当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

湖州曙光整形美容医院激光点痣多少钱58常识德清县第三人民医院去痘多少钱

2019年10月24日 06:46:03    日报  参与评论()人

安吉县去除眉间纹手术多少钱湖州南浔区激光脱腋毛多少钱Australian Combat Troops End Iraq Deployment澳大利亚作战部队开始撤离伊拉克   Australian combat troops have begun leaving Iraq. Their departure fulfills an election promise by Prime Minister Kevin Rudd, who pledged to pull his country's out of Iraq by the middle of 2008. 澳大利亚作战部队开始撤离伊拉克。这项撤离兑现了陆克文总理在竞选时的诺言。陆克文竞选时曾经保,一旦当选,将在2008年中开始把澳大利亚军队撤出伊拉克。For Australia's 550 combat soldiers, the war in Iraq is over. 对澳大利亚的五百五十名战斗人员来说,伊拉克战争已经结束。They have begun leaving their base at Tallil, 300 kilometers south of Baghdad, where they have been helping to train Iraqi security forces. 他们开始撤离位于巴格达以南三百公里的塔里尔基地。他们过去在那里协助训练伊拉克安全部队。They have handed their military responsibilities over to American units.In southern Iraq, a ceremony was held to mark Australia's exit from a conflict that has been widely unpopular back home. 在伊拉克南部,举行了纪念澳大利亚军队撤离伊拉克的仪式。伊拉克战争在澳大利亚非常不得人心。The commanding officer of Australia's Overwatch Battle Group, Lieutenant Colonel Chris Websdane, told the departing soldiers that their mission had been a success. 澳大利亚监督战斗团的指挥官维布斯丹中校,对这些即将离开伊拉克的澳大利亚军人说,他们的使命已经成功。"The work here is now done and it's time to return to your families and loved ones. You should be proud of your achievements. I am," he said. "You should be proud of your personal sacrifices and the part you have all played in bringing hope and prosperity to the people of Al Muthanna and Dhi Qar." 维布斯丹说:“在这里的工作已经完成,现在是你们回到家人和所爱的人身边的时候了。你们 应该为你们的成就感到骄傲。我本人就很骄傲。你们应该为你们的个人牺牲感到骄傲,你们应该为你们所扮演的,将希望和繁荣带给伊拉克穆参纳和迪卡尔人民的部分角色感到骄傲。”There also were words of appreciation from U.S. Lieutenant General Lloyd Austin, who is commander of the Multinational Corps in Iraq... 伊拉克多国部队指挥官、美军中将奥斯丁也表达了感谢之意。"The Overwatch Battle Group was instrumental in establishing self-sustaining governance and security in Al Muthanna, in improving the security situation in Dhi Qar, and in the continued development of the Iraqi security forces," he said. 奥斯丁说:“监督战斗团在建立穆参纳自给自足的管理和安全方面,在改善迪卡尔的安全形势方面,以及在伊拉克安全部队的继续发展方面,都至关重要。”Some Australian military personnel will remain in Iraq to protect diplomats and a navy vessel will continue to patrol the Persian Gulf. 但是,一些澳大利亚的军事人员将继续留在伊拉克保护澳大利亚外交官,一艘澳大利亚军舰也将继续在波斯湾水域巡逻。The withdrawal of Australian combat troops fulfills a campaign promise of Prime Minister Kevin Rudd, who was swept into office in November largely on the promise that he would bring the soldiers home by the middle of 2008. 澳大利亚作战部队从伊拉克撤出,兑现了陆克文竞选时的承诺。陆克文去年11月高票当选澳大利亚总理,主要原因就是他保到2008年中将澳大利亚部队撤回。