福清那个医院好光明活动

来源:搜狐娱乐
原标题: 福清那个医院好平安大全
He dedicated most of his time to charity work.他大部分时间都致力于慈善工作。dedicate表示把时间或精力等用在...,用在哪方面就用介词to。 dedicate的名词是 dedication,表示对某事的热诚和献身。 her dedication to education她对教育的热诚付出。He dedicated his life to science.他献身于科学。蒋健棠----- /200803/28407中国色拉英语乐园Salad English Park 故事梗概:   故事发生在一个人和动物友好相处的现代都市里。在那个世界里有着和我们现实生活完全一样的场景。所有发生的故事围绕我们日常生活的场景展开。包括出租车,饭店家庭聊天,医院,商店等等。还有可怜的Mr.B先生,总是个倒霉的家伙,被困在小岛上多日,每次求生的努力总是失败。另外还有一心想得到新式捕虫武器的青蛙,狡猾的商人,多情的公鸡,忠厚而失败的老牛等,许多许多有趣的人物演绎出一场一场好戏,同样折射出我们忙乱而精的都市生活。也许通过这么多细致的描写,你也可以发现你自己身边的青蛙,公鸡…… /200711/21342

Authorities in Sri Lanka are still searching for survivors after a giant garbage dump collapsed onto neighboring homes.斯里兰卡一大型垃圾场倒塌,当局仍在搜寻幸存者。Officials in Colombo said Tuesday at least 30 people have been found dead in the piles of mud and trash.周二,科伦坡官员表示至少有30人在成堆的泥土和垃圾中遇难。Eleven people were taken to local hospitals with injuries. 十一人受伤,被带到当地医院。Sri Lanka#39;s Disaster Management Center said at least 10 people are still missing in the massive landslide.斯里兰卡灾难管理中心称,至少有10人在这起大滑坡中失踪。One official told the B rescuers are having a hard time digging through the mounds of trash and debris to look for victims.一位官员告诉英国广播公司,救援人员正在艰难地挖掘成堆的垃圾和残骸寻找遇难者。Authorities say the 300-foot-tall garbage dump collapsed after it caught fire over the weekend.当局称,这座300英尺高的垃圾场在周末着火后倒塌。Dozens of homes were destroyed, and hundreds of families have been forced to move to temporary shelters.数十座房屋被毁,数百户家庭被迫迁到临时避难所。Sri Lanka has been dealing with a massive trash problem for years. 多年来,斯里兰卡一直在处理大量的垃圾问题。And residents living by the now-collapsed dump had been trying to convince the government to close it because they said it was causing health problems.居住在倒塌垃圾场的居民一直试图说政府将其关闭,因为他们说这造成健康问题。The collapse comes just a few weeks after a landslide at a landfill in Ethiopia#39;s capital left more than 100 people dead.就在数周前,埃塞俄比亚首都一处垃圾填埋场发生坍塌,造成100多人死亡。译文属。 Article/201704/504797

Humans and machines have been merging for thousands of years.千百年以来 人类和机器逐渐地融合Right now I#39;m wearing shoes, I have a microphone on my jacket,比如现在 我穿着鞋 夹克上夹着麦克风we all probably used our phones at least once today.我们每个人大概每天都至少会用一次手机And we communicate with the augmentation of all sorts of amplification并且我们使用各种增强工具来加强交流and even translation technologies: You can speak into a machine,甚至使用翻译软件进行交流 你可以对着一个机器说一句话and it#39;ll translate the words you#39;re saying in nearly real time.然后它几乎会在你刚说完的同时将它翻译出来So I think what might be different in the years to come is a matter of degree, not a matter of kind.所以我想在未来的几年我们的生活中所发生的改变会更多得体现在程度上而非方式上。One concept that I think is emerging is what I like to call the Brain Coprocessor,a device that intimately interacts with the brain.目前有一个概念正在兴起我喜欢称它为“大脑协处理器”这是一个能和大脑密切互动的装置It can upload information to the brain and download information from it.我将信息上传到大脑 然后从大脑里下载信息Imagine that you could have a technology that could replace lost memories想象你拥有一项技术 这项技术能够唤回你失去的记忆,or augment decision making or boost attention or cognition.