吉州区割眼袋多少钱咨询时讯

明星资讯腾讯娱乐2018年09月21日 03:29:17
0评论
北方多地遭暴雨袭击 -- 18::51 来源: 本周二开始,北方大部分地区迎来了强降雨,国家气象中心建议居民们采取措施,以预防有可能的洪涝、滑坡、泥石流灾害 Heavy rain has hit many parts of north China, flooding streets and halting transportation.今日中国北方多地遭暴雨袭击,洪水淹没了街道,使得交通被中断Shanxi Province is experiencing its strongest rainfall since the high water season began, with 1 out of 9 cities and counties having seen rain on Tuesday, local authorities said.据当地媒体报道,山西省正在经历入汛以来最强的降雨周二,9个市县中有1个地区都经历了降雨Shanxi’s capital Taiyuan experienced the heaviest rainfall of this year starting on Monday night, with average precipitation reaching 1. mm on Tuesday afternoon. The downpours have flooded the city and caused heavy traffic jams on its major roads. Scores of public buses have been halted, and flights have been delayed.从周一晚上开始,山西省会太原经历了今年的最强降雨,到周二下午平均降雨量达到了1.毫米暴雨使得太原市区被淹,主要道路上交通严重堵塞几十辆公交车停止运营,多趟航班也被延误In neighboring Shaanxi Province, local rail services have been affected, with several trains linking Shaanxi and Inner Mongolia halted or delayed on Tuesday, according to the Xi’an Railway Bureau.隔壁陕西省的铁路务受到了影响据西安铁路局的消息,周二多趟往来陕西和内蒙古的火车停止运营或晚点Beijing started to see rainfall on Tuesday morning, and authorities said more downpours are ecast.北京从周二早上开始下雨,气象部门预报未来还将有更多降雨Tianjin and Shandong will also see heavy rain from Tuesday night, according to official local ecasts.据当地气象部门预报,从周二晚间开始,天津和山东也将迎来强降雨More heavy rain is ecast to hit north China in the coming days, said the China Meteorological Administration. The National Meteorological Center has also raised its storm alert from yellow to orange.据中国气象局表示,在未来几天还会有更多强降雨袭击中国北方国家气象中心也将风暴预警等级从黄色升级到了橙色China has a four-tier color-coded system severe weather, with red being the most serious, followed by orange, yellow and blue.中国有一套四级颜色编码系统来表示极端天气,其中红色为最,其次是橙色、黄色和蓝色The center advised residents to take precautions against possible floods, landslides, mud and rock flows.国家气象中心建议居民们采取措施,以预防有可能的洪涝、滑坡、泥石流灾害苹果公司新品发布 iPad Air 更轻、更薄 -- :36:3 来源:   There were three big dates on Apple’s calendar this year. The first was June’s WWDC, where it presented iOS 8 and OS X Yosemite, the second was a surprise event last month that presented us with the iPhone 6, iPhone 6 Plus and the Apple Watch. Thursday marked the third, and Apple got out the big guns in the run up to the holiday shopping tablet rush – the iPad Air and iPad mini 3.  今年苹果公司有三个重要的日子第一个是在6月份苹果公司全球软件开发者年会上,发布了新一代移动操作系统iOS 8以及新版Mac系统;第二个是在上个月发布了iPhone 6和Apple Watch,带给大家各种惊喜而本周四是第三个大日子,苹果公司在这天发布了平板电脑iPad Air 和iPad mini 3  We went hands-on with the two new tablets to find out what’s new.  我们通过亲自体验,来为您介绍这两款平板电脑的创新之处  The first thing you notice when picking up the iPad Air is that it’s a lot slimmer and lighter than previous models. The iPad Air was last year’s best-designed tablet, but Apple has improved on it by carving 1.mm from the aly slender slate. It feels like a tablet you can hold hours without getting tired, and it’s perfectly balanced whether you’re in portrait or landscape mode.  拿到iPad Air 后你的第一感觉是比之前那款更轻、更薄iPad Air被认为是去年设计最佳的平板电脑,但是苹果公司没有满足于此,在原有Pad Air的基础上又将厚度减小了1.毫米这样轻薄的平板就算你拿着它几个小时都不觉得累,而且不论你带着它去哪里,它都能保持相当好的平衡度  Battery life is always a worry with slim tablets because they have less room , well, batteries — but Apple promises that the Air will have the same -hour stamina of its predecessor, a claim we couldn’t verify during our limited hands-on time Thursday.  平板电脑越轻薄人们,会越担心它的电池续航时间,毕竟轻薄就意味着没有足够的空间放大容量的电池但是苹果公司承诺iPad Air 和其之前推出的平板电脑一样,电池续航时间都能达到个小时但因为周四体验新品的时间有限,所以这点我们目前还无法实  It’s not just the body that’s had a tweak. The screen has also had a major upgrade, but not the one many observers thought was coming. The resolution remains the same, and that’s no bad thing – the iPad Air is plenty sharp. What Apple has done is fuse the different components of the screen together, eliminating all air gaps. So what, you might ask? Well, aside from helping reduce the thickness of the overall body, that process also means the screen is less reflective. Coupled with an anti-reflective coating, Apple claims that the iPad Air is the least reflective tablet in the world. That’s good news if you like using your tablet outdoors, and it also makes images look like they’re almost painted onto the glass.  除了机身方面有所调整外,iPad Air 的屏幕也有了较大的升级虽然分辨率没有变化,但这不是问题,因为iPad Air已经足够清晰了苹果公司对iPad Air 重点改进的是将LCD屏幕、触屏玻璃、触控传感器紧密融合在一起,使其没有任何缝隙你可能会觉得这没有什么大不了的但其实这样做不仅有助于减小机身的整体厚度,还可以降低屏幕反光率再加上一层特殊的抗反射薄膜,苹果公司宣称iPad Air 是世界上反光率最低的平板电脑如果你喜欢在室外使用平板电脑,那iPad Air 绝对更适合而且这种屏幕还能让画面看起来像直接涂在玻璃上的那样  All these, however, are iterative improvements — there’s nothing radically innovative on the new iPad. One new feature the iPads is Touch ID, a feature Apple introduced on the iPhone 5S that lets you access your phone with your thumbprint rather than a four-digit passcode. On an iPhone, Touch ID is fantastic, and within a few days of use you wonder how you ever lived without it. We’re not convinced it’s quite as compelling on a tablet, though. You don’t unlock tablets with as much regularity and they’re not at constant risk of loss or theft like your phone, which is always out and about with you.  