当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

龙岩检查卵巢哪家医院最好普及在线福州晋安博爱医院游玉兰

2019年08月19日 15:13:59    日报  参与评论()人

龙岩那个医院排卵监测福州查不怀孕那家好Sex between married couples will increasingly be saved for special occasions as robots step in to satisfy everyday needs, experts have predicted.专家预言,随着机器人走入卧室满足人们的日常性需求,已婚夫妇之间的性行为将越来越多地留给特殊的场合。Use of artificial intelligence (AI) devices in the bedroom will be socially normal within 25 years, an international robotics conference has heard.从国际机器人大会上获悉,人工智能装置在卧室中的使用将在25年内成为一种社会常态。Comparing sex robots to the rise of the ebook, Dr Trudy Barber, a pioneer in the impact of technology on sexual intercourse, said the machines would enable people to greater appreciate “the real thing”.研究技术对两性影响的先驱特鲁迪巴伯士把机器人与电子书的出现相提并论。她说,这些机器人将使人们可以更大程度地珍视“真实的东西”。Devices such as Rocky or Roxxxy True Companion can currently be bought for around 7,000 pounds, but advances in the field are predicted to make sex robots increasingly lifelike and affordable.诸如名为“洛基”或“洛克西真实伴侣”的设备,目前花大约7000英镑就能买到,但是预料这一领域内的科技进步将使性爱机器人变得更逼真和廉价。Speaking yesterday at the International Congress of Love and Sex with Robotics, Dr Barber said people’s growing immersion in technology means it was only a matter of time before it takes a mainstream role in sex.巴伯士在昨天的“机器人爱情与性爱国际大会”上发言时说,人类越来越多地沉浸在科技中,意味着科技在性爱方面扮演主流角色只是一个时间问题。“It could be that we are so busy with our lives, we are so embedded in our technological narrative that the idea of engaging in long-distance sex and robot sex is actually a natural process in our evolutionary cycle,” she said.她说:“可能我们的生活十分忙碌,我们很大程度地沉浸于这样一种科技的叙事中,即从事远距离性爱和机器人性爱的设想实际上将是我们进化周期中的自然过程。”“I think what will happen is that they will make real-time relationships more valuable and exciting.”“我认为未来将发生的事情是它们将使实时的两性关系变得更加珍贵和令人兴奋。”However, AI experts have been warning that a generation of adolescents risk “losing their virginity” to humanoid devices and growing up with an unrealistic conception of sex.不过,人工智能专家一直警告说,整整一代的青少年有可能“失贞”于类人的机器装置,并在不真实的性爱概念中长大成人。In June leading scientist Dr Noel Sharkey, a former advisor to the UN, called on governments to prevent robotics being hijacked by the sex industry.今年6月,知名科学家、联合国前顾问尼尔.夏基呼吁各国政府防止机器人技术沦为色情行业的工具。But Dr Barber said,“The question is not “when will it become acceptable” but “when will we integrate”.”但是巴伯士表示,“问题不是它何时能够被人们接受,而是我们何时能够融入。”“We are able to have so many colours on our sexual pallet now; I think we’d be daft not explore them.”“我们现在的性爱调色板上可以有如此缤纷的色,我认为不对它们进行探索将是愚蠢的。”Questions that will face regulators involve how much data to allow robots to collect about their human partners and send back to their manufacturers.监管机构将面临的问题包括允许机器人收集多少有关其人类伴侣的数据并把这些数据反馈至制造商。Others include whether to legislate for purely passive robots, or to allow devices which entice humans to have sex, and whether robots would have to make clear that they are machines rather than humans.其他问题包括是否要以法律规定机器人的纯被动性,即是否允许机器人引诱人类与其发生性关系,以及机器人是否需要向对方表明自己是机器而非人类。Kate Devlin, computing expert at Goldsmiths, University of London, said it was probable future sex robots would be designed to learn their human partner’s sexual preferences to improve performance.