Mr. Rudd said Australia's deployment in Iraq had made his country more of a target for terrorism and that the reasons for going to war in the Persian Gulf were flawed. 陆克文说,澳大利亚军队驻扎在伊拉克,使澳大利亚更可能成为恐怖主义的目标,而且当初参加伊拉克战争的理由就有问题。 The government in Canberra has been eager to stress that the Iraq pull-out would not damage its close alliance with the ed States. 堪培拉政府一再强调,从伊拉克撤军不会损害澳大利亚和美国的紧密联盟关系。Prime Minister Rudd remains committed to keeping Australia's one-thousand troops in Afghanistan. 此外,陆克文总理仍然承诺,澳大利亚会继续在阿富汗驻军一千人。 200806/41039湖州手臂纹身大概多少钱 Nigerian Rebels Declare Ceasefire in Delta尼日利亚激进组织宣布单方面停火   Nigeria's leading militant group, the Movement for the Emancipation of the Niger Delta, has declared a unilateral ceasefire in the oil-rich region. 尼日利亚主要的激进组织--尼日尔三角洲解放运动宣布在这个盛产石油的地区实行单方面停火。MEND warned in its statement that it would end the ceasefire if the military attacks its positions again. It also warned that other groups outside its direct command may not respect the ceasefire. 尼日尔三角洲解放运动在声明中警告说,如果军方再次袭击解放运动的据点,这个组织将中止停火协议。该组织还警告说,其他不受它直接指挥的组织有可能不遵守这一停火的决定。The group declared war on the oil industry a week ago in what it said was a response to ground and air strikes by the Nigerian military against one of its bases in Rivers state, one of three states that form the core Delta. 尼日尔河三角洲解放运动一个星期前对石油工业宣战。该组织说这是对尼日利亚军队对这个组织在尼日尔河流州一个基地进行地面和空中袭击所做的回应。尼日尔河流州是组成尼日尔三角洲核心区的三个州中的一个。MEND said its decision to halt attacks was taken after a plea by community leaders. One of the region's most influential leaders with strong ties to the rebels, Edwin Clark, has held talks with government officials to resolve the crisis. Clark told VOA that militancy in the oil-rich region is a legitimate cause of action. 尼日尔三角洲解放运动说,他们是在社区领导人要求之下才决定实行单方面停火的。这个地区最具影响力的领导人之一就是克拉克,他和叛乱分子有紧密联系。为了解决当前的危机,克拉克和政府官员举行了会谈。克拉克对美国之音说,在这个盛产石油地区,战斗是正当的行动。"I call them [militants] freedom fighters because they are fighting for their own survival, for their existence in a country which we call Nigeria," said Clark. 他说:“我把激进分子称为自由战士,因为他们是在为自己的生存而战,是在我们称为尼日利亚这个国家里生存而战。”Royal Dutch Shell, whose facilities suffered the most during the siege, declared on Saturday that it would not be able to meet its contractual obligations on oil deliveries due to militant attacks. 荷兰皇家壳牌公司星期六宣布,因为激进分子的攻击,公司将不能兑现合同里关于输送石油的义务。这家公司的设施在受到围攻期间受害最大。Oil and gas accounts for 90 percent of foreign exchange earnings in Nigeria, Africa's most populous nation with 140 million people. 石油和天然气占尼日利亚外汇收入的90%。尼日利亚有1亿4千万人口,是非洲人口最多的国家。Rebels claim the oil wealth of Nigeria does not sufficiently benefit the local population. 叛乱分子声称,尼日利亚的当地民众没有充分受惠于石油财富。200809/49764湖州曙光整形医院治疗狐臭多少钱