当然所有这些改变都只是在之前的基础上更进了一步,新版iPad并没有什么根本上的创新iPad系列的一个新特点就是Touch ID,这是苹果公司在发布iPhone 5S时提出的功能,这个功能能代替之前的四位数字密码,而通过你的指纹来解锁手机Touch ID这个功能在iPhone上使用既有趣又有用,使用几天后你会发现自己根本离不开它可是在平板电脑上,似乎并没有达到同样的效果因为平板和手机不同,平板不需要频繁的解锁,也不像手机那样因为一直随身携带、随手拿着容易丢失所以需要保安全性  But Apple hasn’t included Touch ID on the iPad Air and iPad mini 3 the sake of unlocking them with ease — this is a big retail play. Touch ID is integral to Apple Pay, which is in part a slick and easy way to buy products online with the touch of a finger. Judging from how many more apps we buy since Touch ID purchasing was introduced to the App Store, we think this could eliminate multiple drop-off points in the buying process. No wonder retailers are clamoring to get on board – these tablets are the highest-tech shopping carts around.  但是苹果将Touch ID引入iPad Air 和iPad mini 3并不仅是为了增强安全性,同时也是为了Apple Pay务的推广Apple Pay是一种手指触碰的快捷移动付务,而Touch ID是这项务中的关键一环根据从指纹触摸付功能被引入苹果商店以后购买的app数量,可以看出该务非常便捷难怪众多零售商也都吵着要加入,这样的平板电脑确实是最高科技的购物车了  The iPad Air also got a new processor. This isn’t like the slightly tweaked iPhone 5S chip we saw on the iPad Air. Instead, Apple has designed it specifically the iPad Air , and Apple claims some staggering permance improvements – up to 0% better CPU speeds and .5 times the graphical grunt. That’s big news if you edit photos or s on your tablet or if you’re a mobile gamer.  iPad Air 还配备了新的处理器这和之前发布的仅在iPhone 5S 芯片基础上稍作调整的iPad Air不同苹果公司专门为iPad Air 设计了处理器,并宣称这会带来难以置信的改变—与之前相比,CPU快0%,GPU快.5倍这对平时喜欢用平板电脑编辑图片或视频、玩游戏的人来说是个好消息  To take advantage of the extra power, Apple has also upgraded the iPad Air ’s iSight camera. It’s now an 8-megapixel affair, but the real benefits come from additional software features. You get all the tricks that iPhone users have enjoyed a while. There’s time-lapse, burst shooting and the impressive slo-mo capture.  另外苹果公司还升级了iPad Air 的iSight摄像头,像素达到800万,但是最大的优势还是来自于新增加的软件特点iPhone使用者早就体验到的拍摄功能,包括延时拍摄、连拍以及很吸引人的Slo-Mo慢动作拍摄等,现在在新款平板上也可以用到了  The iPad mini 3 is less interesting than its bigger cousin — It’s essentially last year’s tablet with the inclusion of Touch ID.  The iPad mini 3与以往相比,没有太多大变化,只是在去年的基础上引入了Touch ID功能而已  Both of Apple’s new iPads look and feel great on first play. They will likely remain the tablets to beat in terms of quality and usability, but Apple had another surprising announcement. The iMac, Apple’s all-in-one desktop, got a refresh. It looks the same in terms of design, but the highest-end model now packs an incredibly sharp 7-inch 5K Retina display. The sharpness is immense — it will make graphic designers froth at the mouth with anticipation.  苹果发布的这两款新平板电脑刚拿在手里时,看起来感觉都很棒,它们在质量和适用性方面都堪称平板电脑的佼佼者但是苹果公司在昨天的发布会上还发布了另一款产品--全新iMaciMac是苹果公司的一体式电脑新款iMac在设计上与之前类似,其最大的特点是搭载全新的7英寸、分辨率达到 50×80像素的Retina屏幕这种屏幕清晰度超高,即使是平面设计工作者们也会对它垂涎欲滴  The new iPads are available to preorder now in 68GB models 99 respectively Wi-Fi only. Add 荷兰诞生首个机器人婴儿 机器人也可交配生子 -- :: 来源:chinadaily 图中右侧就是机器人父母,左侧则是机器人宝宝图中可以看到,机器人父母分别是蓝色和绿色的,机器人宝宝身上蓝、绿色都有What if robots could evolve? 如果机器人可以自主进化的话,那么这将会是一幅怎样的场景呢?It's the question asked by a group of scientists in Amsterdam, whose radical new project aims to create smarter, more advanced robots through a process similar to sexual reproduction. 这一问题由阿姆斯特丹的科学家们提出,他们创立一项不同凡响的新项目,旨在通过类似有性生殖的过程创造出更智能、更先进的机器人While the idea may sound far-fetched, they've aly demonstrated a proof of concept – in February, two robot parents came together to 'mate,' and the first 'robot baby' was born. 虽然这一想法听起来有些难以置信,但是他们却已明其确实可行:二月,一对机器人父母通过“交配”,生下了首个“机器人宝宝”In the Robot Baby Project at Vrije Universiteit Amsterdam, scientists have developed a way robots to have 'sex' and pass on their DNA to offspring. 在阿姆斯特丹自由大学的“机器人婴儿项目”中,科学家已经研发出一种使机器人通过“性交”而将DNA传递给后代的办法Doing this can allow them to 'develop their bodies through evolution,' making successive generations that have more advanced physical and behavioural capabilities. 这一做法可使机器人实现自我进化发展,从而使其后代能拥有更高级先进的身体机能和行为能力As the process continues, the researchers say robots can become more suitable use in unknown environments that could be hazardous to humans, like deep sea mines or even other planets.随着研究推进,研究人员认为这些机器人更适合用在对人类有害的未知领域中,比如深海矿井甚至是其它星球'We have two robots that meet and mate, and just as in the animal kingdom, this results in a baby,' says Guszti Eiben, Professor of Artificial Intelligence at VU, in a explaining the concept. 阿姆斯特丹自由大学的人工智能教授Guszti Eiben在一段视频中对这一概念解释道:“就像在动物界里一样,两个机器人相见交配,然后就有了宝宝”The robots live, work, and reproduce in an 'Arena,' where they are able to select a suitable mating partner. 这些机器人在实验室的“人生舞台”上生活、工作和繁殖,在那里它们可以选择适合交配的另一半 When the two robots come together, they are then able to communicate and even mate. 当两个机器人邂逅相遇,它们可以相互交流甚至交配'When they evaluate each other favourably, they send their genomes through the Wi-Fi network,' says Milan Jelisavcic, a PhD student at the university. 该大学的士生Milan Jelisavcic说:“当它们评估对方为积极良性时,会通过Wi-Fi发送各自的基因组”'A sexual reproduction mechanism then creates the new genome. Code of this genome is sent to the 3D printer then, printing new components.' “这种有性繁殖机制能创造出新的基因组,然后这一基因组代码会被发送至3D打印机上,进而打印出机器人宝宝的组成部件”During a year-and-a-half development period, the researchers were able to achieve the implementation of a full life cycle. 在一年半的研发进程中,研究人员实现了一个完整的生命周期测试When the parent robots 'reproduce,' their features are randomly recombined. 当机器人父母“繁衍后代”时,他们的特征是随意组合的This includes the brain – software – and the hardware.这其中包括大脑(软件)和硬件'With evolutionary techniques, we evolve the neural networks of the robots,' explains Jacqueline Heinerman, PhD student at VU, in the . 