或者能够增强你的决策能力或者使你的注意力更加集中,增强你的认知能力。To do that though we have to understand how the brain works at a very deep level.为了实现它我们必须深度理解大脑的工作机制Although over a third of a million patients have had brain implants or neural implants that stimulate the nervous system,尽管到目前为止已经有超过三分之一的百万患者通过脑植入物或者神经植入物来刺激神经系统。so far they#39;ve operated in an open-loop fashion.但是它们只能以开环的方式在运作That is, they drive activity in the brain, but not in a fully-responsive fashion.那就是说 它们在大脑中运行 但并不是以完全响应的方式What we want to do is to have bi-directional communication to the brain:我们想做的是想跟大脑有一个双向的交流:Can you and write information continuously,and supply-你能连续不断的读写信息 并且提供maybe through coupling these interfaces to silicon computers-这些可能通过与计算机相连接的接口来完成exactly the information the brain needs?大脑需要的精确信息吗My hope is that over the next five to ten years we#39;re going to get deep insights. Thanks to our technologies我希望在未来5-10年里我们能在这方面有更深刻的见解感谢我们对into how brain circuits compute, and that will drive the design of these interfaces大脑循环工作方式的深入研究 这些研究将指导我们设计这些大脑接口so that we can deliver information to the brain and record information from the brain这样我们才能向大脑发送和接收信息using the natural language of the brain-ing and writing information in a way使用大脑的自然语言–同一时间增加读写信息that augments, for example, the number of things you can hold in your mind at once.比如说 你同时可以在脑里记住好几件事Or the ability to recall things nearly perfectly, which is, you know, not an ability so different和将以前的事情完美地回忆起来的能力,这就是说,这种能力就跟你from looking something up on a search engine on your phone, right?在手机上使用搜索引擎查找东西差不多 对吧So I think what#39;s going to happen is a continuation of this trend,所以我认为在将来这种趋势肯定会继续延续and I think a lot of people like to talk about artificial intelligence right now.我想现在有很多人都在讨论人工智能。Artificial intelligence as it stands is based on a lot of concepts that go back many decades人工智能是基于很多几十年以前的概念that build from some very simple observations about the brain.这些概念通过对大脑一些十分简单的观察而建立起来的What might A.I. do though, once we have incredibly deep insights into the nature of creativity那么人工智能能起到什么作用呢 一旦我们对自然创造力和and ethics (and other things that the human brain seems to be uniquely equipped for)伦理道德(或者是除了这两项以外似乎只有人类大脑才能驾驭的能力)有了及其深刻的见解之后I think once we start to couple artificial intelligence to the brain我认为一旦我们开始把人工智能与人脑相结合that can really augment these uniquely human capabilities,就真的可以增强这些人类独特的能力it leads to a new era of what you might call “hybrid intelligence”它将会带领我们进入一个可以称之为“混合智能”的时代。So it won#39;t just be A.I. running away in some positive-feedback loop;所以它不仅仅是运行着一些正反馈回路的A.IIt won#39;t be humans upgrading themselves in the absence of coupling to the world;它也不会像人脑那样 在与外界无实质连接的情况下自我更新But I think it will yield a new kind of symbiosis.但我认为它将会酝酿出一种新的共存模式And I think that#39;s probably the best possible path,并且我觉得那可能是最可行的出路and it#39;s also aly (if you look at how people operate in the world)并且它也已经(如果你觉察到人类现在的生活模式的话)what seems to be one of the most prevalent models.似乎成为最流行的模式之一 Article/201705/511517Roof looks good enough.See if I can find a way up there.