泉州医科大学第二医院看妇科百家分类

来源:搜狐娱乐
原标题: 泉州医科大学第二医院看妇科88报
洪涝灾害导致0余人遇难 --5 :59: 来源: 据官方报道,中国北部和中部的洪涝灾害导致至少0人死亡,大量人员失联,成千上万的人们被迫离开家园 Floods in north and central China have killed at least 0 people, with scores missing and hundreds of thousands ced from homes, officials say.据官方报道,中国北部和中部的洪涝灾害导致至少0人死亡,大量人员失联,成千上万的人们被迫离开家园Hebei and Henan provinces are the worst hit by the flash floods and landslides.其中河北和河南省受洪水和山体滑坡的影响最为严重At least 1 people have been killed in Hebei, with 1 missing and 53,000 houses destroyed, officials say.仅河北省就有至少1人遇难,1人失踪,53000间房屋被摧毁In one city, Xingtai, at least 5 people died, prompting people to demonstrate against the government failing to warn them of the flooding.在河北省邢台市就有至少5人死亡,促使人们抗议政府未能及时预警洪水风险,发布撤离通知Thousands of villagers blocked a road on Friday, but police were sent to the scene to halt the protest, according to the South China Morning Post.据南华早报报道,7月日,邢台众多村民围堵了一条高速路,警方至现场劝解The villagers complained about a lack of flood warnings and ineffective rescue efts.村民主要抱怨的是灾情预警不够及时以及救灾不力The casualty figures in Hebei province included 6 people dead and missing in Jingxing county, according to Xinhua news agency.据新华社报道,河北省的伤亡人数还包括井陉县的6人死亡和人失踪Henan province has been badly hit too, with reported deaths so far, and 7,000 people evacuated.紧邻的河南省也受灾严重,据报道已有人死亡,700人被疏散The Chinese authorities have said they will provide funds flood-hit areas, where millions of people are affected.洪灾导致数百万人受影响,中国政府表示将为受灾群众提供洪涝灾害补贴抖森凭新剧获封年度最佳美臀 --9 ::9 来源:chinadaily Actor Tom Hiddleston has been crowned male ‘Rear of the Year’ after he revealed his posterior to viewers of B spy drama The Night Manager in a racy sex scene.演员汤姆?希德勒斯顿(抖森)获封男性“年度最佳美臀”他在B谍战剧《夜班经理中生动演绎了幽会场景,向观众展示了他的臀部At the time the sight of his bare buttocks in a tryst between his character Jonathan Pine and Jed Marshall, played by Elizabeth Debicki, prompted a storm on social media. |片中,他饰演的角色乔纳森?派恩在和伊丽莎白?德比齐饰演的杰德?马歇尔幽会时大秀美臀,这一场景在社交媒体上掀起热潮Some fans claimed to have lost track of the complex plot so distracted were they by his naked body.一些粉丝称他的美臀太让人分心,自己已经完全抓不住复杂的剧情走向Hiddleston, 35, beat off competition from the likes of Luther star Idris Elba, tennis ace Andy Murray and Fifty Shades of Grey actor Jamie Dornan.35岁的抖森在本次竞争中击败了悬疑犯罪剧《路德的男星伊德里斯?艾尔巴,网球名将安迪?穆雷和《五十度灰的主演杰米?多南In fifth place was The Chase presenter and mer Coronation Street star Bradley Walsh, who at 56 is 1 years older than Hiddleston.名列第五的是英国电视问答节目The Chase的主持人、曾出演电视剧《加冕街的布拉德利?沃尔什他今年56岁,比抖森大1岁Hollyoaks actress Jennifer Metcalfe was named the female winner.出演电视剧《圣橡镇少年的珍妮弗?麦特卡尔菲获封女性“年度最佳美臀”The winners were chosen from more than ,000 votes cast by members of the public via the contest's official website between July and June .从年7月至年6月,公众可在评比的官方网站上投票获奖者是从一万多次投票中评选出来的Hiddleston, tipped by some as a contender to be the next James Bond, has made headlines in recent weeks his relationship with American popstar Taylor Swift.被一些人视为下一任詹姆斯?邦德竞演者的抖森,最近几周因和美国流行歌手泰勒?斯威夫特的恋情而登上头条He has been nominated an Emmy his role in the B adaptation of the John Le Carre novel, in which he starred alongside Hugh Laurie as an ex-soldier turned hotel night manager.此前,他与休?劳瑞搭档,在改编自约翰?勒?卡雷小说的B剧集中扮演一名担任酒店夜班经理的退伍军人,并且凭借这一角色获得了艾美奖提名Vocabularytryst:约会ace:佼佼者英文来源:每日电讯报翻译:实习生徐晓彤编审:yaning?“年度美臀”历年得主一览? — Kym Marsh and Daniel Radcliffe ? 金?玛莎:英国演员、歌手和创作人,因饰演电视剧《加冕街中米歇尔?康纳一角积累大量人气其标志性紧身牛仔裤为她在年评选中赢得不少投票丹尼尔?雷德克里夫:昔日童星已成长为男子汉,舞台和荧幕中的角色更将他塑造为性感男神尤其在年舞台剧《恋马狂中,他不仅摆脱了小哈利的形象,甚至完全摆脱了衣? — Carol Vorderman and Olly Murs ? 卡罗尔?沃德曼:英国著名电视节目主持人,公认的性感女星,曾在年获得该奖项年再度殊荣,成为首位两次获奖的女性奥利?莫尔斯:唱作俱佳的歌手,年参加英国《X音素并获得亚军有三单曲登顶英国单曲榜,专辑销量在全球过百万? — Flavia Cacace and Vincent Simone 弗拉维亚?卡卡赛和文森特?西蒙尼是意大利专业舞者,多次搭档参加B真人秀节目《舞动奇迹年两人又成功获得“年度最佳臀部”殊荣? — Shobna Gulati and John Barrowman ? 史巴那?古拉提:英国女演员,出演电视剧《加冕街的桑妮塔?阿拉汗一角并参加多档电视节目她表示非常高兴获得这一奖项,开玩笑说应该感谢母亲约翰?巴洛曼:苏格兰裔美国演员、歌手和舞者,最知名的作品为科幻电视剧《火炬木小组#0;? — Carol Vorderman and Anton Du Beke ? 