视频中,学校里的另一个士生杰奎琳bull;海纳曼解释道:“随着技术发展,我们能够开发机器人的神经网络”These neural networks are responsible their behaviours. 这些神经网络主控机器人的行为The lab also contains a 'Birth Clinic' and a 'Nursery' the robotic child, and once born, each must undergo a learning process. 研究实验室中还为机器人宝宝设立了“产房”和“育儿室”,出生后,每个机器人宝宝都必须进行学习If it is deemed satisfactory, the child then becomes an adult, and potentially, a parent. 一旦它们符合条件要求,便可步入成人阶段,还有可能为生育下一代做准备Researchers say this marks the start of a new era – the Industrial Evolution. 研究人员认为,这标志着“工业进化”新时代的开始In this state, machines could autonomously operate and reproduce.依此看来,机器人可以自主操作与繁殖One day, they say, this new m of evolution could even play a critical role in the colonization of Mars. 他们表示,终有一天,这一全新的进化方式将在殖民火星的过程中扮演举足轻重的作用Vocabularygenomes:基因组neural networks:神经网络英文来源:每日邮报翻译:章琳(中国日报网爱新闻iNews译者)编审:yaning on top if you have a hankering G connectivity. The Retina iMac will run you $,99.  目前,新款的平板系列有6 8GB三种容量版本,WiFi版售价分别99599699美元(国内定价人民币35888988元)如果想要G网络版,则需再加0美元,即售价分别69美元79美元89美元(约合人民币3856356元)Retina iMac的售价为99美元(约合人民币3元)

爱犬跳入临终女主人的怀里告别,感动了在场所有的医护人员 -- :: 来源: 在它远远看看女主人的那一刹那,它便不愿再多等一分钟在所有人都还没反应过来的时候,它已经径直奔向Rejane,跳到她的病床上,舔她的脸多么感人的久别重逢! Rejane Chili is 9 years old and lives in Porto Alegre, Brazil. A few months ago, she found out that she had cancer and the disease quickly progressed into a terminal state. Very debilitated, Rejane can no longer leave the hospital, having being kept there several weeks aly. Throughout this difficult period, the woman receives the regular visit from her friends and family, but she often complains about the absence of someone very special.今年9年的Rejane Chili住在巴西的阿雷格里港几个月前她查出了自己患了癌症,并且病情迅速恶化几周之后,她的身体越来越虚弱,已经离不开医院了在这段艰难的时期,她的家人和朋友经常过来探望陪伴她,但她经常抱怨见不到她那位特殊的朋友Rejane is crazy about her dog Ritchie. She’s taken care of him ever since he was a puppy and spoils her pet as much as she does her own son. Rejane, being apart from him has been torture. Scared about the possibility of dying without seeing Ritchie again, she asks several times the dog to be brought in a last visit. However, the hospital’s police are against the presence of animals. Mostly because the risk of contamination is very high someone with such poor health. But Rejane is dying, and coming into contact with a few extra germs cannot greatly deteriorate her current state. Touched by this final wish, the Palliative Care Group of the Ernesto Dornelles Hospital, where she is being treated, decides to make an exception and allow the entry of this furry visitor.Rejane说的是她的爱犬Ritchie,她非常想念它在Ritchie还很小的时候,Rejane就开始照料它,像亲生孩子一样宠爱它对Rejane来说,与Ritchie分开这么久让她非常煎熬因为害怕不能爱犬最后一面,Rejane多次请求把她的爱犬带过来让她见见但是院方不允许将动物带进来主要考虑到这么做的话,很容易感染身体状况这么差的病人但Rejane已经到了生命中的最后一刻,即使感染一些细菌也不会对她当前的状态产生多大的影响了也是被她最后的愿望感动了,她所在的医院,埃内斯托的姑息治疗中心Dornelles医院最后决定破例允许把Ritchie带进来On the agreed day, Tiago, Rejane’s son, travels with the dog in a taxi to meet his mum. security reasons, the meeting is scheduled to take place in a special room. However, once Ritchie sees from far away his owner, he can’t wait a minute more. The animal runs toward Rejane and bee anyone could react, he jumps onto her hospital bed, licking her face. What a moving encounter! those around them, it is impossible to hold back the tears.在指定的那天,Rejane的儿子Tiago带着Ritchie坐计程车来到医院看望妈妈出于安全考虑,这次会面被安排在一个特殊的房间然而,在Ritchie远远看看女主人的那一刹那,它便不愿再多等一分钟在所有人都还没反应过来的时候,它已经径直奔向Rejane,跳到她的病床上,舔她的脸多么感人的懈逅!此时,周围的人已经抑制不住自己的眼泪Those images are really touching! Rejane’s last wish was surely an uncommon one, but it shows how attached we can become to our beloved pets. Even in her final moments, this woman wanted to make sure she could say good bye to her best friend. Whenever possible, we should always try to fulfill the last wishes of those who are about to leave this world.这些照片真的太感人了!Rejane最后的心愿的确不是很常见,但展示了我们可以与我们的宠物相互之间变得多么依恋即使到了她生命中最后的一刻,这位女主人还是想和她最好的朋友道个别不管什么时候,如果可能,我们都应满足那些即将离开这个世界的人们的愿望

斯诺登设计手机反监听保护套 --5 :5:58 来源:chinadaily 爱德华?斯诺登资料图#0;Edward Snowden has helped design a mobile phone case called the “introspection engine” that, he claims, will show when a smartphone is transmitting inmation that could be monitored.爱德华?斯诺登参与设计了一个手机保护壳,称为“反监听装置”,他声称可以监测到智能手机是否在传输可能被监听的信息Presenting via link to event at the MIT Media Lab in Cambridge, Massachusetts, Snowden and co-designer Andrew “Bunnie” Huang showed how the device connects to a phone’s different radio transmitters, showing its owner knows when a cellular, Wi-Fi or Bluetooth connection is being used to share or receive data.在马萨诸塞州剑桥市的麻省理工学院媒体实验室里,斯诺登和他的合作伙伴Andrew“Bunnie” Huang通过视频链接进行了演示,向手机用户展示该装置如何连接到手机的不同无线电发射器,该设备会向用户显示手机是否在使用蜂窝技术,Wi-Fi或蓝牙设备连接分享或接收数据Initial mockups of the introspection engine show a small, monochromatic display built into its casing shows whether the phone is “dark”, or whether it is transmitting, and it also can supply an iPhone with extra battery power and cover the rear-facing camera.反监听装置的初始模型是植入手机保护套的一个小小的单色显示器,它能够显示手机是否被“黑”,或是否在传送信息,它还可以为苹果手机提供额外的电力,并盖住苹果手机的后置摄像头It could be developed to act as a sort of “kill switch” that would disconnect a phone’s power supply when it detects that a radio is transmitting data after its owner has attempted to turn it off.该装置可以成为一种“切断开关”,如果检测到无线电数据传送,在用户试图将手机关闭后,它就会断开手机的电源The device is an academic project and nowhere near y the mass market, but could still influence how consumers view the “tracking devices” – otherwise known as smartphones that they rely on every day.