这屋顶看起来不错 看看能不能想个办法上去For thousands of Katrina victims,the roof was the only safe place to be.对于成百上千的卡特里娜难民来说 屋顶就是最安全的地方A way from the flood waters and the dangerous swarms of wild life,those after washout, were their homes.脱离洪水 脱离成群结队的野生生物 一场洗劫过后 那里就是他们的家It was also the best place to get noticed, located, and rescued.同样那里也是被发现与定位 最终得到营救的最佳地点And that#39;s gonna be the same for me.The helicopter has spotted me.对我来说同样如此 直升机已经锁定我了And then give them this big internationa distress signal:a big ;Y;.然后只要向他们做出这么个 国际通用的求救标志 一个大;Y;It means: Yes, I need help.In the harsh conditions of the desert,settlement just scares.意思是说 是的 我需要帮助 沙漠的艰苦环境 使得定居者敬而远之You could be walking for days before you see signs of life.有可能走上好些日子才能看到生命的迹象Ah, buildings!Countries! And people.And that would mean one thing:you are safe.Merci.有建筑 是村子 还有人 这意味着一件事情 你得救了 谢谢In most cases, head for the coast.99% of the world#39;s population live by water.大部分情况下 尽量朝向河岸走 世界上99%的人口 傍水而居Follow the shore line,and you will find people.沿着水岸走 就能找到人烟What I#39;ve minded up in this place is that nature is enssentially neither for us nor agains us.在这地方 我想起来 大自然与我们 本质上非友 亦非敌And what determines whether we#39;ll survival or not is us human决定我们生存与否的 是人类自己our common sense and ultimately are determination to make a Homo one peace.还有常识 以及平安回家的 决心 Article/201605/445666

栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghai#39;s English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。 Article/201606/451261新英语900句之基础篇 Lesson44:At the cinema在电影院里646. I guess this is a really popular movie. 我猜想这是一部很受欢迎的电影。647. Are there any movies you want to see in case this one is sold out? 万一这部电影没票了,你还想看别的吗?648. We’ve got a few minutes before the start of the movie. 离电影开始还有几分钟。649. That movie was too scary#61557; . 那部电影太吓人了。650. There’s one out now about a talking horse. 现在有一部关于一匹会说话的马的电影在公映。651. I think my seat is near the aisle#61558;. 我想我的座位是靠近过道的。652. This theater#61559; is packed tonight. 这个电影院今晚挤满了人。653. The film is sold out for tonight. 这场电影今晚没票了。654. What time does the show start? 演出什么时候开始?655. Let’s go find our seats. 我们去找座位吧。656. The plot#61560; wasn’t very realistic#61561;. 情节不大现实。657. The director seemed to rely mostly on special effects. 看起来导演好像大部分依赖特技效果。658. This movie is based on a true story. 这部电影是根据真实故事改编的。659. I think this scene was filmed in my hometown. 我想这个场景是在我的家乡拍摄的。660. Can you believe how much a bag of popcorn#61562; costs at this theater? 你简直不敢相信在这家电影院一袋爆米花要多少钱。【生词解读】1. scary adj. 引起惊慌的2. aisle n. (戏院,列车,教堂等座席间的)通道;走道 3. theater n. 剧场;电影院4. plot n. (小说,戏剧等的)情节 5. realistic adj. 现实的;注重实际的;实际可行的 6. popcorn n. 爆玉米花 /200902/17057

