PC制造商。该公司面临着富于挑战的前景,计划今年裁减其5万员工的6%。 The company relies on PC sales for two-thirds of its revenue. Mr Weisler said he believes the decline in the PC market “will moderate over time”, but did not know exactly when an uptick would occur. 该公司三分之二的营收要依赖PC销售。韦斯勒称,他相信PC市场的下滑趋势“将随着时间的推移而逐渐趋缓”,但是不知道何时才能止跌回升。 Analysts at Credit Suisse forecast that HP’s PC sales will fall 9 per cent this year. 瑞信(Credit Suisse)分析师预计,今年惠普的PC销量将下滑9%。 Another challenge has been the strong dollar and the weak yen, which gives Japanese competitors a big cost advantage. “We accept that it is the new normal,” Mr Weisler said, adding that HP’s response had been to cut costs. These measures have included accelerating the pace of lay-offs. 惠普面临的另一个挑战是美元走强、日元疲软,这使得日本竞争者拥有了较大的成本优势。“我们已经接受了这个新常态,”韦斯勒称,并补充称惠普的对策是削减成本。相关措施包括加速裁员步伐。 /201603/434353

A nine-member judging panel has selected two first winners of the country#39;s first non-governmental science award with a million-dollar prize, the sponsor of the honor Future Forum announced last Monday afternoon.;未来科学大奖;主办方未来论坛上周一下午宣布,九人评审团已评出我国首个民间科学大奖的两位得主,他们分别获得100万美元的奖金。Dennis Lo Yuk-ming, professor of chemical pathology at the Chinese University of Hong Kong, and Xue Qikun, a physicist at Tsinghua University, respectively won the Life Science Award and the Materials Science Award, two categories of the Future Science Awards.香港中文大学化学病理学系教授卢煜明和清华大学物理学家薛其坤分别获得未来科学大奖下设的两大奖项:生命科学奖和物质科学奖。Dennis Lo Yuk-ming has been awarded for his seminal contribution to the widely used noninvasive prenatal test based on the original discovery of fetal DNA in maternal blood.卢煜明基于妇外周血中存在胎儿DNA的创新发现,在广泛应用的无创产前诊断方面做出了重大贡献而获奖。Xue Qikun has been awarded for his pioneering contribution in the quantum anomalous Hall effect, a discovery that has helped accelerate the IT revolution and in developing low-power-consumption electronics.薛其坤因在量子反常霍尔效应方面做出的开拓性贡献获奖。量子反常霍尔效应的发现帮助加速推进信息技术革命,有助于研发低能耗电子器件。The new honor, regarded by some as the Chinese version of Nobel Prize, was launched on January 17 this year.这一最新大奖于今年1月17日设立,有人将其视为;中国的诺贝尔奖;。A set of rules have been established to ensure the credibility of the awards, said Ding Hong, a researcher from the Institute of Physics under Chinese Academy of Sciences and the judging panel#39;s rotating president.中国科学院物理研究所研究员、评审团主席丁虹表示,现在已建立了一套规则,以确保奖项的可信度。The winners went through rounds of procedures to win the awards, including nomination, professional appraisals, reviews from international experts, and a secret ballot from the judging panel.获奖者经历了包括提名、专业评估,国际专家的以及评审团的秘密投票等几轮步骤才最终赢得奖项。The judging panel comprised of three biologists, two physicists and two mathematicians, one computer scientist and one civil engineer.该评审团是由三位生物学家,两位物理学家、两位数学家,一位计算机科学家和一位土木工程师组成的。 /201609/468489


文章编辑: 医苑热点
>>图片新闻