吴兴区做隆鼻多少钱US Central Bank Chief Says Economy Could Face Mild Recession美联储称美经济可能面临温和衰退  The head of the U.S. central bank, Ben Bernanke, told a congressional committee the U.S. economy could face a mild recession, but it should recover later this year. 美国联邦储备委员会主席伯南克星期三在国会作说,美国经济可能面临温和衰退,不过会在今年晚些时候复苏。Federal Reserve Chairman Ben Bernanke said the economy is going through a very difficult period. While conceding that a recession is possible, he said it is too early to say the economy is in recession, usually defined as six months of negative growth. 美联储主席伯南克说,美国经济正经历一个非常困难的时期。伯南克虽然承认经济衰退是可能的,但他说,现在就说经济已步入衰退还为时过早。经济衰退的定义为6个月的负增长。Opposition Democrats, who control both houses of Congress, wanted to know why the Federal Reserve last month stepped in to prevent the collapse of a Wall Street investment house, but is not doing the same to assist distressed home buyers having trouble making their mortgage payments.  在国会参众两院占多数的反对党民主党人希望弄清楚为什么美联储上个月出手帮助防止华尔街投资贝尔斯登公司倒闭,但是却不能以相同的态度帮助那些陷入困境、无力付房屋贷款的房主。"How can one justify going in with government back-up for Bear Stearns, or any large financial institution, and not for the millions of homeowners," asked New York Senator Charles Schumer, who is the chairman of the Joint Economic Committee. 国会联合经济委员会主席、纽约州参议员查尔斯.舒默说:“用政府的担保来持贝尔斯登公司或任何一个大金融公司,但对数百万房主却坐视不救,请问你对此做出何种解释?”Bernanke replied that the Federal Reserve did not bail out Bear Stearns, the large investment bank and brokerage rescued from near bankruptcy in mid-March. 伯南克回答说,美联储并不是解救贝尔斯登公司。3月中旬,濒临破产的大投资和券商贝尔斯登在美联储的协助下被廉价卖给了根大通。分析人士指出,美联储假如听任贝尔斯登公司破产,美国的整个金融体系都会受到波及。"Bear Stearns shareholders took a very significant loss," he said. "An 85-year-old company lost its independence and became acquired by another firm [JP Morgan Chase bank]. Many Bear Stearns employees, as you know, are concerned about their jobs. I do not think any company is interested in repeating the experience of Bear Stearns." 伯南克说:“贝尔斯登的股东蒙受了巨额损失。这个有85年历史的公司失去了它的独立性,被大通根兼并。很多贝尔斯登的雇员对他们的工作忧心忡忡。我认为,没有任何一家公司愿意重蹈贝尔斯登的覆辙。”Bernanke said that the Federal Reserve's repeated reductions in short-term interest rates during the past year will help distressed home buyers. 伯南克说,美联储过去一年来连续削减短期利率将帮助陷入困境的房主。"Our interest rate cuts and our liquidity measures, in particular, have significantly reduced the interest rate reset problem faced by many mortgage holders," he said. "And we have extensive efforts on the ground to work with community groups to help reduce delinquencies and problems of foreclosure." 他说:“我们降低利率,尤其是为增加流动性所采取的措施,已经大幅降低了很多房贷债务人所面临的利率重新调整的问题,而且我们还在各方面竭尽全力同社区团体一道帮助减少拖欠房贷和丧失房屋赎回权的问题。”After five years of steady growth, the U.S. economy has slowed dramatically, in part because the collapse of a speculative bubble in housing. In many markets, home prices that had nearly doubled from 2002 to 2005 have subsequently declined by up to 30 percent.  在经过5年的稳步增长后,美国经济的发展速度已大幅度放慢,部分原因是由于房市投机泡沫破裂。很多地区的房价在2002到2005年间几乎翻了一番,但是现在,在有些地区,房价的下降幅度高达30%。The troubles in the U.S. housing sector spilled over into global markets last August, causing a severe contraction in credit and billions of dollars in bank losses. 美国房市的困境去年8月蔓延到全球金融市场,造成严重的信贷紧缩和数百亿美元的损失。200804/33230湖州曙光整形美容医院光子脱毛手术多少钱 湖州隆鼻多少钱