My name is Ian Karmel, which is ridiculous我叫伊恩卡梅尔,名字和本人有出入,because I am a 6 foot 3, 300-pound Jewish man and my name sounds like a whimsical British candy store.我身高6.3英寸,体重300磅,是犹太人。伊恩卡梅尔听起来像一个英国糖果店,很奇怪。This should not be Ian Karmel.不应该叫伊恩卡梅尔。My name should be like Schlomo Pudding Tits. Or it should just be ham hock, one word.我的名字最好像施罗布丁山雀,或者就是火腿。Just ham hock and my entire comedy act would be me saying better put some butter on it and then just leave.因为火腿需要黄油,我的戏剧表演需要奉承话,然后离开。If you like the name Ian doesn#39;t fit me at all.是不是觉得伊恩这个名字不太适合我When your name is Ian, you get invited for art walks or stuff like that.叫伊恩的话,就会受邀被参加艺术漫步。I don#39;t ever want to go to an art walk. I don#39;t like either of those things.我不想参加。一点也不喜欢。It#39;s too late for me to change my name though which is too bad. I wish I could.现在改名字,太晚了,虽然这个名字不怎样。Because my middle name fits me perfectly. My middle name is perfect for me.我中间名很适合我。特别符合我的气质。My middle name is George.我的中间名是乔治。Look at me right now. Look at this perfect George standing in front of you.看看此刻的我。看看这个站在你们面前的完美的乔治吧。George is the kind of person who eats chicken wings like a hostage trying to open the door handle with his mouth.乔治吃鸡翅的方式,就像用嘴打开门把手的人质,他就是这样一个人。It#39;s hard looking like this when you live in Los Angeles.当你住在洛杉矶时,你很难看到这样的场景。There are people here in Los Angeles who I see every day我每天都能在洛杉矶看到一些很美的人,who are so beautiful that I can#39;t believe we#39;re the same species of animal. You know what I mean?她们美到我都不敢相信我们是同一种生物。你们懂我吗?You know what I mean, Ryan Gosling is just a person who lives in Los Angeles.你们懂我吗?瑞恩高斯林就是一个这样居住在洛杉矶且漂亮的人。That#39;s not fair. That#39;s not fair at all. I hate that.这美的不公平呀。一点儿也不公平。我不喜欢那个。When Ryan Gosling and I were babies, we looked the same, by the way. We looked the same.对了,当瑞恩高斯林和我一样都是婴儿的时候,我们看起来没什么两样。I messed up bad. I messed up. Yeah.我长残了。我长残了呀。哎。And look, I#39;m fine with how I look.你看,我对我的长相还挺满意的吧,I#39;m fine with how I look but the fact is I look more like a giant panda than I look like Ryan Gosling.但与其说我看起来像瑞恩高斯林,你还不如说我看起来像一个大熊猫。I do. I#39;m happy with how I look.我对我的长相挺满意的。But if you saw me, Ryan Gosling and an actual giant panda all hanging out together,但如果你看到了我,瑞恩高斯林和一个实际的大熊猫挂在了一起,you would be like, oh, my god, Ryan Gosling bought two giant pandas.你会想,哦,天啊,瑞恩高斯林买了两只大熊猫。He#39;s doing well. He#39;s doing well.他做得很好。是的吧。He shouldn#39;t let that one eat Subway. That#39;s not what they eat.他不该让那个人吃赛百味。这不是他们该吃的东西。I#39;m trying to something about that. I#39;m trying to lose a little bit of weight.我想做些事,我想减减肥。I want to get down to Hollywood fat, you know what I mean?我想变成好莱坞式的肥胖,你们懂我吗?Right now I#39;m like Iowa fat.现在我像爱荷华式的肥胖吧。I want to get Hollywood fat so I can play the fat best friend in a romantic comedy, right?我想变成好莱坞式的肥胖,这样我就可以以一个胖朋友的身份出演一个浪漫的喜剧,对不对?I don#39;t want to be the lead, I don#39;t even be the lead but I want to be like the fat best friend.我不想当主演,我也当不了,但我想成为那个胖朋友。I want to act in the wedding at the end of the movie wearing a blue tuxedo, like dancing with the chimpanzee我只是想在电影的尾声穿着一件蓝色色的燕尾,和一只大猩猩跳舞。You did it Brandon. You won her back in a twirl!你做到了,布兰登。你带着她旋转。I#39;m trying to get down there. It#39;s hard. When you live in L.A. what you#39;re supposed to do is go hiking我试着做到。但是很难。当你住在L.A.时,如果你想减肥,你应该去远足,if you want to lose weight because it#39;s terrible news for me because I hate the outdoors. I hate them.