伦敦大学戈德史密斯学院计算机技术专家凯特德夫林说,未来的性爱机器人很可能被设计成能够学习其人类伴侣的性爱偏好以改善性能。“Companion” devices such as the Pepper robot are being increasingly used to provide stimulation to elderly people, particularly in Asian countries such as Japan.诸如“胡椒”机器人之列的“伴侣”装置正在越来越多地被用于为老年人提供刺激,尤其是在日本等亚洲国家。Created two years ago, the humanoid robot is designed with the ability to certain emotions from analysing expressions and voice tones.两年前问世的“胡椒”人形机器人被设计成拥有通过分析表情和语调理解某些情绪的能力。Scientists have said there is evidence the devices are being used by parents to keep their children company.科学家已经表示,有据表明这些装置正在被家长们用来为儿童提供陪伴。Professor Sharkey yesterday challenged the prediction that sex robots would become mainstream.昨天,夏基教授挑战了性爱机器人会成为主流的说法。“Sex robots will be used within the next decade but it is doubtful if they will become a societal norm although surveys show that around 10% would be prepared to use them.”“性爱机器人会在下个10年流行,尽管已经有10%的人准备好使用它们,但对于它会成为社会主流我表示怀疑。”;They are more likely to be viewed as tools for masturbation although having a humanoid body may make a difference to the fantasy.”“尽管有一个真实的像人一样的造型与单纯幻想相比很不同,但机器人大多仍只会是自慰的工具而已。”;Would you leave your sex robot out if your mum came to visit?“如果你妈妈来了,你会把你的性爱机器人扔掉吗?”;Prostitution has been around for thousands of years and yet has never been socially normalised. ;“卖淫也都已存在了几千年了,不是也从未能成为社会主流吗?”;The problem is the same for both. ;“二者情况相似。”;With sex robots and prostitution, you are having a one way relationship with an object or a person that does not return your love except by pretence.;“性爱机器人,或者卖淫,都是你和一个物体或是一个人之间单向的关系,你永远都不会得到爱的回应,除非伪装。” /201612/485887龙岩染色体检查哪个医院好 WASHINGTON — For about , you can get a smartphone with a high-definition display, fast data service and.华盛顿——花大约50美元(约合340元人民币),你就可以买到一部带有高清显示和快速数据务的智能手机。According to security contractors, a secret feature: a backdoor that sends all your text messages to China every 72 hours.从事信息安全工作的承包商说,这种手机还有一种秘密功能:它有一个后门,会每隔72小时就把你所有的短信都发送到中国。Security contractors recently discovered preinstalled software in some Android phones that monitors where users go, whom they talk to and what they write in text messages. 从事安全工作的承包商最近在一些安卓(Android)手机上发现了预装软件,这种软件监视用户去过哪里,他们与什么人聊过天,他们在短信中写了什么。The American authorities say it is not clear whether this represents secretive data mining for advertising purposes or a Chinese government effort to collect intelligence.美国当局表示,尚不清楚这是一种为了广告目的而秘密进行的数据挖掘,还是一种中国政府收集情报的努力。International customers and users of disposable or prepaid phones are the people most affected by the software. 受这种软件影响最大的是国际客户、临时手机用户以及预付话费的用户。But the scope is unclear. 但还不清楚其影响范围有多大。The Chinese company that wrote the software, Shanghai Adups Technology Company, says its code runs on more than 700 million phones, cars and other smart devices. 这个软件是中国的上海广升信息技术有限公司(Adups)编写的,该公司称其代码在超过七亿部手机、汽车和其他智能设备上运行。One American phone manufacturer, BLU Products, said that 120,000 of its phones had been affected and that it had updated the software to eliminate the feature.美国手机制造商BLU产品公司表示,其12万部手机受到影响,公司已更新了软件,删除了这个功能。Kryptowire, the security firm that discovered the vulnerability, said the Adups software transmitted the full contents of text messages, contact lists, call logs, location information and other data to a Chinese server. 