当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

吉安隆鼻哪里好时空口碑遂川县隆鼻多少钱

2020年01月27日 02:30:34    日报  参与评论()人

吉安激光祛痘价格吉安中药祛色斑哪家医院好吉安祛除眼角鱼尾纹 Business商业Tour operators旅游公司Horrible holidays糟糕的假期The holiday business is in trouble. Firms are merging like Brits in Benidorm旅游业身陷困境,各公司正忙于兼并EUROPES travel industry has had four terrible years: a recession, an Icelandic volcano, unrest in the Middle East, costly oil, a weak dollar and a widesp sense of malaise.欧洲的旅游行业已经经历了四年的低谷:经济衰退、冰岛火山喷发、中东骚乱、昂贵的油价、贬值的美元以及普遍疲软的经济。People want to get away from it all, but worry that they cant afford to.人们想要摆脱这些,却又担心无力承担。Airlines, hotels and cruise ships have all suffered, but the worst-hit are the tour operators.航空公司,酒店以及度假巡游船都受到了牵连,但受影响最大的还是旅游公司。To survive, they have merged and cut costs.他们通过兼并和削减开来维持生存。In 2007 Thomas Cook, a German-owned travel firm, took over MyTravel, a British rival, to create Europes second-biggest package-tour firm. A couple of months later Hanover-based TUI,德国的Thomas Cook旅游公司在2007年收购了其英国的竞争对手My Travel,从而组建了欧洲第二大的旅游务公司。几个月后,Europes biggest travel company, merged its travel business with First Choice, another British package-holiday company, to create TUI Travel, a company based in London and listed on the London Stock Exchange.欧洲最大的旅游公司,总部位于汉诺威的途易与英国的另一家旅游务公司 First Choice合并了其旅游业务,从而成立了途易旅游。途易旅游的总部位于伦敦,并于伦敦交所上市。Both package-holiday giants cut capacity by as much as 25% in the following years.两家旅游务巨头在接下来的几年里缩小规模高达25%。Yet mergers and downsizing have provided only temporary relief.然而整合与缩小规模只是缓兵之计。On August 3rd Holidays 4 UK, a tour operator specialising in trips to Turkey, went bankrupt, leaving 12,800 holidaymakers stranded.八月三日,只提供土耳其旅行务的旅游公司Holidays 4 UK宣布破产,造成了12,800名度假者的滞留。On the same day, Manny Fontenla-Novoa, the boss of Thomas Cook, was forced out of his job after three profit warnings in 12 months.就在同一天,托马斯?库克的老板Manny Fontenla-Novoa在公司接到了12个月来的第三个利润预警后被迫离职。His replacement will have a big job on his hands.摆在他继任者面前的将是一项艰苦的工作。In the nine months to June, Thomas Cook lost 6.1m before tax.从去年九月到今年六月的九个月期间托马斯?库克的税前损失达3.261亿美元TUI Travel is perking up a bit.不过途易旅游正逐步恢复活力。Its pre-tax losses fell to £355m in the nine months to June, from £563m for the same period last year.它从去年同期5.63亿英镑的税前损失降到六月来的3.55亿英镑。On August 10th it reported a 57% increase in its “underlying operating profits”, a figure that excludes planeloads of supposedly one-off costs.八月十号它宣布其“实际营业利润”增长了57%,这一数据还不包括大量可能的一次性花费。TUI Travel has several advantages.途易旅游还是有些优势的。It is less centralised than Thomas Cook, more flexible and better managed.它不像托马斯?库克那样高度集中化,相比之下更加灵活,管理得也更好。It sells fewer holidays in the turbulent Middle East.它在政局不稳的中东地区组织的线路并不多。And its margins are buoyed by its focus on fancy holidays rather than bargain booze-ups on beery beaches.利润来自于倍受重视的精品套餐路线,而不是便宜的沙滩啤酒派对。Even so, a spokeswoman for TUI Travel admits that the high oil price is a worry.尽管如此,途易旅游的发言人承认昂贵的油价的确令人担忧。TUI Travel owns 143 aircraft.途易旅游拥有143架飞机。The company was fully hedged for oil-price volatility this year but next year it is expecting a 30% increase in its fuel bill.今年该公司采取了严密的措施以防油价动荡,但明年它的燃油预算预计将增长30%。Its French business is suffering because of political unrest in Frances former African colonies, which are a favourite destination for French holidaymakers.它在法国的业务也因原法属非洲殖民地的政治动荡而遭受了不小的损失,而这些地区恰恰是法国人热衷的度假胜地。TUI Travel is now planning to merge its French operations to create one brand in the hope that this will turn around its weakest unit.途易旅游现在正计划把旗下的法国业务合并成一个品牌,希望以此来拯救那些经营惨淡的分。