但这对我来说是个可怕的消息,因为我讨厌户外活动。我很讨厌I hate the outdoors. I#39;m not good at the outdoors and I hate the outdoors. I hate it.我讨厌户外活动。因为我不擅长户外活动,所以我讨厌户外活动。真得讨厌Like if you told me I had 24 hours to build a campfire and if I didn#39;t you were going to murder me.就像你告诉我,我需要24小时搭起个篝火,如果我没做到,你就会杀了我。I would just try to have a really fun last 24 hours.我会有一个美好的一天。That#39;s it. It#39;d be like 24 hours. All right. We#39;re gonna a party bus. There#39;s pizza on the party bus.不错,24小时。我们在派对车上,车上有比萨。We#39;re going to take it to the water park. You can murder me at the water park.我们要把它带到水上公园。你可以在水上公园杀了我。I just really hate the outdoors. When I was in my early 20#39;s, I would wake up after a long night of drinking in a panic with a bunch of questions.我真的很讨厌户外拓展。我20岁以前的时候,有一次度过了一个漫长的夜晚,那晚我喝的不省人事,醒来的时候脑子里一连串问题Remember that you wake up like oh, my god, what happened last night?记得你醒来的时候,哦,天哪,昨晚发生了什么?Whose blood is this? Why am I wearing fingernail polish? What am I gonna do?这是谁的血?我怎么涂了指甲油?Now I#39;m 30 years old. Now I wake up after a long night of drinking, I wake up like oh my god, I hope I didn#39;t agree to go camping last night.现在,我30岁了。酒醒后,哦,天哪,希望我昨晚没来露营过。I can#39;t hike. But I#39;m trying to do something about it, I#39;m trying to lose a little bit of weight.我不能露营。但我想做点什么,我想减肥。So I#39;ve got a personal trainer and I#39;ve got a nutritionist. That#39;s what I did.我有一个私人教练和一个营养师。It#39;s been great. The nutritionist I learned so much from. Like get rid of the bad.效果不错,我从那位营养师那里学到了很多。改掉了一些坏习惯The first thing I learned...The first thing I learned from the nutritionist is that a taco salad is not a salad at all.我学到的第一件事就是,墨西哥是沙拉根本就不是沙拉。Not even a little bit. It#39;s just a gigantic taco. That#39;s all it is.一点也称不上。这只是一个巨大的玉米面。就这样。And then the next thing I learned is that an ice cream salad.然后接下来我学到的是冰淇淋沙拉。It is not real. I made it up. I made it up.它不真实。我错了。我错了。I#39;m the only one who thinks that#39;s a thing.我是唯一一个认为那是一个东西的人。The personal training#39;s been interesting. I#39;ve been to the gym before. I grew up playing football.健身锻炼很有意思。我以前去过健身房。我从小就踢足球。But it never worked with the personal trainer. I just all saw them off in the distance being too buff for their own good.私人教练 我只是在远处看到,他们疯狂的追求自己想要的东西。You know what I mean personal trainer, they have too many muscles and seems like it#39;s kind of ruining her life a little bit, right.你知道我说的是私人教练,他们肌肉太多了,这好像毁了她的生活。They all walk like they#39;re covered in sleeping bees. They are trying not to wake up. It#39;s like—她们好像在一群睡着的蜜蜂中龃龉前行。就像这样...Personal trainers, they#39;re always very enthusiastic about everything about everything. You get in there like at six in the morning, it#39;s all like—个人教练,她们总是非常热衷于一切。你早上6点钟到那儿,Ian Karmel, how are you doing, brother? Good to see you, dude. Good to see you.伊恩卡玛,你好吗?很高兴见到你,兄弟。很高兴见到你Let#39;s go over your fitness goal, shall we? Shall we...You want to get jacked or ripped, dude? You want to get jacked or ripped?让我们看看你的健身目标。