卡罗尔?沃德曼:英国著名电视节目主持人生于1960年的她表示非常惊讶,也感到荣幸,尤其是在自己的这个年龄段获奖安东尼?保罗?贝克:英国专业舞者和主持人,曾参加B真人秀节目《舞动奇迹,“软禁”35年 行刺里根者将获释 --9 :: 来源: 1981年里根遇刺案震惊全球,但是犯人却因为患有精神病而被免于处罚,而今35年过后,这名手即将被释放 John Hinckley Jr, the man who tried to assassinate US President Ronald Reagan, is to be released from a psychiatric hospital next month after 35 years.小约翰·欣克利--这名曾经试图行刺美国总统罗纳德·里根的男人--在精神病院度过了35年之后,他将于下个月被释放Mr Reagan and three others were injured in the shooting outside a hotel in Washington in March 1981.这场行刺行动发生在1981年3月,地点在华盛顿一家酒店外,当时里根和其他三人受伤Mr Hinckley was found not guilty by reason of insanity but was sent treatment to a Washington hospital.因为精神失常,所以欣克利当时被判无罪,但是他被送进华盛顿一家医院里接受治疗He has aly been spending days a month at his mother’s home in Virginia under strict conditions.他此前每月都要在他母亲于弗吉尼亚的家里住天,条件非常严苛A judge ruled that Mr Hinckley, now 61, could reside full-time there on "convalescent leave" from 5 August.一名法官裁决欣克利(今年61岁)可以从今年8月5日起在那里全职休“疗养假”Restrictions, including a ban on talking to the media, will remain in place.包括禁止和媒体交谈的禁令还将继续存在The shooting, just weeks into Ronald Reagan’s presidency, shocked the world.当时那起击事件发生在里根总统上任仅仅几周之后,全世界都而震惊Mr Reagan was shot in the lung, but recovered.里根当时被击中了肺部,但是他后来恢复了过来His press secretary James Brady was shot in the head, suffered brain damage and used a wheelchair the rest of his life.里根的新闻秘书詹姆斯·布拉迪被射中了头部,他的大脑受到了损失,在轮椅上度过了余生Mr Brady’s death in at the age of 73 was ruled to be a homicide, but no further charges against Hinckley were brought.詹姆斯·布拉迪于年去年,享年73岁当时他的死被裁定为他杀,但是却没有对欣克利提出进一步的指控Two law encement officers suffered less serious injuries in the shooting.在那起击事件中还有两名执法人员受伤,但是他们的伤没有布拉迪那么严重US District Judge Paul Friedman’s judgement points to medical assessments which showed that Mr Hinckley had had "no symptoms of active mental illness" since 1983.据美国联邦地区法院法官保罗·佛里德曼的判决指出,医学评估显示,约翰·欣克利从1983年起患有“无症状积极性精神病”He had shot the president in an apparent bid to impress the actress Jodie Foster, with whom he had an obsession and whom he had subjected to what would now be termed stalking.他行刺里根总统的目的很显然是为了给演员朱迪·福斯特留下一个深刻的印象欣克利非常迷恋朱迪·福克斯,他还曾经跟踪过她Ordering his release, the judge said Mr Hinckley no longer poses a danger to himself or others.法官做出了释放约翰·欣克利的命令,并且表示说他再也不能够对自己和他人造成危险了

台湾客车起火 名大陆游客全部遇难 -- 18:: 来源: 台湾一辆客车发生起火燃烧事故,车上名大陆游客、台湾司机以及导游共计6人全部遇难 Twenty-four tourists from China killed, plus Taiwanese driver and tour guide after bus caught fire on busy road.台湾一辆客车发生起火燃烧事故,车上名大陆游客、台湾司机以及导游共计6人全部遇难A tour bus carrying visitors from China has caught fire on a busy highway near Taiwan’s capital, killing all 6 people on board, officials said.据官方报道,7月19日,一辆旅游客车在台北附近一处繁忙路段发生烧车事故,车上6人全数罹难The accident took place on the No national highway in Taoyuan county, south of Taipei, where the island’s international airport is located, the county’s fire and rescue service said.台湾桃园县的消防部门表示,该起事故发生在台北南部桃园机场联络道“国道号”附近It said of those on board were visitors from Liaoning province who had been scheduled to fly home on Tuesday afternoon. The others killed were the driver and a tour guide, both Taiwanese.据悉,车上的名乘客来自辽宁旅游团,这些人原本计划在本周二下午返程剩下两位遇难人员分别是客车司机和导游,两人都来自台湾Lai Chi-chong, Taoyuan fire chief, said all of the victims died inside the bus. “There was not enough time them to escape,” he told reporters.桃园县的消防部长赖驰冲表示所有人悉数死在了车内,并无一人生还他告诉记者:“或许当时并没有时间逃生”Video from the scene showed both of the bus’s doors were pressed up against the highway’s guard rail, making them impossible to open.据现场拍摄的视频来看,由于客车两边的门都被公路的护栏卡住,导致车上人员无法逃生Many of the bodies were badly charred, some of them piled in front of the unopened emergency exit, Taiwan’s official Central News Agency and other media reported.台湾官方通讯社媒体以及其他媒体报道,车上许多具尸体都已被烧焦,其中一些尸体堆积在客车应急通道的出口处,显然是事故发生时未能逃离成功There was no official word on the cause of the fire, although Taiwan’s official CNA and others reported that the bus apparently burst into flames after spinning out of control and smashing into the highway’s guard rail.