The traditional tour operators business model is out of date, says Jamie Rollo of Morgan Stanley, a bank.“传统旅游公司的运营模式已经过时了,”根史坦利投资的杰米?罗洛说道,Their fixed costs are high.他们的固有成本很高。They book flights and rooms months in advance, and still have to pay for them even if a volcano or terrorist forces travellers to cancel.他们需要提前几个月预定机票和房间,并且即使火山喷发或是恐怖袭击导致旅行取消他们也仍需付这些费用。And although they now do a lot of business online, they struggle to compete with cheaper online-only firms such as Expedia, Travelocity and Orbitz.尽管现在他们尽管现在他们很多业务在网上进行,但却很难与那些如Expedia,Travelocity以及Orbit等这些更加便宜且只做网上务的旅游公司相匹敌。Further consolidation is likely.进一步的整合是可能的。Germanys package-tour market is still fragmented and lucrative, so REWE Touristik and others might soon be snapped up.德国的旅游务市场仍然较为零散并十分有利可图,所以像REWE Touristik一类的旅游公司很快就会变得十分抢手。TUI Travel and Thomas Cook might even merge, creating a giant and saving plenty of money.途易旅游和托马斯?库克甚至可能合并,以成为行业巨头并进一步节省资金。Alternatively, one of these two big boys might marry a low-cost airline, linking cheap flights with cheap beds.或者,这两个大块头之一会兼并一家低成本的航空公司,形成一条完整的低价住宿低价机票产业链。In the short run Thomas Cooks new boss will have to improve the companys dire finances.短期来看,托马斯?库克的新任老板首先要做的就是改善公司糟糕的财务状况。The firm is planning to sell assets worth £200m over the next six to 18 months, including some or all of its seven hotels.公司计划在接下来的6到18个月期间卖掉价值2亿英镑的资产,包括部分甚至全部其7家酒店。Its chief financial officer says that an equity issue is not on the cards, at least for now.它的财务总监表示至少目前还不打算发行股票。He may have to change his mind. Holidays are supposed to be relaxing, but for the firms that provide them, they are anything but.他将来也许会改变主意。假期本应该是令人放松的,但对于那些提供这项务的公司来说,情况就恰恰相反了。 点击此处下载本期经济学人讲解PDF与音频字幕 /201303/230053Despite morning rainfall, hundreds of eagercustomers lined up outside an Apple store in Tokyo. Store employees handed out umbrellasto waiting customers. Its definitely an event.尽管早上的雨,上百名心急的顾客还是在东京的苹果专卖店排起了长队。专卖店的员工给门外等待的顾客发了伞。这的确是一件激动人心的大事儿!Its almost like a festival and people arecamping on it, right at the center of Ginza,just drinking and playing and talking to each other. It isnt really just onlybuying the phone, and its just enjoying the party. Really.似乎这是一场节目庆典,人们在占位等候,这里正好是银座中心,等待的人们喝起了饮料,玩起了的小游戏,彼此愉快地交谈。人们似乎并不是在买手机,他们在享受聚会。的确如此。In Sydney,Australia,customers camped out in tents and folding chairs. Tide Foot claims to be thefirst person in the world to buy the iPhone5 at the store. An Australiannetwork caught up with them in line.在澳大利亚悉尼,苹果购买者在帐篷里和折叠椅上等候。据称全世界在专卖店购买iPhone5的第一人是Tide Foot。澳大利亚新闻网走进了排队的人群中。Im waiting here since Tuesday midday, soits about 17 hours so far.我从周三中午就等候在这里了,到现在已经大约17个小时了。In London,a passerby found 2 people offering the seat in line to raise money for cancerresearch. Its going for 600 pounds or nearly 1000 US dollars. The iPhone5 isalso being offered today in theUS,Canada,France,Germany,HongKong andSingapore.A further roll-out is planned for the end of the month. So do you need to stepin line too? See that senior editor? Yes, hes take.在伦敦,过路人可以看到有2个人在为正在排队买手机的人提供凳子,他们是在为癌症研究筹款,他们现在快筹到600英磅或者近1000美元了。今天iPhone5手机还在美国、加拿大、法国、德国、香港和新加坡发售。计划本月底将有新一轮的iPhone5在市场首次发售。你也需要排队吗?看那位年龄大点的编辑?是的,他已经买到了一部。If youre really looking for somethingthats gonna be game changing, you may not certainly be here. But its faster,it is lighter, and its an all-around better phone than the iPhone4s significantlyso. But you may not necessarily be so in need upgrade too if you have aniPhone4s.如果你一直在找寻那些能让事情有所改变的东西,那么你可能会在这里排队。iPhone5更快、更轻、比iPhone4s系列在各方面更加出。不过如果你已经有了一部iPhone4s,也许没必要这么着急升级!Adam Pain reported.201210/204802吉安中心医院做隆胸手术多少钱