你想要加大运动强度以得到肌肉线条?You want to get cut or swole. Jack, rip, cut or swole. You want to get yolked.还是说,你想减小运动强度?你想加大运动强度还是减小?You have to tell me if you want to get yolked, dude. You have to tell me.如果你想加大强度,就说说呗。I just like...I just want to dance with a chimpanzee at the end of the movie. Thank you for your time!我只是想在电影的尾声和一只大猩猩跳舞。感谢你的参与。 Article/201706/514651The most important walls in western history aren#39;t even in the West.西方历史中最重要的城墙甚至不在西方They surround the modern city of Istanbul, Constantinople as the Romans called it.它们环绕着现代城市伊斯坦布尔,或者像罗马人称呼的,君士坦丁堡And for a thousand years, the fate of Europe depended on them.在一千年内,欧罗巴的命运取决于它Constantinople was designed to be the center of the world.君士坦丁堡被设计为世界的中心When the frontiers of the Roman Empire began to crumble in the 4th Century,当罗马帝国的边境在4世纪趋于崩溃时the capital was moved to the cultured, wealthy, and still stable East.首都迁到了文明、富有且依旧坚固的东方There, at the crossroads between Europe and Asia, the hub of the major trade routes of the ancient world, the Emperor Constantine built his city.在那里,在欧洲与亚洲的十字路口,古代世界主贸易路线的中心,康斯坦丁大帝建立了他的城市。This was the city of libraries and universities, 20 times the size of London or Paris at the time.这座城市布满了大学和图书馆,面积是当时的伦敦或巴黎的20倍大It contained the priceless knowledge of the classical world which was fading in the West.充满了无价的先人智慧,但它们正逐渐被西方世界遗忘。To protect this masterpiece from its many enemies,为了从众多敌人手中保护这个杰作Constantine#39;s successors built the finest defensive fortifications ever made.康斯坦丁的继任者们建立了有史以来最好的防御工事The first line of protection was a moat 60 feet wide and 22 feet deep, stretching all four miles from coast to coast.第一道防线是60尺宽22尺深的护城河,从南海岸到北海岸延伸了四公里长Pipes from inside the city could fill it at the first sight of the enemy,连接到城内的管线使得第一眼看到敌人时就可以填满它。and a short wall protected archers who could fire at the soaked soldiers trying to swim across.还有一座矮墙掩护弓箭手,他们可以攻击尝试因渡河而一身湿的敌人。Those who were lucky enough to clear the moat had to contend with an unceasing barrage from the 27 foot outer wall above.那些可以幸运突破护城河的人,还要面临27英尺高的外墙射下来的林弹雨。Arrows, spears, or far worse, Greek fire -- an ancient form of napalm that would ignite on contact箭如雨下:有弓箭、长矛、或是更可怕的希腊火--那是古代版本的汽油弹,它一触即发,and couldn#39;t be extinguished by water -- would rain down on them.而且无法被水扑灭--会流到它们的下面Squads of Roman defenders would carry portable flame throwers, spraying anyone trying to climb out of the moat.罗马的防御者会带着携带式火焰投掷器,喷向所有试着要爬出护城河的人。The terrified victims would leap back, only to find that they still burned underwater.被吓着的敌人可能会跳回河里,却只发现在水里火依旧在燃烧。At times, the Romans would also mount siphons onto the ramparts,有时,罗马人会在堡垒上装置虹吸管and launch clay pots full of Greek fire from catapults at an invading army.或是用投石机对进犯的敌军投出装满希腊火的陶罐。The front lines would turn into an inferno, making it appear as if the earth itself was on fire.前线会成为地狱,像大地自己在着火If, by some miracle, the outer wall was compromised, attackers would be faced with the final defense: the great inner wall.如果出现了什么奇迹,外墙失守,侵略者将会面对终极防御:巨型内墙。