尽管台湾官方媒体中央通讯社以及其他媒体纷纷报道表示该客车是由于车辆失控自身撞上高速公路的护栏导致车内突然起火,但目前为止关于事故发生的原因还没有官方说明CNA cited eyewitnesses as saying the bus had been giving off smoke and swerving from lane to lane prior to crashing and bursting into flames.中央通讯社表示,有现场目击者目睹该车辆失控不断在路中转弯,并伴随有烟雾从车中冒出,随即车辆撞上护栏并起火燃烧The drivers of other vehicles pulled over and attempted to put out the flames with fire extinguishers, but the fire had grown too large them to put out, CNA said.中央通讯社报道,其他车辆的司机纷纷停车并赶来灭火,然而由于火势太过凶猛,最终还是未能灭火成功Photos from the scene showed flames and thick black smoke pouring from the front of the bus after the crash.从现场拍摄的照片可以看到,车辆撞上护栏之后,有火焰和浓密的黑烟从车辆前部冒出Thirteen firefighting vehicles and 30 firefighters were sent to the scene but the fire apparently sp too rapidly, and once the flames were extinguished, the vehicle was heavily blackened.事故发生之后,十三辆消防车和三十名消防员迅速赶到现场然而,由于火势蔓延迅速,当火焰完全被扑灭之后,该车已经被烧得面目全非The latest accident is likely to revive safety concerns surrounding the treatment of Chinese tourists, most of whom come on cheap group tours.这场事故也引起了人们对游客旅游安全方面的关注,其中大部分都是价格低廉的团体旅游

杭州小夫妻3万月薪请家教,引发网友热议 -- :00:3 来源: 近日,一对杭州的小夫妻抛出月薪3万元的优厚条件为自己的孩子聘请家庭教师,此举引发了网友的热议,是烧钱任性还是追求教育? A recent job advertisement in Hangzhou has become the subject of hot debate. The ad, posted by a young couple, promised between 30,000 and 50,000 yuan per month to a tutor, whose main job would be playing with the couple’s child.最近,杭州一条招聘广告引发网络热议一对年轻的夫妻发帖欲寻一位家教,月薪3万到5万人民币,而家教的主要工作就是陪自己的孩子玩Many netizens joined in the discussion: Was the couple throwing away their money or simply pursuing an advanced educational concept?网民纷纷参与讨论:这对夫妻是在烧钱还是在追求先进的教育理念?The wife, Ms. Zhang, holds a master’s degree from a prestigious university in Beijing. Her husband, Mr. Chen, has spent a lot of time studying and working abroad. Now they run a company together in Hangzhou. Their first child is months old, and Zhang is currently pregnant with their second.妻子张女士是北京某重点大学的硕士研究生,丈夫陈先生则长期在海外学习工作目前二人回到杭州共同经营公司夫妻俩的第一个孩子刚刚个月大,而张女士目前已经怀上了二胎Zhang thinks a solid education at an early age has a long-lasting impact on a child’s future development. Even though children may not explicitly remember what they experienced at the age of 1, Zhang believes experiences at that age can still influence children’s character mation. She hopes to hire a qualified tutor to play with her children until they are old enough to start kindergarten.张女士认为,早期教育的基础牢固对孩子未来的发展存在着长远的影响尽管孩子们可能记不清1岁时发生的事,但是张女士相信早期经历会对孩子性格的形成产生影响她希望聘请一位高素质的家庭教师,陪自己的孩子玩到上幼儿园为止Those who disagreed with the offer mainly considered it a waste of money. Some netizens said it was unnecessary and irresponsible Zhang and Chen to hire someone else to take care of their own babies, especially at such an early age.持反对意见的人认为这纯粹是在浪费钱财一些网友表示夫妻二人雇人照料自己如此幼小的孩子既多此一举又不负责任中国制造对接“德国工业.0” -- 19:35:3 来源:chinadaily 6月日,德国总理默克尔开启了她的第九次访华之旅6月日,习近平主席会见默克尔总理,双方共同表达了进一步发展两国关系的看法,并表示,双方应该努力增进互信,加紧落实德国“工业.0”同“中国制造5”对接合作President Xi Jinping meets German Chancellor Angela Merkel in Beijing on Monday. PANG XINGLEIXINHUA请看相关报道:German Chancellor Angela Merkel said that the increasingly close German-Chinese economic relationship provides enormous opporties to cooperate while adopting similar strategies the industrial process, namely Made in China 5 and Germany's Industry .0.