该装置是一个学术项目,还没有量产上市的准备,但仍可能影响消费者如何看待“跟踪设备”——或者说就是他们每天依赖的智能手机“If you have a phone in your pocket that’s turned on, a long-lived record of your movements has been created,” Snowden said. “As a result of the way the cell network functions your device is constantly shouting into the air by means of radio signals a unique identity that validates you to the phone company. And this unique identity is not only saved by that phone company, but it can also be observed as it travels over the air by independent, even more dangerous third parties.”斯诺登说:“如果你的口袋里有一个开着的手机,那么它就创建了一个有关你的活动的长久记录由于手机网络运作的方式,你的手机不断以无线电信号的方式向空中发射一种特殊的身份信息,这种信息将向电话公司确认你的身份而这个独特的身份信息不仅会被该电话公司保存,还会在空中传送的过程中被独立个体、甚至是更危险的第三方监测到”Most smartphones disable Wi-Fi, Bluetooth and cellular transmission when in airplane mode, but Snowden and Huang say that can’t be trusted.大多数智能手机在飞行模式下禁用Wi-Fi,蓝牙和蜂窝传输,但斯诺登和Huang表示这不可信任iPhone防监听设备设想图“Malware packages, peddled by hackers at a price accessible by private individuals, can activate radios without any indication from the user interface,” they write in their paper on the device. “Trusting a phone that has been hacked to go into airplane mode is like trusting a drunk person to judge if they are sober enough to drive.”他们在有关该装置的文件中写到:“黑客兜售的恶意软件包,其价格平易近人,可以在用户界面没有任何指示的情况下激活无线电信号相信一个已经被黑客攻击的手机进入了飞行模式,就像相信一个醉酒的人去判断自己是否足够清醒到可以开车”The project is an extension of Snowden’s work to inm the public about the surveillance capabilities available to governments around the world. In June he revealed inmation about mass surveillance programs from the National Security Agency, where he was a contractor.斯诺登要告知公众关于世界各地政府的监视能力,该项目是对此的延伸年6月,斯诺登揭露了美国国家安全局的大规模监视活动,他曾是那里的一名雇员In addition to educating people about security risks, he now wants to help citizens defend themselves – if the introspection engine ever becomes a reality.除了对人们进行安全风险教育,他现在想帮助公民保护自己——如果这个反监听装置能够成为现实的话Snowden and Huang say there’s no guarantee the device will ever be more than a mockup. “Over the coming year, we hope to prototype and verify the introspection engine’s abilities,” they write. “As the project is run largely through volunteer efts on a shoestring budget, it will proceed at a pace reflecting the practical limitations of donated time.” If they do receive the proper funding, they could release the device in partnership with the Freedom of the Press Foundation media advocacy group.斯诺登和Huang表示,不能保该装置会不会只是一个实物模型他们写道:“在未来的一年中,我们希望做出该反监听装置的样机并验其能力由于该项目的运作主要依靠志愿者的工作且预算有限,其进展速度受到志愿时长的限制”如果得到适当的资金援助,他们可以与自由出版基金会的媒体宣传组合作,将该装置投放到市场Snowden said the introspection engine was designed to help protect journalists. “One good journalist in the right place at the right time can change history. One good journalist can move the needle in the context of an election. One well-placed journalist can influence the outcome of a war,” he said.斯诺登说,设计该反监视装置的目的是保护记者他说:“在正确的时间和地点,一位优秀的记者可以改变历史在选举的过程中,一位正直的记者可以对选举结果产生影响在战争中,一位有能力的记者可以影响战争的结果,““This makes them a target, and increasingly the tools of their trade [are] being used against them. Our technology is beginning to betray us not just as individuals but as classes of workers, particularly those who are putting a lot on the line in the public interest.”“这使记者们成为目标,而且记者的职业工具也越来越被用来对付他们自身我们的技术已经开始背叛我们,不仅背叛个人,而且背叛工人阶层,特别是那些为了公众利益、在通话中透露大量信息的人”Snowden and Huang are concentrating on working with Apple’s iPhone, but also said the device could be modified to work on other smartphones. Apple has not responded to a request comment.斯诺登和Huang专注于研究在苹果公司的手机上使用该装置,但他们也表示该装置可以改装后在其他智能手机上运行苹果公司尚未对此置评英文来源:卫报翻译:实习生朱善美编审:yaning

  “十大最受欢迎的中国菜”出炉 -- :55:31 来源:chinadaily 近日在上海举行的“首届中国连锁餐饮产业发展大会”公布了当前“最受欢迎的十大中国菜”,酸菜鱼、炒青菜、宫保鸡丁位列前三甲请看相关报道:A list of the most popular Chinese dishes was issued on Monday by a research body under the China Hotel Association.中国饭店协会下属的研究院周一(5月3日)公布了“最受欢迎的十大中国菜”Top of the list was fish with Sichuan pickles and the well-known kung pao chicken, or spicy diced chicken with peanuts.酸菜鱼和宫保鸡丁在榜单上名列前茅此次“最受欢迎的十大中国菜”( most popular Chinese dishes)的评选结果是在国内几大在线订餐平台(major online ordering platm)和年公开调查(public survey)数据的基础上得出的其中,榜单中50%的菜都是川菜或湘菜,可见,大部分人都是“无辣不欢”以下为“最受欢迎的十大中国菜”( most popular Chinese dishes)完整榜单:Fish with Sichuan pickles (酸菜鱼)#0;Stir-fried vegetables (炒青菜)#0;Spicy diced chicken with peanutsKung Pao Chicken (宫保鸡丁)#0;Shredded pork with garlic sauce (鱼香肉丝)#0;Fish filets in hot chili oil (水煮鱼)Braised pork with brown sauce (红烧肉)#0;Steamed fish head with diced hot red peppers (剁椒鱼头)#0;Roast duck (烤鸭)#0;Tomato and egg soup (番茄蛋花汤)#0;Twice-cooked pork slices in hot sauce (回锅肉)(中国日报网英语点津 Helen)