发现该漏洞的信息安全公司Kryptowire说,广升的软件将短信的全文、联系人名单、通话记录、位置信息,以及其他数据传输到一个中国的务器上去。The code comes preinstalled on phones and the surveillance is not disclosed to users, said Tom Karygiannis, a vice president of Kryptowire, which is based in Fairfax, Va. Kryptowire副总裁汤姆#8226;卡拉吉安尼斯(Tom Karygiannis)说,代码是预装在手机上的,但没有向用户披露这种监视功能,Kryptowire公司位于弗吉尼亚州的费尔法克斯。Even if you wanted to, you wouldn’t have known about it, he said.即使你想知道,你也不可能知道有这个东西,他说。Security experts frequently discover vulnerabilities in consumer electronics, but this case is exceptional. 虽然信息安全专家经常在消费者电子产品中发现漏洞,但这次的情况很特别。It was not a bug. 这不是一个程序错误。Rather, Adups intentionally designed the software to help a Chinese phone manufacturer monitor user behavior, according to a document that Adups provided to explain the problem to BLU executives. 相反,据广升向BLU高管提供的解释这个问题的文件,广升有意设计了这个软件,以帮助中国手机制造商监视用户行为。That version of the software was not intended for American phones, the company said.广升表示,带有上述功能的软件版本原本不是为美国手机写的。This is a private company that made a mistake, said Lily Lim, a lawyer in Palo Alto, Calif., who represents Adups.这是家犯了错误的私人公司,加利福尼亚州帕洛阿尔托的律师林丽丽(Lily Lim)说,她是广升的法律代理。The episode shows how companies throughout the technology supply chain can compromise privacy, with or without the knowledge of manufacturers or customers. 这个问题显示了处在整个技术供应链中的公司,如何能够在制造商或用户知情或不知情的情况下侵害隐私。It also offers a look at one way that Chinese companies — and by extension the government — can monitor cellphone behavior. 它也让人看到了中国公司——进而延伸到中国政府——可以监视手机的一种方式。For many years, the Chinese government has used a variety of methods to filter and track internet use and monitor online conversations. 多年来,中国政府一直在使用各种方法来过滤和跟踪互联网的使用,监视在线对话。It requires technology companies that operate in China to follow strict rules. 政府要求在中国经营的技术公司遵守严格的规则。Ms Lim said Adups was not affiliated with the Chinese government.林丽丽说,广升不隶属于中国政府部门。At the heart of the issue is a special type of software, known as firmware, that tells phones how to operate. 这个问题的核心是一种被称为固件的特殊类型软件,固件告诉手机如何进行操作。Adups provides the code that lets companies remotely update their firmware, an important function that is largely unseen by users. 广升提供的代码让公司能远程更新其固件,这是一个用户基本上看不到的重要功能。Normally, when a phone manufacturer updates its firmware, it tells customers what it is doing and whether it will use any personal information. 通常,当手机制造商更新其固件时,它会告诉用户做了什么,也会告诉用户它是否将使用个人信息。Even if that is disclosed in long legal disclosures that customers routinely ignore, it is at least disclosed. 尽管用户通常对这种很长的法律声明文本毫不关心,但毕竟告知了用户。That did not happen with the Adups software, Kryptowire said.广升的软件则未作有关声明,Kryptowire说。According to its website, Adups provides software to two of the largest cellphone manufacturers in the world, ZTE and Huawei. 据广升的网站,该公司向世界上两家最大的手机制造商中兴和华为提供软件。Both are based in China.这两家公司都在中国。Samuel Ohev-Zion, the chief executive of the Florida-based BLU Products, said: It was obviously something that we were not aware of. 位于佛罗里达州的BLU产品公司的首席执行官塞缪尔#8226;奥赫夫-锡安(Samuel Ohev-Zion)说:这显然是我们不知道的事情。We moved very quickly to correct it.我们非常迅速地进行了纠正。He added that Adups had assured him that all of the information taken from BLU customers had been destroyed.