德国总理默克尔表示,中德两国不断加深的经济合作关系为“中国制造5”和“德国工业.0”发展战略的合作对接提供了充分的机会中国制造5(Made in China 5),是中国政府实施制造强国战略第一个十年的行动纲领(-year action plan)《中国制造5提出,坚持“创新驱动、质量为先、绿色发展、结构优化、人才为本”的基本方针(to have manufacturing be innovation-driven, emphasize quality over quantity, achieve green development, optimize the structure of Chinese industry, and nurture human talent),坚持“市场主导、政府引导,立足当前、着眼长远,整体推进、重点突破,自主发展、开放合作”(to have manufacturing be market-oriented, guided by the government, planned both in short-term and long-term interest, pushed ward as a whole, focused on key project breakthrough, independent in development, and open cooperation)的基本原则,通过“三步走”实现战略强国目标,到新中国成立一百年时,综合实力进入世界制造强国前列(to transm China into a leading manufacturing power by the year 9)“工业.0”(Industry .0)战略的核心是“智能制造”(intelligent manufacturing),也就是说,要把信息技术工具应用到实际生产当中这一理念主要包括三个部分:信息物理系统( cyber-physical systems)、物联网(the Internet of things),以及云计算(cloud computing)这个理念放在德国,就是用物联网(the Internet of Things)将全球生产和创新网络中的中小企业有效连接起来,这样他们就可以同时做到提高批量生产效率和高效的定制化商品生产(not only more efficiently engage in mass production but just as easily and efficiently customize products)“工业.0”(Industry .0)这个说法来源于德国政府的一项高科技发展战略,年在汉诺威工业览会期间首次使用实施“工业.0”战略的企业要遵循以下四个设计原则:Interoperability(互通能力):机器、设备、传感器以及人员通过物联网联系和沟通的能力Inmation transparency(信息透明):通过传感器数据在信息系统创建虚拟现实世界版本的能力Technical assistance(技术持):通过将信息整合和可视化,让技术系统协助工作人员做出决策;让信息物理系统协助工作人员执行一些对人类有安全威胁的工作任务Decentralized decisions(分散决策):让信息物理系统自主决策并执行工作任务的能力(中国日报网英语点津 Helen)味蕾上的温情:方便面的回忆 --3 :5: 来源: 作为一个在中国长大的孩子,我的童年回忆起来充满了方便面的味道 你们呢? Growing up in China as a kid, my childhood smelled like instant noodles.作为一个在中国长大的孩子,我的童年回忆起来充满了方便面的味道It is no secret that many Asians love eating instant noodles. It is a dried noodle block; all you need to do is to pour hot water over the par-cooked noodles, add the flavoring powder and some seasoning oil, wait -3 minutes, and then it is y. It usually comes with a strong smell that fills up the whole house.很多亚洲人都爱吃方便面,这已经不是秘密了它是一种干面块,你只需要在这已经熟了的面块上冲上开水,加上调味包和酱包,等上两到三分钟,就可以开吃了通常,泡面浓浓的气味会弥漫整个房间It was invented by a Japanese man in 1958 during the food shortages in the post-war period. Thanks to its convenience and taste, this quick and easy meal soon became a global food.1958年,战后食物匮乏时期,一个日本人发明出了方便面由于它方便又味美,很快就风靡全球China is the world’s most instant noodle-loving nation. It is also the biggest consumer with people eating over 0 billion packs of instant noodles a year, about half of the world’s total, according to a report in The Jakarta Post last year.据雅加达时报去年的一份报道,中国是全球最爱吃方便面的国家,也是全球最大的方便面消费国,一年大约吃掉了全球一半数量的方便面——00亿包One of the reasons so many Chinese people love it is because it is cheap. Back in the early 1990s, one pack of huafeng, a local Chinese instant noodle, cost only half a yuan (外国的毕业典礼有点狂野有点high -- 19:00:53 来源:chinadaily 毕业有几个意思?字典是这样解释的:Graduation- It is getting a diploma or the ceremony that is sometimes associated, in which students become graduates. 所以,除了毕业,还有毕业典礼呢,外国的毕业典礼长成什么样子呢?看之前,先来一个小问题?图片中,这个在英国大学毕业典礼中使用的像锤子一样的东西,是什么呢?(在结尾) Argentina 阿根廷 这里的毕业传统有点狂野亲朋好友会有组织有计划的送出他们的毕业礼物 朋友们会把鸡蛋,面粉等各种黏黏糊糊的食材扔向毕业生,祝他们好运! USA 美国 你不是一个人在庆祝,毕业庆祝活动几乎是全校总动员,大家一起High, Party Time! 到了毕业典礼当天,七大姑八大姨各种亲属纷纷来到校园庆祝学校不仅会邀请各种大咖来做毕业致辞,校长大人还会亲自亲手以及亲力亲为的把书发给每个同学举个栗子:哈佛大学,校训是“Veritas”(拉丁语),意思是Truth.他们的毕业典礼长这样: 拍毕业照,将来要找到自己估计费点劲儿 一大早就有各种活动和演讲 校长Drew Faust 到毕业生中间迎接大家 跟获得荣誉学位的老朋友们合个影 听听导演斯皮尔伯格的毕业演讲 也听听中国学生何江的演讲 跟老爸老妈合个影,成为他们的骄傲 超级大前辈,无敌大师兄也来围观 法学院的,拿着锤子照个相(里面说不定有未来美国总统啊!)反正,美国的毕业典礼,跟咱们的画风十分不一样少了点情怀和摆拍,但更像一个大party,全家人一起庆祝人生一个阶段的结束 UK 英国 这里的毕业典礼很有范 很英伦 很绅士 会有很多学校在教堂举行毕业典礼会有爵士之类的人物出没会有雨 举个充满私心的栗子: 位于英格兰巴斯市的大学,英国排名前,学生满意度最高的学校昵称:澡大这两天正在举行夏季毕业典礼,跟大多数英国的大学一样,毕业典礼长这样: 在巴斯大教堂举行的毕业典礼 Prince Edward, Earl of Wessex.皇室成员分分钟现身 爱排队的英国人,毕业典礼也要排队入场 下雨日常生活,所以记得带伞 本来想认真摆拍,发现自黑才是毕业照的真谛 后面的电扇好抢镜,made in China? 上台拿毕业,这样好吗? 全球惯例:拍照留念 父母会盛装出席 扔帽子,这个传统不能丢! 那么,揭晓~~~~ 这个东西叫做 Ceremonial mace (仪式权杖),样子有很多种,主要在庆典的场合使用,是权威的象征 那么,你的毕业典礼是什么样子的呢?你想要什么样的毕业典礼呢?留言告诉我们吧!.). It was so cheap that even a kid could afd it with his or her pocket money.这么多中国人爱吃方便面的原因之一是它很便宜追溯到上世纪90年代,一袋华丰方便面(一个中国本土方便面品牌)售价才5毛钱(0.美元)如此便宜,小孩拿着零花钱都买的起I remember when I was little, instant noodle was the only snack I had. As a kid, I loved eating the uncooked instant noodles. I just added the salt flavoring and crushed them up in the bag. Sometimes, when I got angry and wanted to destroy something, I would go to a convenience store and secretly smash all the instant noodles they had. I never got caught though.