  美国民主党“占领”国会,要求通过管控法案 --3 19:33:5 来源: 美国民主党成员正在国会下议院举行“静坐”,以要求实施更加严格的管控法案 One congressman, John Lewis, urged his colleagues to never give up.国会议员约翰·刘易斯要求他的同僚们决不放弃The Republican speaker of the House, Paul Ryan, dismissed the protest as a publicity stunt.众议院议长、共和党人保罗·瑞安驳回了这一抗议,认为其不过是一个宣传噱头Senators are pushing a compromise, with top Democratic Senator Harry Reid supporting a Republican proposal.参议员们正在推动一个妥协,民主党高级参议员哈利·瑞德持一份共和党的提案Mr Reid said he supported new legislation proposed by Republican Senator Susan Collins that would stop gun sales to a limited number of people who are on some terrorism watch lists.哈利·瑞德说他持由共和党参议员苏珊·柯林斯提出的一份新法案,停止向恐怖主义分子观察名单上的人出售The bill is due to come bee the Senate on Thursday. "Even though it may be a small step ward, at least it is a step ward," Mr Reid said.这份法案将于本周四在参议院提出瑞德说道:“尽管它可能只是向前的一小步,但至少它是向前的”On June, a man claiming allegiance to the so-called Islamic State group, Omar Mateen, killed 9 people at the Pulse club in Orlando, in the deadliest shooting in modern US history.在6月日,奥马尔·马丁自称效忠于所谓的伊斯兰集团,在奥兰多“脉冲”夜店杀死了9人,这是现代美国历史上最致命的击案件House Speaker Paul Ryan told CNN he would not bring a gun control vote in the House of Representatives.众议院议长保罗·瑞安向CNN透露到,他不会让众议院代表举行一个对管控法案的投票"They know that we will not bring a bill that takes away a person’s constitutionally guaranteed rights without... due process," he said.他说道:“他们知道我们不能不通过法定程序,便通过一个取消人们由宪法保障的权利的法案”Republicans, who control Congress, called a recess which ced the cameras to be switched off.国会目前在共和党人的控制下,他们要求休庭,直播被迫关闭So the protesters took their message online. Some are tweeting pictures and one Congressman has been streaming using the Periscope app.于是抗议者们把他们的消息发布到了互联网上有些人在推特上发布相关照片,还有一名国会议员Periscope做起了直播The eft is being led by Mr Lewis, a veteran of the civil rights movement of the 1960s.此次活动有刘易斯领导,他曾在上世纪60年代参与过民权运动,经验丰富President Barack Obama took to Twitter to thank Mr Lewis " leading on gun violence where we need it most".总统奥巴马在推特上感谢刘易斯“在最紧要的关头,领导了对暴力的抗议活动”Legislators chanted "no bill, no break" and sang 1960s protest songs.议员们一边高喊着“不通过法案我们就长坐不起”,一边唱着上世纪60年代抗议活动时所唱的歌"What has this body done [to respond to the violence]?’’ Mr Lewis asked, referring to several failed efts in the past week to pass a gun control bill.刘易斯问到:“这个人做了些什么(来应对这些暴力事件),”他提到了上周对于通过管控法案的几次徒劳无功的努力"Nothing. We have turned a deaf ear to the blood of innocents. We are blind to a crisis. Where is our courage? How many more mothers... and fathers need to shed tears of grief?"“他什么也没有干我们对无辜受害者的鲜血视而不见,我们对危机充耳不闻我们的勇气都到哪里去了?又多了多少母亲和父亲要留下悲伤的眼泪?”"Rise up Democrats, rise up Americans,’’ Connecticut Representative John Larson said to his colleagues.康涅狄格州代表约翰·拉森对他的同僚们说道:“起来!民主党人!起来!美国人民!”Connecticut is the state where children and six adults were shot dead in at the Sandy Hook primary school.年,在康涅狄格州桑迪胡克小学,个小孩和6名成人受击身亡"We will occupy this chamber," Mr Larson told his colleagues bee cameras were switched off.在直播关闭前,拉森对他的同僚们说道:“我们要占领这个会议厅”The lawmakers want a vote to be held bee the scheduled break at the end of the week, ending on 5 July.议员们想要在本周末之前举行一场投票,赶在国会时间安排结束前(于7月5日结束)。

  把放口袋里?纽约地铁新时尚(双语) --30 18::56 来源:sohu 国外的大部分地铁都是不允许动物乘坐的,因为有很多安全隐患,造成潜在的秩序混乱美国纽约的地铁也颁布了类似规定 规定的内容大体为:“不允许乘客带动物乘坐地铁,除非是把动物放进一个容器里(笼子之类)”但是,这个规定没有规定动物的大小或是容器的大小从下面这些图片我们可以看到,有些人为避免罚款来”遵守“这些规定 The rules are clear when it comes to carrying animals on the New York subway. ;No person may bring any animal on or into any conveyance or facility unless enclosed in acontainer.; But the rules say nothing about the size of the animal or the container, and as you can see from this picture, some people are quick to exploit that fact in order to avoid a fine. 长腿帅哥和他的哈士奇 有CBS的新闻制作人Alex Romano乘坐地铁时,拍到了一个男子带着自己的乘地铁的照片当你看到这张照片时,一定会忍俊不禁也许是因为他们随意的造型,也许只是因为这家伙用手提袋装了一只呆萌的哈士奇这个事实不管是什么原因,他(它)都让人不得不爱 This guy and his husky were recently captured riding the subway by CBS news producer Alex Romano, and it's hard not to smile when you look at it. Perhaps it's the casual pose. Or perhaps it's simply the fact that the guy is carrying a big ass husky in a tote bag. Whatever the reason, we love it. 这家伙为了避免在地铁上被罚款,把一只体型巨大的放入手提袋里 This guy avoided a fine on the New York subway by putting his huge husky into a tote bag 这小表情也是很委屈 其实主人为了带出远门,主人们都使出了毕生绝学 一只就曾经因为坐车时太搞笑而走红 这样的宠物和主人是否让你哭笑不得呢

  铁腕:普京将派最大航母前往叙利亚荡平ISIS -- :19:55 来源: 据悉,俄罗斯总统普京目前正在酝酿对ISIS来一场毁灭性的打进,将派遣俄方最大航空母舰库兹涅佐夫号前往叙利亚,从源头上荡平ISIS VLADIMIR Putin is preparing to send Russia’s biggest battleship to Syria to crush ISIS at source.普京正在准备派遣俄罗斯最大航母前往叙利亚,以期从源头上荡平ISISThe Admiral Kuzetnov is poised dispatch in the autumn equipped with jet fighters and armoured helicopters y to fight the terrorist group.海军上将库兹涅佐夫号航空母舰正在静候今年秋季的派遣命令,届时将装备喷气式战斗机和武装直升机,来打击恐怖组织The move comes after the attacks on Bangladesh, where hostages were hacked to death in a Dhaka restaurant, and Baghdad where 5 people were killed in a car bomb in the Iraqi capital.在孟加拉国和巴格达的袭击发生后,俄罗斯便决定采取这一行动在孟加拉袭击中,共有名人质在达卡一家饭店内被砍死,而在伊拉克首都巴格达,有5人在汽车炸弹爆炸袭击中丧生The huge ship can carry up to 1 planes and 18 helicopters and is 3m long.这艘航母可以搭载1架战机和18架直升机,舰长3米It will be based close enough to the Syrian coastline so that Russian troops can complete military tasks and return back, a source told TASS.据消息人士向塔斯社透露说,在行动中,这艘航母将尽可能地停靠在接近叙利亚海岸线的地方,从而使得俄罗斯军队能够完成军事任务并返回The military-diplomatic source said: ’The General Staff has prepared a plan involvement of the deck aircraft in delivering strikes on terrorist groups in the Syrian Arab Republic, where the crews will practice taking off the carrier to deliver strikes on ground targets.’这位军方外交人士说道:“总参谋部已经准备好了一个计划方案,让参加过打击叙利亚阿拉伯共和国恐怖组织任务的舰载机也参与到这次行动中来,飞行员们将练习从甲板上起飞战机,然后打击地面目标”In a joint eft between the Admiral Kuzetnov’s crew and militants located at the Hmeymim Base, the Latakia airbase in Western Syria, strikes will be carried out in close coordination.海军上将库兹涅佐夫号航空母舰的船员和驻扎在Hmeymim基地的军事人员(该基地位于西叙利亚的拉塔基亚空军基地内)将会开展联合行动,届时双方将密切协调事实打击’The Admiral Kuznetsov," which will lead the Russian Navy’s permanent grouping in the Mediterranean Sea, will be close to the Syrian shore ’so that the deck aircraft have enough fuel to complete the military tasks and return back,’ the source added.