他补充说,广升已向他保,从BLU客户那里获得的所有信息都已被销毁。The software was written at the request of an unidentified Chinese manufacturer that wanted the ability to store call logs, text messages and other data, according to the Adups document. 据广升提供的文件,这款软件是根据一个未指明的中国制造商的要求编写的,该制造商希望软件有存储通话记录、短信消息和其他数据的功能。Adups said the Chinese company used the data for customer support.广升说,中国公司使用这些数据提供客户持。Ms Lim said the software was intended to help the Chinese client identify junk text messages and calls. 林丽丽说,该软件的目的是帮助中国客户识别垃圾短信和电话。She did not identify the company that requested it and said she did not know how many phones were affected. 她没有给出提这个要求的公司的名字,并表示不知道有多少手机受了影响。She said phone companies, not Adups, were responsible for disclosing privacy policies to users. 林丽丽称,向用户声明隐私政策的责任在电话公司,不在广升。Adups was just there to provide functionality that the phone distributor asked for, she said.她说,广升只不过是按照电话分销商的要求提供功能而已。Android phones run software that is developed by Google and distributed free for phone manufacturers to customize. 安卓手机用的软件是谷歌(Google)开发的,并免费提供给手机制造商按照自己的需要改制。A Google official said the company had told Adups to remove the surveillance ability from phones that run services like the Google Play store. 一名谷歌负责人表示,公司曾告诉广升,让其把监视功能从运行Google Play商店等务的手机上删除。That would not include devices in China, where hundreds of millions of people use Android phones but where Google does not operate because of censorship concerns.但这不会包括中国的设备,虽然中国有数亿人使用安卓手机,但由于审查的原因,谷歌不在中国运营。Because Adups has not published a list of affected phones, it is not clear how users can determine whether their phones are vulnerable. 由于广升尚未发布受影响手机的名单,目前不清楚用户如何能确定他们的手机是否有问题。People who have some technical skills could, Mr Karygiannis, the Kryptowire vice president, said. 有点技术能力的人也许能自己解决,Kryptowire副总裁卡拉吉安尼斯说。But the average consumer? No.但一般的消费者怎么办?他们没有办法。Ms Lim said she did not know how customers could determine whether they were affected.林丽丽说,她不知道用户怎样能确定他们是否受到影响。Adups also provides what it calls big data services to help companies study their customers, to know better about them, about what they like and what they use and there they come from and what they prefer to provide better service, according to its website.广升还提供被称为大数据的务,帮助公司研究其客户,更好地了解他们,了解他们喜欢什么、他们使用什么、他们从哪里来,还有他们的喜好,以为他们提供更好的务,公司的网站说。Kryptowire discovered the problem through a combination of happenstance and curiosity. Kryptowire发现这个问题的过程既带有偶然性,也受到好奇心的驱使。A researcher there bought an inexpensive phone, the BLU R1 HD, for a trip overseas. 卡拉吉安尼斯说,公司的一名研究员为一次海外旅行买了一部便宜的BLU R1 HD手机。While setting up the phone, he noticed unusual network activity, Mr Karygiannis said. 在设置手机时,这名研究人员注意到不寻常的网络活动。Over the next week, analysts noticed that the phone was transmitting text messages to a server in Shanghai and was registered to Adups, according to a Kryptowire report.据Kryptowire的报告,在接下来的一周里,分析师注意到该手机在向位于上海的一个务器发送短信内容,该务器注册在广升名下。Kryptowire took its findings to the ed States government. Kryptowire已把这一发现上报了美国政府。It plans to make its report public as early as Tuesday.公司计划最早在周二公布其报告。Marsha Catron, a spokeswoman for the Department of Homeland Security, said the agency was recently made aware of the concerns discovered by Kryptowire and is working with our public and private sector partners to identify appropriate mitigation strategies.