我记得在我小时候,方便面是我仅有的零食那时,我喜欢直接干吃方便面,加上调料粉,把它们在袋子里压碎有时,当我生气了,想搞点什么小破坏,我就会去一个便利店,偷偷的把它们的方便面全部压碎不过我可从来没被逮住过In my memory, the train in China smells like instant noodles too because almost everyone eats it on the train. "The first bite is the best," my childhood friend, who is obsessed with instant noodles, told me. "The strong smell from the just-made instant noodles is so good."在我的记忆中,中国的火车上也满是方便面的味道,因为几乎火车上每个人都会吃它我的发小非常痴迷于方便面,他说,“第一口吃下去感觉真好刚泡好的方便面的那种浓香实在是让我陶醉”But not everyone thinks the same way. Earlier this year, instant noodles were banned from being sold on trains because the authorities said the smell is so strong that it affects the air quality inside the trains. It is not bidden to eat it on the train though. me, instant noodles are also banned at home because my mother sees it as junk food with no nutritional value.不过,并非人人都这么认为铁路部门就认为方便面的味道太大了,影响车厢内空气质量,今年初,火车上开始禁售方便面然而,火车上还是允许吃方便面的而对我来说,我的家里也禁吃方便面,因为妈妈认为它是垃圾食品,没有营养Even though there were reports saying eating too much instant noodles might cause cancer, it doesn’t seem to have stopped Chinese people from eating it.尽管有报道称吃太多的方便面会致癌,不过这并没有吓倒中国人,他们继续吃In recent years, however, Chinese people are losing taste instant noodles.不过,近年来,中国人的方便面热开始减退According to the Chinese Institute of Food Science and Technology, from 00 to , up to 90 percent of the instant noodle companies closed in China. The reason? It is because migrant workers, the main consumer group, changed their food preferences as their income grew, The Jakarta Post report said.据中国食品科学与技术研究所的数据,从00年到年,中国高达90%的方便面企业倒闭为何?因为随着消费方便面的最大群体——农民工的收入提高,他们的饮食习惯发生了改变据雅加达时报报道Suddenly, many of my friends in their 30s have started buying instant noodles again. Not the Japanese ones, but the Chinese brand huafeng.突然,我的很多30多岁的中年朋友又开始买方便面吃了不是日本进口的,是中国华丰牌的"It was one of my happiest childhood memories," my friend said.一个朋友说,“它是我童年最快乐的回忆之一”

上海迪士尼试运营被吐槽消费"贵" -- ::35 来源:chinadaily 备受瞩目的上海迪士尼乐园上周开始运营测试,不过评价并不“乐观”,不少民众“吐槽”消费贵Shanghai Disneyland holds a parade visitors on Wednesday during a trial run bee the amusement park opens to the general public on June .[PhotoXinhua]Shanghai Disney Resort opened its gates in a trial run last week in preparation its official opening on June , but some guests complained about high prices at various facilities, the Beijing Youth Daily reported on Thursday.据《北京青年报日报道,为准备6月日的正式开园,上海迪士尼乐园上周开始运营测试,但一些受邀游客抱怨园内多种设施价格太贵文中的trial run就是指的“测试运行”,也可以表示“试车”,trial意思是测试的,试用的,比如trial version(试用版),做名词还可以表示法庭审讯,例如:New evidence showed the police lied at the trial.(新的据表明警方在审讯时撒了谎)下面来看看逛一趟上海迪士尼到底有多“贵”:According to estimates, a one-day visit to the resort a family of three will cost at least ,600 yuan (如何有逼格地做一个“标题党”? -- 18:5: 来源: 最近,据传媒研究机构Engaging News Project的一份报告显示,“解困型”新闻标题更能引起读者的兴趣 The research was conducted in partnership with The Huffington Post and tested ers’ reaction to 50 pairs of headlines. The publisher randomly chose whether visitors to its homepage were shown a headline that emphasised a problem, or one which emphasised a solution – with both linking to the same .这一研究由该机构和《赫芬顿邮报合作开展,他们测试了读者对50组不同新闻的反应在读者访问新闻主页的时候,出版方随机地让读者看到两种标题(一种标题强调问题,另一组标题强调问题的解决方法)中的一种,两个标题都链接到同一篇文章Doctor Talia Stroud, one of the report’s authors, explained that across the 50 Huffington Post tests, the solutions-oriented headlines gathered were clicked 56 per cent of the time, the non-solutions headlines attracted clicks 0 per cent of the time, and the two only tied four per cent of the time.据这份报告的一名作者塔利亚·斯特劳德士解释说,在整个50份《赫芬顿邮报新闻实验中,解困型标题新闻被点击的几率是56%,陈述型新闻被点击的几率是0%,两者都被点击的几率只有%" a journalist, this doesn’t mean that you are guaranteed to get clicks, but we do see that over many trials, it seems as if a solutions headline yields more clicks than a problem headline," Stroud told Journalism.co.uk.斯特劳德告诉Journalism.co.uk.