据该消息人士表示:“‘海军上将库兹涅佐夫号’将会领导俄罗斯海军在地中海的永久军事部队,而在此次的行动中将十分靠近叙利亚的海岸,从而使得舰载战机的燃料足够持完成军事行动之后顺利返航”On July 1, Russian Deputy Defense Minister Yuri Borisov said Russia’s Project 135 aircraft carrier Admiral Kuznetsov will receive the Kamov Ka-5K (NATO reporting name: Hokum-B) helicopter this year ().7月1日,俄罗斯国防部副部长尤里·鲍里索夫表示说,俄方编号135海军上将库兹涅佐夫号航空母舰将在今年()装备卡莫夫卡-5K直升机(北约称呼其为:噱头-B)A military and diplomatic source told TASS earlier that the aircraft carrier Admiral Kuznetsov would arrive in the eastern part of the Mediterranean Sea in autumn.早前有军方外交知情人士向塔斯社透露说,库兹涅佐夫号将于今年秋季抵达地中海东部海域The ship is currently undergoing shipbuilders’ trials in the Barents Sea after repairs.这艘航母经过维修之后,目前正在巴伦海船长接受检查ISIS suffered further set-back on Sunday when the Iraqi town of Fallujah was declared fully liberated on Sunday.ISIS在上周日进一步受挫,伊拉克重镇费卢杰在周日的时候被宣布完全解放Only scattered signs of ISIS’s self-declared ’caliphate’ remain in Fallujah, a city west of Baghdad which was seized by anti-government fighters in early and later became a key jihadist stronghold.在费卢杰,目前只有零星的迹象显示这块土地曾被ISIS自称为是自己的“领土”费卢杰是位于巴格达西部的一个城市,年早些时候反政府武装占领了这座城市,随后便成为了伊斯兰圣战士的一个主要据点Iraqi ces declared victory on the weekend after government troops routed the remaining ISIS fighters from the city’s north and west under the close cover of US-led coalition airstrikes.伊拉克军队在周末的时候宣布了胜利,在以美国为首的联军空袭掩护下,伊拉克政府军在该城市的北部和西部击溃了残余了ISIS武装分子The battle, which began May , was the latest in a string of territorial defeats ISIS in Iraq over the past year.这场战役开始于5月日,是数年以来ISIS在伊拉克领土丧失中的又一次失败With airstrikes from UK and US ces aly leaving ISIS clinging onto its strongholds, it is hoped Russia’s intervention will see to the collapse of the caliphate.英国和美国军队的空袭使得ISIS武装分子龟缩在据点里不敢出来,希望俄罗斯的干预能够击溃这群恐怖分子杨洁篪国务委员:中美合作符合两国和世界利益 --01 3::3 来源:   中美合作符合两国和世界利益  China-US Cooperation Benefits the Two Countries and the World  中华人民共和国国务委员 杨洁篪  Yang Jiechi, Chinese State Councilor  6月3日至日,第七轮中美战略与经济对话在华盛顿举行  The seventh round of the China-US Strategic and Economic Dialogue (SED) will be held in Washington D.C. between and of June.  这个机制建立于年6年来,特别是年习近平主席与奥巴马总统达成中美共同构建新型大国关系共识以来,机制不断拓展、深化,累计取得700多项成果,为推动两国各领域交流合作发挥着越来越大的积极作用  The mechanism of the SED was first established in . Over the last six years, especially since when President Xi Jinping and President Obama reached agreement on China and the ed States working together to build a new model of major-country relationship, this mechanism has kept growing in depth and covered more and more areas in bilateral relations. With over 700 deliverables achieved so far, this mechanism is playing an increasingly positive role in bringing about closer exchanges and cooperation between China and the ed States.  今天,中美双方在事关人类和平与发展的广泛领域保持着密切沟通与合作  Today, China and the ed States maintain close communication and cooperation in a wide range of areas concerning peace and development of humanity.  我们双方在反对恐怖主义、防止大规模杀伤性武器扩散、推动解决地区热点、打击跨国犯罪、防治流行性疫病等方面的合作日益密切和富有成效  The two countries have increasingly close and effective cooperation in combating terrorism, preventing the sp of weapons of mass destruction, seeking solutions to regional hotspot issues, fighting transnational crimes and containing the outbreak of epidemics.  去年,中美双边贸易额和双向投资存量均创历史新高,促进了两国的就业和经济增长;两国对世界经济的贡献率分别达到7.8%和.3%,成为拉动全球经济增长的两大引擎  Last year, two-way trade and investment stock registered record figures, driving employment and economic growth in both countries. The two economies, contributing 7.8% and .3% respectively to the global economy, have become two main engines propelling global economic growth.  在二十国集团、在亚太经合组织,中美与各方一道努力,积极推动加强全球经济治理,启动了亚太自贸区进程  The two countries have worked with other parties at the G and APEC to promote better global economic governance and launched the process of a Free Trade Area of the Asia-Pacific (FTAAP).  双方就伊朗核、朝鲜半岛核、南苏丹等问题保持着密切沟通与协调,为推动有关问题妥善解决而不懈努力中美联合为阿富汗培训外交官,帮助东帝汶发展农业,积极探讨在非洲等地区开展三方合作,为促进有关国家和地区的稳定和发展作出贡献  The two countries have maintained close communication and coordination over such issues as the Iranian nuclear issue, the Korean nuclear issue and South Sudan and worked tirelessly their resolution. Together, our two countries have trained diplomats Afghanistan, helped Timor-Leste with agricultural development, and explored tripartite cooperation in Africa and other regions, thus contributing to stability and development of the countries and regions concerned.  中美共同向世界展示加大减排力度的决心,为各国携手应对气候变化、打造绿色世界作出表率在西非国家深受埃拉肆虐时,中美密切配合,向有关国家提供了资金、物资援助,帮助当地培训医务人员,并在疫区设立诊治中心  Together, the two countries have shown to the world the resolve to do more on cutting emissions, setting an example other countries to jointly confront climate change and create a green world. When the Ebola epidemic raged in West African countries, our two countries worked closely with each other to provide financial and material assistance to the countries affected, helped with the training of local medical workers, and set up treatment centers in the affected areas.  经过建交36年的发展,中美利益交融不断加深,中美关系的战略意义和全球影响日益上升新形势下,中美两国应该合作、能够合作的领域不是减少了,而是大大增加了  After 36 years of diplomatic engagement, China and the ed States now share more and more converging interests. Our bilateral ties are assuming greater strategic significance as well as global influence. Under the new circumstances, the number of areas where our two countries should and could work together has dramatically increased, not decreased.  