美国国土安全部发言人玛莎#8226;卡特伦(Marsha Catron)说,国土安全部最近获悉了Kryptowire发现的问题,正在与我们的公共和私营部门合作伙伴一起确定适当的缓解策略。Kryptowire is a Homeland Security contractor but analyzed the BLU phone independent of that contract.虽然Kryptowire是一家国土安全部的承包商,但公司对BLU手机的分析是独立于政府合同进行的。Mr Ohev-Zion, the BLU chief executive, said he was confident that the problem had been resolved for his customers. BLU首席执行官奥赫夫-锡安说,他确信公司已经为客户解决了这个问题。Today there is no BLU device that is collecting that information, he said.如今已经不存在收集这些信息的BLU设备了,他说。 /201611/478596Levels of debt in emerging markets continue to rise and are becoming a source of “significant concern”, the Institute of International Finance warned on Wednesday. 周三,国际金融协会(Institute of International Finance)警告,新兴市场债务水平继续攀升,正在成为引发“严重担忧”的一大源头。 Total government, household, financial sector and corporate debt in emerging markets rose .6tn last year to tn, or more than 210 per cent of gross domestic product, according to the IIF, which represents global banks and other financial institutions. 国际金融协会是一家代表全球和其他金融机构的组织,该组织称,去年新兴市场政府、家庭、金融部门和企业债务总额攀升了1.6万亿美元至62万亿美元,是其国内生产总值(GDP)的2.1倍以上。 It happened even as developed markets reduced their overall debt by an estimated tn last year, to about 5tn. 与此同时,据估计去年发达市场总体债务却减少了12万亿美元,至大约175万亿美元。 “Total debt in EMs is high and getting higher,” said Hung Tran, the IIF’s executive managing director. “This will inhibit the ability to borrow to support growth, and the need to delever in the future will be a strong headwind to future growth.” “新兴市场总的债务水平极高,而且正在继续升高。”国际金融协会执行总裁洪川(Hung Tran)表示。“这种状况将会抑制新兴市场通过借债持经济增长的能力,而未来去杠杆的必要性也将成为阻碍未来增长的一大不利因素。” Mr Tran said the IIF’s figures were consistent with those of the Bank for International Settlements, which said recently that dollar-denominated lending to EMs had peaked in the middle of last year and subsequently fallen for the first time since the global financial crisis. 洪川表示,国际金融协会的数据与国际清算(Bank for International Settlements)的数据一致。最近,国际清算的数据显示,发放给新兴市场的以美元计价的贷款在去年年中达到峰值,并在随后出现全球金融危机以来的首次下滑。 The BIS, the central bank of central banks, warned of a vicious circle of deleveraging, financial market turmoil and a global economic downturn. 作为“央行的央行”的国际清算就去杠杆、金融市场动荡和全球经济下行的恶性循环发出了警告。 “Many non-financial corporations in emerging markets and especially in China have paid down their foreign currency debts so the BIS is correct,” said Mr Tran. “But they have increased their local currency debts by more than the amount they have paid down so net on net the stock of debt continues to increase everywhere, particularly in China.” 洪川表示:“在新兴市场、尤其是中国,许多非金融企业已偿还了外汇债务。因此,国际清算说得没错。不过,他们的本币债务增加的数额超过了他们所偿还的数额。因此从净结果看,各地的债务额仍在继续增加,尤其是在中国。” Companies in developed markets reduced their level of debt to GDP by 0.4 percentage points during 2015 to 87.4 per cent, the IIF’s figures show, while those in emerging markets added 6.7 points to reach 101.3 per cent of GDP. The IIF’s figures are for 19 emerging markets; in those countries taken together, corporate debt rose more than .9tn in 2015, to more than tn. 国际金融协会的数据显示,2015年期间发达市场企业债务与GDP之比降低了0.4个百分点,降至87.4%。