吉安鼻头修改Business Smartphones in Nigeria BlackBerry babes商业 智能手机在尼日利亚 黑莓女孩Its devices are still popular there, but Africa wont save RIM黑莓手机在这里依然畅销,但非洲不会拯救RIM;DO YOU know how many times you have embarrassed me because you have refused to buy me a BlackBerry?;在一个脏兮兮的停车场,凯莎猛的捶打着男友的胸膛,大声尖叫,;你知道么?Keisha screams in a dusty car park, jabbing her boyfriends chest.就因为你不愿给我买黑莓手机,我老是被人看不起。Daniel says he cant afford it until next month. It is the final straw for Keisha.丹尼尔说下个月他就能把钱凑够。这也是凯莎最后一根救命稻草了。This is a scene from ;BlackBerry Babes;, a Nigerian film about women wooing men into buying them such a smartphone.这是尼日利亚电影;黑莓女孩;中的一个场景,内容讲的是女人让男人给她们买一个类似的智能手机。The plot may be absurd, but its sense of fashion is spot on.情节看上去很荒唐,却真实反映了当地流行的风尚。RIM, the maker of the device, may get clobbered elsewhere in the world (its market share in America has dropped to 1.6%), but in Nigeria BlackBerrys are still hot.手机厂商RIM在世界其他地方(其美国市场份额跌至1.6%)的市场可能日渐衰落,但在尼日利亚,黑莓手机依然很畅销。The countrys obsession with BlackBerrys is part of a wider trend: although the market share of smartphones is still small, they are becoming more popular all over Africa. 尼日利亚的;黑莓手机热;反映出更广范围内的一大趋势:尽管智能手机在非洲的市场份额依旧很小,但它们在变得越来越炙手可热。They allow those unable to afford computers to browse the internet for a few dollars a month.对于那些没能力购买计算机上网的人来说,使用智能手机就能解决这一问题,而每月所需花费不过几美元而已。Thumb-tapping phone users generate 67% of online searches in Nigeria.在尼日利亚触屏手机用户产生67%的在线搜索流量。More than 4m of its citizens own a smartphone, about 4% of mobile subscribers.有400多万市民拥有智能手机,占全部移动用户的4%。If half of these use a BlackBerry, it is because RIM has managed to attract the younger set, says Nicholas Jotischky, an analyst at Informa, a market researcher.一个市场研究员,Informa的分析师Nicholas Jotischky说,由于RIM将客户群定位于年轻群体,所以有半数的用户使用黑莓手机。Users particularly fancy the BlackBerry Messenger (BBM) service, which allows them to send texts for nothing.用户特别喜欢黑莓手机的短信(BBM)功能,这可以让他们免费发送消息 (通过数据方式-如GPRS发送,不是SMS);I have a BlackBerry to talk to friends—and boys. If you have a BlackBerry people see you in a certain light,; says Diana Ogwuegbu, a student in Lagos, who has hundreds of BBM friends. Savvy businesses use BBM to market their products.Diana Ogwuegbu是一名来自拉各斯的学生,她拥有众多BBM朋友,表示,;我用黑莓手机跟朋友聊天—包括男友,拥有黑莓手机会让朋友对我刮目相看,;一些精明的企业用BBM推广产品。BlackBerrys are quite secure, but RIMs market share is not.黑莓手机安全性很高,但RIM的市场份额就没那么乐观了。Although Nokia, another troubled phonemaker, still boasts high sales figures in Africa,尽管另一家深陷泥潭的手机厂商诺基亚在非洲依然具有超高的销售业绩,it is Chinese firms such as Huawei, ZTE and Tecno which are more likely to erode RIMs market share: they offer cheaper handsets and smartphones with two SIM cards (which allows customers to use two different networks—handy in a country where wireless service is unreliable).更有可能抢占RIM的市场份额的反而是华为、中兴和德卡诺这样的中国公司:这些厂商的手机和智能手机有两个SIM卡槽(这样用户能使用两个不同的网络,这对于一个信号不好的国家来说很实用),而且价格更便宜。RIM may also suffer as Nigerian operators start to offer Apples iPhone.随着尼日利亚的运营商引入苹果手机,RIM也在遭受同样的困境。So Nigeria, or Africa for that matter, is unlikely to save RIM.因此不论是尼日利亚,还是非洲,都无法拯救RIM。For that, other things have to go right, in particular the launch of devices that use the new BlackBerry 10 software in January.所以RIM必须做出正确的决策,特别是明年1月要推出使用BlackBerry 10软件的新手机。Nollywood may soon have to use another storyline: being spurned for still using a BlackBerry.诺莱坞很快就会有新故事讲了:谁还用黑莓谁就会成为笑柄。 /201212/213063永丰县妇幼保健人民医院祛眼袋多少钱 吉安第一人民医院做双眼皮多少钱