These walls were wide enough to have four men ride side by side, allowing troops to be rushed wherever they were needed.这些城墙宽到足以容纳四个人肩并肩行走,这使得部队可以迅速移动到任何紧急的地方。Attilla the Hun, destroyer of civilizations, who named himself the Scourge of God, took one look at them and turned around.文明的破坏者、自称上帝之鞭的阿提拉人,看着这面墙一会儿,然后就掉头走了。The Avars battled the walls uselessly til their catapults ran out of rocks.阿瓦尔人使用投石机打到石头没了,却没有成功。The Turks tried to tunnel under them, but found the foundations too solid.土耳其人想要在下面打地道,却发现地基过于牢固。The Arabs tried to starve the city into submission, but ran out of food themselves and had to resort to cannibalism.阿拉伯人试着要把城内饿到投降,自己却断粮而不得不食人为生It took the guns of the modern world to finally bring them down.现代世界的炮才最终将其摧毁In 1453, the Turks brought their super weapon: a monster cannon that could fire a 15 hundred pound stone ball over a mile.在1453年,土耳其人带来了他们的超级武器:可以点燃一千五百磅重的石块,并射出一英里的巨炮。Together with more than a hundred smaller guns, they kept up a steady bombardment day and night.配上上百座小型炮,他们没日没夜地轰炸。A section of the old walls collapsed, but even in their death throes they proved formidable.一段旧城墙倒塌了,但即使在毁灭中,它们也明了自己的强大The rubble absorbed the shock of the cannonballs better than the solid wall.这些碎石堆比起坚固的墙,更能吸收大炮的冲击。It took a month and a half of continuous blasting to finally open a breach.炸开一个缺口最终花费了持续一个半月的时间The last Roman Emperor, Constantine the 11th, drew his sword and jumped into the gap to stop the onrushing horde, disappearing into legend.最后一位罗马国王,康斯坦丁十一世,提剑跃进壕沟,想要阻止冲来的人群,最终消失于传说之中。The city was taken, and the Roman Empire finally disappeared. But those broken walls had one last gift.城市被占领了,罗马帝国最终灭亡了。但那些破碎的城墙留下了最后的礼物As the survivors fled the doomed city, they brought with them their precious books and their ancient traditions.当幸存者逃离了注定灭亡的城市时,他们带走了他们宝贵的书籍和古老的传统。They traveled west to Italy, reintroduced the Greek language and learning to western Europe, and ignited the Renaissance.他们向西流浪到意大利,将希腊语和学问重新介绍给西欧,并点燃了文艺复兴。Thanks to Constantinople#39;s walls, that pile of brick and marble that guarded them for so long,we still have our classical past.感谢君士坦丁堡的城墙,那些守护他们许久的砖石堆,也让我们仍旧拥有古代人的智慧。 Article/201706/513963

  • 妙手大夫福清做人流的费用大约需要多少钱
  • 青口镇中医院中药科
  • 国际中文青口镇妇女儿童医院男科怎么样预约养生
  • 南岭镇中医医院做人流好吗妙手助手
  • 福建医科大学附属协和医院治疗妇科怎么样医苑咨询福清割包皮最好的医院
  • 大河卫生福清中山妇科的权威医生
  • 福清专业看男科是哪家医院
  • 365乐园港头镇中医医院哪个医生比较厉害国际口碑
  • 福州福清医院好不好豆瓣社区
  • 福清新厝镇男科体检的医院
  • 福清/腋臭根除术要多少安爱问福清看妇科好的医院
  • 南岭镇妇幼保健医院妇科地址中华对话
  • 挂号在线龙田镇中医医院产科
  • 福清中山医院在线
  • 福建福清市中山男科有没有微信咨询安助手
  • 福建福清中医院人流要多少钱快乐时讯福清市中山男科医院哪个好
  • 养心新闻三山镇做产前检查多少钱百家指南
  • 福清市医院地址挂号新闻
  • 福建省人民医院人流收费标准
  • 福清做无痛人流的妇科医院快问中文
  • 排名问答福清无痛人流什么价钱泡泡大夫
  • 福清妇保医院网上预约
  • 久久热点三山镇妇幼保健医院口碑怎么样美丽咨询
  • 福清哪个医院的做人流效果好美大夫
  • 飞新闻福清包皮龟头炎的治疗方法乐视卫生
  • 福清第一医院属于几甲等医院
  • 福清妇幼人流费用
  • 福清肛肠比较好的肛肠医院
  • 福清无痛人流手术费用多少
  • 福清医院新院治疗宫颈糜烂多少钱当当养生
  • 相关阅读
  • 福清无痛人流那家医院好安全健步知识
  • 福清割包皮费用
  • 服务媒体福清专业的妇科医院
  • 福建省福清第三人民医院医生的QQ号码导医卫生
  • 福清公立性病医院
  • 福建省立医院医生的QQ号码健社区福清男性急性尿道炎
  • 上迳镇中心医院医生排名
  • 医指南福清市中山有无痛人流医苑常识
  • 福清/治疗前列腺钙化多少钱
  • 福清镜洋包皮手术哪里比较好
  • (责任编辑:郝佳 UK047)