与此同时,新兴市场企业债务与GDP之比却增加了6.7个百分点,达到101.3%。国际金融协会的数据涵盖了19个新兴市场国家,这些国家加总来看,2015年它们的企业债务攀升了逾1.9万亿美元,达到逾25万亿美元。 The IIF warned that emerging market borrowers face a particularly heavy period of bond and loan maturities this year and in the subsequent four years. Including governments, households, the financial sector and non-financial sector, about 0bn in bonds and loans will come due between April and December this year, rising to more than 0bn next year, according to the IIF. 国际金融协会警告,今年和今后四年,新兴市场的借款人面临一段债券和贷款到期的尤为密集的时期。根据该机构的数据,包括政府、家庭、金融部门和非金融部门在内,大约7300亿美元的债券和贷款将会在今年4月和12月之间到期,这一数字明年会攀升至逾9000亿美元。 Most of the maturities are in the non-financial corporate sector (see chart). 这些到期债务中的大多数来自非金融企业部门(见图表)。 “This is a challenge for many EM corporates,” said Mr Tran. “If we continue to see the current picture of a strong dollar, low commodity prices, slow growth and rising US interest rates, it will be very tough for many companies to raise the necessary refinancing.” 洪川表示:“这是许多新兴市场企业面临的一大挑战。如果当前这种强势美元、低大宗商品价格、增长低迷和美国利率攀升的局面持续下去,许多企业将极难进行必要的再融资。” He said this was reflected in the low rate of bond and loan issuance this year, which is running at about 35 per cent less than it was this time in 2015. 他说,今年债券发行和贷款发放低迷就能反映出这一点——比2015年同期低了35%左右。 “The level of non-performing bank loans has been rising and will probably keep rising, and we think the risk and incidence of default by corporates will increase this year,” he said. 他说:“不良贷款的水平一直在攀升,也许还会继续攀升。我们认为,今年企业违约的风险和发生率将会升高。” /201605/444659福州第二人民医院看男科

福州附属第一医院不孕不育好不好China has built the world#39;s fastestsupercomputer using locally made microchips, a survey says一个调查称中国使用自主制造的芯片建造了世界上性能最强大的超级计算机。China has builtthe world#39;s fastest supercomputer using locally made microchips, a survey saidMonday, the first time the country has taken the top spot without using UStechnology.周一的一个调查称,中国使用自主制造的芯片建造了世界上性能最强大的超级计算机,这是该国第一次在没有使用美国技术的情况下坐上头把交椅。The SunwayTaihuLight machine is twice as fast as the previous number one, which was builtin China with chips from US firm Intel, the Top500 survey of supercomputerssaid on its website www.top500.org.超算500强调查机构在它的网站www.top500.org上说,神威·太湖之光比之前的冠军的性能高一倍,那台超算是中国使用美国的英特尔公司的芯片制造的。China also hasmore top-ranked supercomputers than the US for the first time since the surveybegan, with 167 compared to 165.中国也以167台的上榜超算数量,超越美国的165台,实现有史以来的第一次超越。 It plans toopen the world#39;s largest radio telescope in southeastern China this year,state-media reported.中国的国家媒体报道,该国计划将于今年在东南部开始运行世界上最大的射电望远镜。But despitesome gains the country#39;s scientific output still lags behind, and itsuniversities generally fare poorly in global rankings.但是,尽管有些收获,该国的科学产出仍然落后,而且它的大学在全球排名中通常都相当落后。 /201606/450196福州精子常规检查那间医院好 福州输卵管结扎最好的三甲医院