吉安治疗青春痘哪家医院好 In effect, our entire universe is a membrane. The quest to explain everything in the universe could begin again and at its heart would be this new theory. It was dubbed Membrane Theory or M Theory, but so enigmatic and profound did the idea seem that some thought M should stand for other things.事实上,整个宇宙是一种膜。为了解释宇宙中的万物,一切都可以重新开始,而其核心就是新理论。所以被称为膜理论或M理论,但那神秘而深刻的想法似乎让有些人认为M应该代表其他事物。M Theory.M理论。Well M stands for magic, mystery or membrane.M代表魔法,神秘或膜。M theory.M理论。Physicists get kind of dreamy-eyed when they talk about M theory.当物理学家谈及M理论时,他们眼中总是充满憧憬。Maybe M stands for mother, the mother of all our strings. Maybe its magic, maybe its the majesty, the majesty of a comprehensive theory of the universe.也许M代表母亲,我们所有字符串的母亲。也许这是魔法,也许这是威严,一个宇宙的完美庄严理论。M Theory.M理论。Magical mystery. Madness. M Theory.神奇的谜。疯狂。M理论。注:听力文本来源于普特201201/168947吉安鼻翼塌陷整形内陷乳内陷奶头价格吉安韩式三点双眼皮

吉安吉州区人民中医院去眼袋多少钱
永丰县人民中医院修眉手术多少钱
永丰县鼻部修复多少钱飞度云健康
吉安除疤医院
88时讯吉安市玻尿酸隆鼻多少钱
吉安县下颌角整形多少钱
井冈山冷冻点痣多少钱
吉安去川字纹哪家好时空口碑吉安市第三人民医院修眉手术多少钱
时空频道吉安祛胎记要多少钱咨询中文
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

吉安人民医院激光去烫伤的疤多少钱
吉安市做文眉手术多少钱 吉安比较好的疤痕医院豆瓣咨询 [详细]
永丰县切双眼皮多少钱
吉安双眼皮团购 吉安做双眼皮医院哪所好 [详细]
吉安保仕柏丽医院做韩式隆鼻手术多少钱
吉安激光祛斑最好的医院 挂号常识吉安隆鼻健康新闻 [详细]
吉安市儿童医院做丰胸手术多少钱
泡泡健康永新县妇幼保健人民医院做韩式隆鼻手术多少钱 江西省保仕柏丽整形医院修眉多少钱泡泡养生吉安市中心医院激光脱毛多少钱 [详细]