中方愿与美方相向而行,认真落实两国元首达成的共识,坚持构建中美新型大国关系的正确方向,深化战略沟通,增进战略互信,避免战略误判,妥善管控分歧和敏感问题,努力拓展各领域交流与务实合作  China stands y to work with the ed States to follow up on the agreement reached between the two Presidents by keeping to the right direction of building a new model of major-country relationship. The two countries need to work together to deepen strategic communication, enhance strategic mutual trust, avoid strategic miscalculation, properly manage differences and sensitive issues, and expand exchanges and results-oriented cooperation across the board.  本轮中美战略与经济对话框架下,战略对话将讨论下阶段双边关系重要议程,包括加强反恐、防扩散、两军、执法、气候变化、能源环境、科技等广泛领域的合作,应对伊朗核、朝鲜半岛核等地区热点,并探讨两国在亚太地区交流和合作等重大问题我期待着同克里国务卿共同努力,推动本轮对话取得尽可能多的成果,为习近平主席9月对美国进行国事访问做好准备,为中美关系的发展增添更多正能量  Within the SED framework, this round of strategic dialogue will focus on the upcoming important agenda bilateral ties. This includes such major topics as reincing extensive cooperation in counter-terrorism, non-proliferation, military-to-military ties, law encement, climate change, energy and the environment, and science and technology. It also includes dealing with the Iranian nuclear issue, the Korean nuclear issue and other regional hotspot issues, and exploring the way we conduct exchanges and cooperation in the Asia-Pacific. I look ward to working with Secretary Kerry to make this dialogue as productive as it could be in order to prepare President Xi’s state visit to the ed States in September and inject more positive energy to the growth of China-US relations.  (Ministry of eign Affairs of the People's Republic of China)风靡外网找熊猫游戏,你能找出几个 -- ::50 来源:sohu 很多人都很喜欢挑战眼力的小游戏,但是至今没有一款类似的游戏像“找熊猫”这么火爆这款火遍互联网,冲出系的“爆款”,会出现在任意不同场景中,雪人军团、星球大战人物、暴风军……考验你的眼力有天朝小伙伴嘲讽,歪果仁知道熊猫长什么样么,这种事情当然是大天朝子民更在行!既然挑战都发出了,还等什么,快来一战! Unfindable pandas seem to be finding the most unusual company lately in these mind-boggling puzzles that are sping around the internet. We’ve aly lost them in an army of snowmen and between a bunch of metalheads; they have even joined our favorite Star Warscharacters and random crowds of people. Some of you have accepted the challenges and completely crushed them, but some of you still haven't taken the opporty! 怎么样,全部找到了么?如果是的话,不妨在下面留言,实力嘲讽众人 English Source: Boredpanda

  Java版权大战:谷歌胜诉甲骨文 --7 19::5 来源: 近日,在和软件公司甲骨文的版权大战中,谷歌获得了胜利,陪审团裁定谷歌不存在对甲骨文Java代码的侵权行为Oracle had argued that Google had infringed its copyright and had sought nearly bn (euro 6bn) in damages.之前,甲骨文曾声称谷歌侵犯了其著作权,并向谷歌索赔90亿美元(约合60亿欧元)赔偿金The outcome was eagerly awaited by software developers who feared that a victory Oracle might encourage more such legal actions.许多软件开发人士都非常关注这一诉讼的审理结果,因为他们担心一旦甲骨文胜诉,将来也许会出现更多此类法律行为The company says it will appeal against the decision.甲骨文表示他们将上述Google uses Java in its Android smartphone operating system which powers about 80% of the worldrsquo;s mobile devices.谷歌在其安卓智能手机操作系统中使用了Java语言,可以持全世界80%的移动设备The company had argued that extending copyright protection to pieces of code called APIs (application programming interfaces) would threaten innovation.谷歌贬称说,如果将版权保护扩展到;应用程序接口;的代码片段的话,创新能力将会受到威胁The jury in San Francisco agreed that copyright law allowed ;fair use;rsquo; of the Java elements as they were only a part of a larger system Google had created a new purpose.三藩市的陪审团认为版权法允许对Java语言的;合理使用;,因为在谷歌为新目的而创建的一个更大的系统中,Java只是一部分而已;Todayrsquo;s verdict that Android makes fair use of Java APIs represents a win the Android ecosystem, the Java programming commy, and software developers who rely on open and free programming languages to build innovative consumer products,; a Google spokesperson said in an emailed statement.一名谷歌发言人在邮件中声明到:;今天的判决指出lsquo;安卓合理使用Java应用程序接口rsquo;对于安卓生态系统、Java编程社区、以及依靠自由开放编程语言来构建创新消费产品的软件开发商来说,这是一个胜利;The legal battle began in and the two firms first faced each other in court in May . A federal judge ruled against Oracle, but the company then appealed. After legal wrangling, the case was sent back to court.这场诉讼开始于年,谷歌和甲骨文在年的时候第一次对簿公堂一名联邦法官曾裁决甲骨文败诉,但是后来甲骨文又上述了在经过法律纠纷后,这份案件被发回法院重审Despite Thursdayrsquo;s outcome, Oracle lawyer Dorian Daley said it would pursue the matter further.尽管甲骨文在周四败诉了,但是据该公司律师多利安;戴琳透露,甲骨文会进一步追究此事;We strongly believe that Google developed Android by illegally copying core Java technology to rush into the mobile device market,; he said.戴琳表示:;我们坚信谷歌非法剽窃了Java的核心科技,以此来开发自己的安卓系统,并凭此进军移动设备市场;;Oracle brought this lawsuit to put a stop to Googlersquo;s illegal behaviour. We believe there are numerous grounds appeal and we plan to bring this case back to the federal circuit on appeal.;;甲骨文此次诉讼的目的是制止谷歌的非法行为我们相信有很多可以上诉的理由,而且我们计划将这起案件上诉到联邦巡回法院;出国留学这些东西千万别带 -- :7:01 来源:i1st 导读:十年寒窗苦读,一朝不慎被遣返……留学生因为微信群聊记录里的小被歪果仁遣返回国你敢信?不过这事儿偏偏就发生了出国留学前,一定要查清海关允许携带的物品,有些东西千万要及时申报,提前处理如果不幸被查出违禁品,那就是海关门前唯有泪千行了You may think what you say on WeChat is your own business, but apparently the Canadian authorities don’t agree.你可能觉得在微信上说什么是自己的事儿,与别人无关,但是加拿大当局显然并不这么认为Last week, a Chinese student was repatriated at the Canadian customs because officers identified underage pornographic in a group chat on his WeChat . His visa was also revoked by the Canada Border Service Agency (CBSA) after the discovery.