说:“对于一个记者来说,并不意味着你这样做就可以保障点击量但是在多次实验中,我们发现解困型标题能够比直陈式标题获得更多的点击量Solutions journalism, which focuses on responses to entrenched social problems by detailing what is working and why, is also thought by many to help news organisations improve their reporting, by helping ers to see the whole story rather than just the problem.解困型新闻立志于反映根深蒂固的社会问题,它们详细地披露相关问题的进展和原因许多人都认为这能够帮助新闻机构提升他们的报道,因为它能够帮助读者了解整个事件的全貌,而不仅仅只是这个问题An additional experiment also found that other factors affected the number of clicks received by each headline, such as including the word ’simple’ in it, or a mysterious unnamed location.另外一个试验还发现其他因素也能够影响新闻的点击量,例如标题中的“简单”字眼和没有指明的神秘地点The research team conducted a survey-based experiment with over 1,000 adults in the US, analysing what attributes of solutions headlines heighten or diminish ers’ interest.该研究小组针对00多名美国成年人展开了一项调查试验,分析到底是解困型标题的那些特性提高、或者减少了读者对新闻的兴趣"We gave people a set of four headlines, with only one of them solutions-based, which was manipulated what it contained," said Stroud.斯特劳德说道:“我们给测验者们一些新闻,每个新闻都有四个标题,而其中只有一个标题是解困型的,标题由文章的内容决定”She explained that survey respondents would be shown a solutions-oriented headline, but half of them were given a headline containing the word ’simple’ example, which was removed everyone else remaining.她解释说他们给受测验者展示了一个解困型标题,但是有一半的人能够在标题中看到例如“简单”这样的词,而其他人的标题中则移除了这样的字眼Participants were asked to pick the headline they would most like to .受测验者被要求挑选出他们最想要阅读的新闻The survey revealed that adding the word ’simple’ actually depressed clicks, with more participants choosing the headlines excluding the word, but from a closer look at the Huffington Post research, they saw that six solutions headlines containing the world ’simple’ outpermed the problem headlines.据调查结果显示,实际上含有“简单”字眼的新闻的点击量并不高,更多的受测验者选择了没有这个字的标题但从对《赫芬顿邮报这一研究的进一步分析来看,他们发现有6个含有“简单”这个字的解困型标题比陈述型标题表现更优"We think that perhaps the word ’simple’ matters differently depending on the subject – so it might be fine to say something like: ’one simple way to help reduce your water bill’.“我们认为,由于新闻内容的不同,‘简单’这个词的作用也不同--也许我们可以这样说:‘一个帮你节省水费的简单方法’”"But to say a solution is ’simple’ a problem like domestic violence instance, may lead people to think that the word was inappropriately used."“但是在例如家庭暴力等另一些问题上,称一个解决方法‘简单’会让人认为这个词使用不当”Additionally, they found that adding the word ’you’ in headlines did not have a significant influence on the click-through rate and the same results were found from adding a call to action, such as ’This is a problem. Here’s how to help.’另外他们还发现,在标题中加入“你”这样的字眼并不会对点击率有一个特别明显的影响,此外在标题中呼吁人们做某事也没有太大的作用,例如这样的标题--“这是一个大问题,你应该这样做”The team found that including a mysterious location increased the numer of clicks, such as ’One country’s ambitious plan to restore wildlife in the wetlands’, which encouraged the er to find out the location.该团队还发现,在标题中添加一个神秘的地点会增加点击量,例如“这个国家雄心勃勃地计划着恢复湿地野生动物”,这会激发读者的好奇心,使得他们渴望找出这个地点到底是哪"I think that if you are in a situation where you have a solutions story that is confined to a certain geographic location, there is some utility to making it more ambiguous so people have to click through to uncover the inmation," Stroud said.斯特劳德说道:“我认为在某种情况下,如果你有一个解困型的新闻,而这个新闻又发生在某一个特定地点的话,你总有一些手段来含混其词,从而使得读者不得不点进来自己寻找这个信息”), which covers admission fees and three meals plus shopping, while a two-day trip will require no less than 6,000 yuan in total, the paper said.据估算,三口之家上海迪士尼一日游需要至少600元,包括门票、三餐和购物费用两日游预算需要6000元【食】Some of the visitors said dining and drinks were too expensive. A child-sized hot dog or braised chicken fillet with rice cost 60 yuan, a beef burger with cheese cost 80 yuan, and a Pepsi cost yuan.一些游客说,上海迪士尼乐园里的餐饮价格太贵儿童热或扒鸡柳配米饭60元;起司牛肉汉堡80元;一杯百事可乐元【宿】As accommodation, the resort has yet to announce the price of a stay in its hotel rooms. Nearby budget hotels have a price tag somewhere between 300 yuan and 800 yuan per room per night, it was added.