福州治疗宫寒去哪好越吃还能越瘦?这是真的!Want to lose weight? Eat more. As a general rule, you should never allow yourself to become hungry. Just like feeling thirsty means that you've waited too long and the earliest signs of dehydration are setting in, being hungry means that you've waited too long to eat since your last meal and your body is in need of nurishment. Allowing this to happen time and time again will slow your metabolism down, down, d-o-w-n ...Does this, then, mean that it's okay to eat Burger King or Taco Bell five or six times per day? Believe me, I'm right there with you -- I wish it did. But of course it doesn't.What it means is that if you eat 5 to 6 small, healthy meals and snacks throughout the day, you will lose weight over time. a Framingham Nutrition Study has found that women who consume 400 more calories per day and eat healthier are two-and-a-half times less likely to have an excess of abdominal fat than women who take in fewer calories but consume more saturated fat and less fiber. 想减肥吗?多吃点就行了。有一条普遍准则说,你永远不要让自己饿着。感到渴了,表示你已经等了好久,而且已经出现了脱水的前兆;感到饿了,表示距离你上顿吃东西已经过了很久,你的身体需要营养了。如果放任这种情况一次次出现,你的新陈代谢会越来越慢,越来越慢……这是不是说,我们可以每天吃五六餐汉堡王(Burger King)或者Taco Bell(一种墨西哥玉米卷,跟KFC一样是连锁店)?相信我吧,我已经试过了——我希望可以这么吃。但实际上不可以。这样做才是正确的:每天吃五六顿量不大却健康的正餐或小吃,这样过一段时间,你就能瘦下来。一项Framingham营养研究发现,每天摄取400多卡路里且饮食健康的女性,与每天摄取更少卡路里但多饱和脂肪少纤维的女性相比,后者腹部肥胖的几率比前者多2.5倍。所以,少食多餐,少脂肪多纤维,越吃就能越苗条! /200803/31800 Linklaters and Pinsent Masons have become the latest law firms to invest in artificial intelligence, as the legal profession tries to automate the mundane tasks that have traditionally been the preserve of junior lawyers.法律业正尝试让传统上由初级律师承担的枯燥工作实现自动化,年利达(Linklaters)与品诚梅森(Pinsent Masons)就是最新一批投资人工智能的律师事务所。Linklaters has developed Verifi, a computer programme that can sift through 14 UK and European regulatory registers to check client names for banks. The company said it could process thousands of names overnight.年利达律师事务所开发了电脑程序Verifi,可以筛查14家英国及欧洲监管登记机构的材料,为核查客户姓名。该公司表示,这一程序一夜时间可以处理几千个名字。Edward Chan, banking partner at Linklaters, said: “Previously it would have taken a trained junior lawyer an average of 12 minutes to search a single customer name.年利达业合伙人Edward Chan说:“以前,受过训练的初级律师检索一位客户的姓名平均需要12分钟。”“AI is an indispensible tool for coping with the ever-growing amounts of data which lawyers have to handle in running complex matters. Our lawyers are not engineers or data scientists. Good solid legal skills remain what we look for in our lawyers.”“律师在处理复杂事务时不得不面对日益庞大的数据量,人工智能已成为处理这些数据的必要工具。我们的律师不是工程师,也不是数据科学家。优秀、扎实的法律技能仍是我们的律师应具备的。”Pinsent Masons has developed a programme that s and analyses clauses in loan agreements. Its TermFrame system also helps guide lawyers through transactions and point them towards the correct precedents at each stage of a process.品诚梅森律师事务所开发了一个可以读取并分析贷款协议条款的程序。其TermFrame系统还可以在律师处理事务的过程中提供帮助,在进程的每一阶段指引他们参考恰当的先例。Another law firm, Dentons, has set up NextLaw Labs, a virtual company which looks at the application of technology with the law. It has invested in ROSS, an IBM Watson-powered legal adviser app that streamlines legal research, saving lawyers’ time and clients’ money. ROSS is currently being pilot-tested at Dentons and approximately 20 other law firms.德同国际律师事务所(Dentons)创建了虚拟公司NextLaw Labs,致力于将技术应用在法律事务上。NextLaw投资了一款基于IBM的沃森(Watson)超级计算机系统、名为ROSS的法律顾问应用,该应用可以简化法律检索、节省律师的时间及客户的资金。ROSS目前正在德同等大约20家律所进行测试。Hodge, Jones amp; Allen, a law firm, has worked with academics from University College London to create software that assesses the merits of personal injury cases.Hodge Jones amp; Allen律师事务所与伦敦大学学院(University College London)的科研人员合作,开发了评估人身伤害案件是非曲直的软件。