湖州第三医院激光去烫伤的疤多少钱美国原汁原味访谈录:女士如何购房?Al Roker: ...letter and with Money magazine, Jean, good to see you.Jean Chatzky: Nice to see you.Al Roker: Now home buying rates are going through the roof, people are buying homes, men and women.Jean Chatzky: Right, new home sales came out again yesterday and they are again skyrocketing up about 15 percent from last year.Al Roker: And you've got a series of questions that women can ask and to try to determine whether they should be buying a home. First one being:"Is now the right time to buy?" Everybody's been talking about "Oh, the bubble, the bubble, the bubble..." Is now the right time to buy? Jean Chatzky: There's no question that there are regional bubbles, if you live in a place where home prices have gone up 30 percent in the last couple of years, you probably want to make sure that you are at least gonna live in this home for a long enough period of time so that you don't have to worry if prices come down a little bit that you don't have to sell it in a hurry.Al Roker: The next one is kind of interesting. "Are you better off renting?" And I always thought, you are always better off buying, but not true?Jean Chatzky: Not necessarily, you have to remember there is a cost to the transaction there you gotta pay the broker. There's a cost moving, so if you are not gonna be in this home at least 3 to 5 years, you may wanna look at renting at this period of time because it won't give you. If you are in a place like the northeast and if you are in Boston, Minneapolis where the prices have skyrocketed, you may not have that cushion that you need in terms of time to get yourself out. Al Roker: How much can you afford?Jean Chatzky: It's not just a question of the mortgage, the interest, the taxes and the insurance. That would be your big nut, but you've gotta remember that you are likely to need a percentage of the value of the home for maintenance each year. You've gotta pay as Sarah was saying, if the water heater goes, and you need to fix it in a hurry. You'd best bet, if you've got a girlfriend who bought her own house in the last year, ask you (to) open up her checkbook, show you what she is paying for all of the cost of actually living there, that'll give you a really good idea.Al Roker: It's natural that you want to find out what is your FICO score good enough. What's a FICO score?Jean Chatzky: Your FICO score is your credit score, and basically it's an indication of how much of a risk you will be to the bank. If you've got a great FICO score, you're gonna be able to log in a mortgage under 6 percent over 30 years. If it's not so good, it's gonna cost you 4 percent more, and that's significant money.Al Roker: And then there are a lot of mortgages out there, different kinds of mortgages, you have to ask which one is best for you.Jean Chatzky: Right, you want a mortgage for your paying down some equity. I am very worried at this point about this interest-only loans where people can pay and pay for years and not end up actually (owing any), owning any more of this house, so get yourself a planned 30-year mortgage or 15-year mortgage, or one high pre-mortgage, like the one Sarah took out.Al Roker: All right. Jean Chatzky, thanks a lot.Jean Chatzky: Anytime.200707/15221 湖州隆下巴的价钱湖州去痣到哪里

湖州德清县激光脱毛多少钱
湖州到浙二医院做脸部祛斑要多少费用
湖州水光针注射瘦腿哪家医院好大河常识
湖州治疗粉刺多少钱
普及分类湖州去痘印效果好的医院
浙江湖州曙光医疗美容做祛疤手术多少钱
湖州九八医院整形美容中心
南浔区开眼角多少钱爱分享湖州曙光整形美容医院激光祛太田痣多少钱
泡泡中文德清县中医院治疗疤痕多少钱39知识
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

浙江省湖州哪家美容医院比较好
湖州哪家医院可以洗纹身 湖州市中心医院做祛眼袋手术多少钱搜索对话 [详细]
湖州妇保院做祛疤手术多少钱
湖州光子嫩肤团购 湖州曙光整形美容医院唇部脱毛怎么样 [详细]
浙江省湖州做脱毛手术多少钱
湖州曙光整形美容医院做丰胸手术好吗 365门户湖州长兴县去痤疮多少钱58乐园 [详细]
湖州妇保院做双眼皮开眼角多少钱
赶集常识湖州市康复医院激光点痣多少钱 湖州长兴县韩式安全隆胸手术价格爱新闻湖州曙光整形医院做隆胸手术多少钱 [详细]