园区还没有公布住宿价格附近便捷酒店每间每晚价格在300元到800元之间【玩】According to Shanghai Disney's website, a standard day ticket is priced at 370 yuan, and that increases to 99 yuan on peak days.根据上海迪士尼官网,门票分为平日票和高峰日票平日票售价为人民币370元,高峰日票价则为99元Children, elderly and disabled visitors are granted a discount of 5 percent, while admission is free babies and toddlers. Those who buy tickets a two-day visit receive a five-percent discount.儿童、老年人和残障游客购买门票可享受七五折特别优惠婴幼儿可免票入园购买两日联票可享有总价九五折的优惠(中国日报网英语点津 yaning)双语新闻:iPhone 7预计明年秋季发布 -- 00:8:53 来源:   It’s been less than three months since Apple unveiled its iPhone 6 and 6 Plus, but rumours suggest the firm is gearing up its next release aly.  虽然iPhone 6和6 Plus发布至今还不满3个月,近日有传闻指出,苹果公司已经在着手准备下一代iPhone产品了  Reports say Apple may hold two iPhone launch events next year, to release its iPhone 6S in spring, and its iPhone 7 in September.  报道称,苹果公司将于明年举办两场iPhone新品发布会,春季将推出iPhone 6s,秋季则将发布iPhone7  The iPhone 6S may even go on sale at the same time as Apple’s upcoming Watch.  据悉,iPhone 6S或将与即将推出的新版Watch同时开卖  The claims were made by ‘sources in the supply chain’ to Jerry Miller from Stabley Times.  据外媒Stabley Times的记者杰里·米勒报道,这是从供应链方面得到的消息  Until , Apple released one handset each year around September time.  年前,苹果公司都是在每年9月前后发布一款手机  This included a new model one year, followed by a slightly modified 'S-version' the year after.  这包括当年发布的一部新款,和下一年所发布稍作改动的S版  Last year, however, it used its September launch event to announce two new devices - its flagship iPhone 5S and the ‘cheaper’ iPhone 5C.  但去年,在9月的发布会上,苹果公司一举推出了两款新设备:旗舰版iPhone 5S和价格相对便宜的iPhone 5C  This was followed by the launch of its iPhone 6 and larger iPhone 6 Plus this year.  而这一变化在年得到了延续在今年的iPhone新品发布会上,苹果推出了iPhone 6和更大的6 Plus  The new schedule is expected to stagger the releases of two devices in to capitalise on sales.  预计新的时间安排将通过错开明年两款新品的发布时间,来增加其产品销量  Apple could release the iPhone 6S to people who want to upgrade to a slightly cheaper model, bee announcing its flagship iPhone 7 in the autumn.  在明年秋季推出旗舰款iPhone 7前,苹果公司会先发布iPhone 6S,其用户群是那些想换一部稍微便宜些手机的用户  The 6S may also be packaged together with the Apple Watch.  iPhone 6S也可能和Apple Watch打包销售  ‘Our source says that Apple is hesitant about launching the iWatch in the spring of without a new iPhone to go along with it,’ explained Mr Miller. [This] could give hesitant consumers an excuse to wait on buying both until the fall.’  “消息人士称,苹果一直在为明年春季仅推出iWatch,而不同时发布新iPhone一事犹豫,”米勒先生解释道,“iWatch单独问世会给犹豫不决的消费者一个理由,让他们等到秋季两个产品都出来时一起买”  The news comes as manufacturers revealed Apple has plans to kill off its iPhone 5C as early as next summer.  与此同时,一些制造商透露,苹果公司计划最早于明年夏天停产iPhone 5C   Launching a phone in spring would mean there was still the same number of handsets in the range once the iPhone 5C was discontinued.  而iPhone 5C一旦停产,在春季发布新品就意味着iPhone系列中手机的数量仍保持不变  The report, by Taiwan's Industrial and Commercial times, did not reveal the reasons behind the plans, but Apple has previously been known to discontinue models as they are replaced by newer versions.  台湾《工商时报(Industrial and Commercial times)的报道虽未透露停产iPhone 5C的原因,但苹果公司历来都有发布新品以后就停产老款的惯例  Sales of the 5C were also poor, compared to the company's expectations, and in January, research firm CIRP reports the model ed just 7 per cent of iPhone sales at the end of . Apple launched its iPhone 5C alongside the high-end iPhone 5S in September .  和苹果公司的销售预期相比,5C的销量十分黯淡今年1月,国际生产工程学会(CIRP)报道称,截至年底,5C的销量仅占iPhone系列产品总销量的7% 年9月,苹果公司在发布高端款iPhone 5S之际推出了iPhone 5C  It is similar in size to the 5S, but doesn't t have the Touch ID fingerprint scanner or the A7 processor seen in the more expensive model.  其大小与5S相似,但不具有昂贵版5S的指纹扫描器或A7处理器功能  It has a plastic case, is available in five different colours, and at launch, prices started at in the US, on a two-year contract, or and £69 when bought outright.  