Professor Richard Susskind, a technology adviser to the Lord Chief Justice, has predicted radical change in the legal sector, pointing out that intelligent search systems could now outperform junior lawyers and paralegals in reviewing large sets of documents and selecting the most relevant.最高法院首席法官(Lord Chief Justice)的技术顾问理查德#8226;萨斯坎德教授(Richard Susskind)曾预测,法律业将发生根本性变化,并指出,在查阅大量文档并选取最具相关性的材料方面,智能检索系统如今可以比初级律师和律师助理做得更好。He told a legal conference last month that the legal profession had five years to reinvent itself from being legal advisers to legal technologists and criticised law schools for “churning out 20th-century lawyers”.上月,他在一场法律会议上表示,律师这一行有5年时间进行自我重塑——从法律顾问转变为法律技术专家。他还批评法学院“培养20世纪律师”。A recent study by Deloitte suggested that technology has aly contributed to a reduction of about 31,000 jobs in the legal sector, including roles such as legal secretaries and a further 39 per cent of jobs were at “high risk” of being made redundant by machines in the next two decades.德勤(Deloitte)最近的一项研究表明,技术进步已导致法律业减少了约3.1万个工作岗位(包括法务秘书),而且还有39%的工作岗位在未来20年将面临被机器淘汰的“高风险”。There has been speculation that law is ripe for “Uberisation”, becoming the next target of technological disruption.有人推断,法律行业将迎来“优步化”(Uberisation),成为被技术颠覆的下一个目标。One smaller firm, Riverview Law, has partnered with the computer science department at Liverpool University to work on artifical intelligence products.规模较小的律所Riverview Law已与利物浦大学(Liverpool University)的计算机科学系合作研发人工智能产品。Riverview is setting-up a separate technology business to exploit its software and the intellectual property that it has and is creating. It has launched a virtual assistant Kim designed to help legal teams make quicker and better decisions.Riverview Law正在创建一家独立的技术公司,以更好地利用其已拥有以及正在开发的软件和知识产权。该公司推出了一款名为Kim的虚拟助手系统,旨在帮助律师团队更快、更好地作出决策。Karl Chapman, chief executive of Riverview, said Kim has three varying levels of complexity including one level where a lawyer can ask it to suggest the best order to renegotiate a series of corporate contracts.Riverview Law首席执行官卡尔#8226;查普曼(Karl Chapman)表示,Kim有三个复杂程度等级,在其中一个等级,Kim可以给出律师重新谈判一系列公司合同的最佳顺序。Many believe that AI will simply automate more routine parts of legal work so that lawyers focus on more complex, high value areas of client work.许多人认为,人工智能不过将使法律工作中的常规环节实现自动化,以使律师专注于客户务中比较复杂、高价值的领域。“I would liken it to mathematicians calculating sums on slide rulers before computers. Computers didn’t do away with mathematicians who are probably more highly valued now than they were before,” said Orlando Conetta, a computer scientist and head of research and development at Pinsents.计算机科学家、品诚梅森律师事务所研发主管奥兰多#8226;科纳塔(Orlando Conetta)表示:“我把这比作电脑出现前数学家使用滑动标尺计算总数。电脑并没有淘汰数学家,他们如今可能比以前更受重视。” /201606/448015福州博爱中医院治疗多囊卵巢综合症怎么样福州去哪里男科精子检查最好

福州检查排卵功能那里好
龙岩输精管接通那家医院好
博爱医院宫外孕手术放心专家
福州输卵管复通最好的三甲医院
求医晚报福州省人民医院男科医生
福州哪些医院结扎复通好
福州省妇幼卵泡监测好不好
三明市试管生儿子费用69在线龙岩精子检测哪个医院好
豆瓣爱问福州妇幼保健院看不孕不育京东在线
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

福州精液检查哪家好
福州博爱不孕不育性激素检查 闽清县性激素检查价格当当门户 [详细]
宁德治疗封闭抗体医院
福州验激素最好的三甲医院 莆田看早泄多少钱 [详细]
福建省费用保健院看不育好不好费用多少
福州博爱医院激素六项检查好吗 国际卫生福州市做人授需要多少钱美丽晚报 [详细]
福建做人流手术专科医院
康对话福州市第八医院B超监测卵泡 三明市治不孕不育多少钱健对话福州什么医院通输卵管好 [详细]