5C的外壳是塑料的,有5种不同颜色可供选择在美国上市时,两年合约机的价格为99美元(约合6.9元),裸机售价为59美元(约合3376.8元)或69英镑(约合5.9元)  The device was also the first Apple phone to be offered in the smaller 8GB model.  该设备也是第一款提供8G较小内存的苹果手机  Apple also recently killed off its iPod Classic.  苹果公司近期还停产了iPod Classic(苹果的一款mp3产品)  When Apple’s online store came back online following its iPhone 6 event in September, this later model was missing from the iPod lineup.  在9月份的新品发布会之后,iPod Classic就从苹果网上商店的iPod系列产品中悄然下线  Apple did not make any mal announcement about ceasing the line at the time.  对此苹果公司并未给出任何正式声明  Apple boss Tim Cook later said the firm could have redesigned the gadget with different parts, but it wouldn't have been cost-effective and would have involved a 'massive' task.  但苹果公司老总蒂姆·库克后来表示:“公司本想用不同的部件重新设计这款产品,但是这并不划算,还会涉及“大量”工作  'We couldn't get the parts anymore, not anywhere on Earth,' explained Mr Cook.  库克解释称,”我们再也无法获得那些部件了,在地球上任何地方都找不到了”  'It wasn't a matter of me swinging the axe, saying "What can I kill today?"  “并不是我想大刀阔斧,但是除此之外我还能做什么呢?”  The Classic was the Apple’s first digital music player, and although the original debuted in 01, there were six generations released up until .  iPod Classic是苹果第一代数码音乐播放器,自从01年问世至年,已先后发布了6代  Apple is said to be saking its iPhone 5C to focus on production of its high-end iPhone 6 range.  据称苹果公司停产iPhone 5C是为了更加专注于生产高端的iPhone 6系列土豪公司组织600员工法国游 -- :1: 来源: 土豪公司组织600员工法国游The ultimate package holiday: Chinese billionaire takes 6,00 staff to FranceA Chinese company has treated 6,00 members of staff to a four-day holiday in France, booking 0 hotels in Paris and ,700 rooms on the Cote d'Azur. 中国某公司带着600名员工在法国进行了豪华四日游,旅行团下榻巴黎0家酒店,订下蓝色海岸700个房间The employees of Tiens Group, a conglomerate chaired by one of China's business billionaires, Li Jinyuan, is the biggest tour group to ever visit France. During the four-day break between Paris and Nice the group is expected to spend

传奇影业拿下Pokemon Go电影版权 -- ::33 来源:chinadaily 传奇影业已赢得日本任天堂公司发布的热门手游Pokemon GO的电影改编权,并将与Pokémon公司合作拍摄首部真人电影《名侦探皮卡丘影片将于年开始制作请看相关报道:On the heels of Pokemon Go fever, Legendary has closed a deal the film rights the iconic Japanese property.传奇影业紧跟Pokemon Go游戏热潮,签下该游戏的电影版权Legendary and The Pokemon Co. on Wednesday announced that they will launch the first Pokemon live-action film franchise based on Detective Pikachu, a new character in the Pokemon universe.传奇影业与Pokemon公司日宣布将联合推出Pokemon系列真人电影,影片将讲述Pokemon系列新角色侦探皮卡丘的故事Pokemon Go是日本任天堂公司今年推出的一款增强现实游戏(augmented reality game, AR game),已经发布遍迅速蹿红,占领了安卓和苹果应用商店下载榜首位传奇影业购买该游戏电影改编权(film rights)的动作其实在月份就已经开始,影片的具体情节(details on the plot)和人物故事(story of the characters)目前仍处于保密阶段(being kept under wraps)影片制作完成后,环球影业公司将负责日本以外地区的发行(distribution of the live-action film outside of Japan),日本国内的发行将由东宝公司负责这里的live-action film是相对于animated cartoon来说的,指由动画作品改编成的真人电影,有时候也指 live-actionanimated film(真人动画电影),即在动画片中穿插真人角色的影片由最初的原创作品改编出来的各类作品都属于“衍生作品”(derivative works),而随着衍生作品的成功,市场上还会出现“衍生周边产品”(derivative products),比如:卡通玩偶、水杯、海报、钱包、笔记本,等等(中国日报网英语点津 Helen)<牛人_句子><牛人_句子>

  • 乐视分类泉州医院宫颈糜烂要多少钱
  • 泉州妇幼医院早泄治疗
  • 求医典范福建泉州市一院要预约吗爱对话
  • 泉州市妇幼保健院做人流手术好吗天涯频道
  • 泉州宫外孕治疗费用中华口碑安溪妇幼保健院打胎多少钱
  • 中华咨询德化县妇女儿童医院官方网站
  • 泉州新阳光妇产价格表
  • 健步分享泉州新阳光医院做人流中华典范
  • 泉州德诚医院妇科医苑问答
  • 泉州医院做引产手术多少钱
  • 泉州人流堕胎费用最新常识泉州那个医院看宫颈囊肿好
  • 泉州儿童医院等级美丽晚报
  • 百度优惠泉港区妇女儿童医院专家电话
  • 泉州最好的不孕不育医院
  • 晋江人民医院位置当当资讯
  • 泉州做一次人流的价格乐视口碑泉州市新阳光医院有四维彩超吗
  • 健康助手泉州市皮肤病防治院收费百度资讯
  • 泉州清濛开发区不孕不育医院在线咨询搜索典范
  • 泉州妇科专科医院那家比较好
  • 福建泉州新阳光妇产医院怎么样,收费贵吗88信息
  • 平安爱问泉州治疗宫颈管粘膜炎哪里比较好58媒体
  • 泉州治疗子宫内膜癌得多少钱
  • 医热点泉州妇科医院哪个好快问助手
  • 泉州哪个医院流产安全养心诊疗
  • 99助手福建泉州无痛人工流产一般多少钱同城活动
  • 泉州新阳光女子医院做药物流产多少钱
  • 泉州新阳光妇产
  • 泉州人流多少费用
  • 泉州新阳光医院
  • 泉州新阳光医院怎么样美频道
  • 相关阅读
  • 惠安妇科医院好医信息
  • 泉州治疗子宫内膜炎哪家专业
  • 医护面诊泉州哪家医院做引产最安全
  • 福建泉州人民医院四维彩超多少钱咨询网
  • 福建省泉州市中医医院四维彩超预约
  • 泉州最便宜人流99面诊泉州无痛人流多少钱
  • 泉州宫颈糜烂做微创手术多少钱
  • 医门户泉州市鲤城区妇幼保健院妙手社区
  • 泉州泉港区人流医院哪家最专业
  • 鲤城区妇幼保健医院住院部电话
  • (责任编辑:郝佳 UK047)