上周(今年月),一名中国留学生被加拿大海关遣返回国,原因是海关工作人员在他的微信群聊记录中查出了未成年人淫秽视频此外,加拿大边境务局还撤销了他的签Sometimes travelers are stopped having done something dubious to arouse the suspicion of authorities, but this student probably just happened to be part of the custom’s random checks. The CBSA website clearly says, “At any point during your interactions with our officers at a port of entry, you may be referred to our Secondary Services and Inspections area.”通常有可疑举动引起当局怀疑的游客会被拦下检查,但是这名学生可能只是碰巧被海关的随机检查抽中了加拿大边境务局官方网站上明确写道:“当你在入境口岸与我们的工作人员进行交涉时,你随时都有可能会被要求进入二次务和检查区”While you’re in the area, your luggage is not the only thing that will be put under scrutiny, but also your “purse or wallet, electronics (including laptops and cell phones), your vehicle and any additional goods you are transporting”.在这里,不光你的行李要经过仔细检查,就连你的“手提包、钱包、电子产品(包括笔记本电脑和手机)、运载工具及任何托运物品”都要经过严格检查In other words, you need to be fully aware of the items you’re not allowed to bring bee you travel abroad.也就是说,在出境之前,你需要充分了解哪些物品是不允许携带的Obscene and pirated materials淫秽及盗版制品In many Western countries, possessing and transporting underage porn is considered a serious crime. According to the ed States Department of Justice, example, a first-time offender charged with producing child porn faces fines and to 30 years in prison. A first time offender of transporting child porn will be fined and jailed five to years.在许多西方国家,持有和传播未成年人色情影像制品是一项重罪例如,根据美国司法部相关规定,被指控制作儿童色情的初犯者将面临罚款以及至30年的监禁而传播儿童色情影像制品的初犯者将面临罚款以及5至年的监禁The website of UK Visas and Immigration also listed pirated copies of movies and music as illegal because they infringe upon intellectual property rights. If you’re caught bringing pirated products into the UK, these products will be confiscated, and you may face prosecution.英国签与移民官方网站上也将盗版电影及音乐列为非法物品,因为它们侵犯了他人的知识产权如果你被查出携带盗版制品到英国,不仅这些产品会被没收,而且你可能会被起诉Food, animals and plants食品,动植物You may have heard the news last April about how Johnny Depp’s wife, Amber Heard, was facing lawsuits taking her two dogs into Australia without declaring them to customs officials.你可能看过去年四月的这则报道,演员约翰尼?德普的妻子艾梅柏?希尔德因为没有向海关申报就将两条带进澳大利亚而被起诉According to Australia’s Department of Immigration and Border Protection, Australia has strict quarantine laws. Animals from overseas could bring diseases and pests into the country and devastate the vulnerable local environment.根据澳大利亚移民和边境保卫部的相关规定,澳大利亚设有十分严格的检疫法规从海外入境的动物很可能会带入病毒和害虫,破坏当地脆弱的生态环境Cash现金There is a limit of cash you can bring when traveling abroad. According to UK Visas and Immigration, example, the maximum amount of cash (including bankers’ drafts and checks) you can bring into the country is

  第二块疑似飞机残骸被冲上留尼汪岛 -- ::31 来源: A second piece of suspected plane debris has washed ashore on the Indian Ocean island of La Réunion as a wing part found nearby suspected to have come from missing flight MH370 arrived in France analysis.第二块疑似飞机残骸被冲上印度洋法属留尼汪岛(La Réunion )与此同时,此前在附近发现的疑似来自失踪的MH370航班的一块机翼部件已被送到法国接受检测The discovery of the metallic object on Sunday — reported on a local radio station as being a possible door of a plane — follows confirmation from authorities that a piece of aircraft debris washed up on La Réunion and found on Wednesday is from a Boeing 777, raising hopes that it comes from the missing Malaysia Airlines aircraft that disappeared months ago.周日发现金属物件(据当地电台报道可能是飞机舱门)之前,有关部门实,上周三发现的被冲上留尼汪岛的一块飞机碎片来自一架波音777(Boeing 777)飞机,这意味着它很有可能来自个月以前消失的那架马来西亚航空公司(Malaysia Airlines)飞机But police say the debris found on Sunday is not yet being treated as evidence and one Malaysian official cast doubt on it being related to MH370, telling the Associated Press that it was not a door but a domestic ladder.但警方表示,周日发现的碎片尚未被视为据一名马来西亚官员怀疑其是否与MH370航班有关联,这名官员对美联社(Associated Press)表示,那不是一扇门,而是家用扶梯The earlier piece, identified as a flaperon, was escorted by police on Saturday from Paris to the defence ministry laboratory in Balma, near Toulouse. La Réunion is a French territory, which is why the country is leading the investigation.先前发现的残骸已被确定是一块襟副翼上周六,它在警方护送下从巴黎被运抵图卢兹附近巴尔马(Balma)的国防部实验室留尼汪岛是法国领土,目前由法国牵头进行调查The disappearance of MH370, which vanished on March 8 while travelling from Kuala Lumpur to Beijing carrying 39 people, has been one of the biggest mysteries in aviation.载有39人的MH370航班年3月8日在从吉隆坡飞往北京途中失联,这起事件成为航空史上最大的谜团之一“The flaperon is officially identified as being part of a Boeing 777,” said Liow Tiong Lai, Malaysia’s transport minister, on Sunday. “If more debris can be found it will aid the experts in the substantive analysis of what happened to the missing plane MH370.”“这块襟副翼被正式确定为来自一架波音777,”马来西亚交通部长廖中莱(Liow Tiong Lai)周日表示“如果能够发现更多碎片,那将有助于专家们对MH370飞机的失事真相进行实质性分析”If the pieces are from the missing flight, it could provide critical clues to its fate. The plane suddenly changed course to the west after heading north-east from Kuala Lumpur. It then lost contact with air traffic control.如果这些残骸被确认来自失联航班,它可能提供关于飞机失事真相的关键线索该机从吉隆坡起飞后,最初朝东北方向飞行,后来突然改变航向向西飞行,随即与空管部门失联Malaysia, Australia and China have been conducting an extensive search, working on the theory that it crashed within a 0,000 sq km area of the southern Indian Ocean, 1,800km south-west of Australia.马来西亚、澳大利亚和中国一直在大片海域进行搜索,他们的推测是,该机在南印度洋一个万平方公里的区域内坠毁,位于澳大利亚西南方向1800公里处Experts said the discovery of the wreckage washed up on La Réunion , a long way from the theoretical crash zone, was consistent with the direction of the ocean currents.专家们表示,在远离理论推定的坠机海域的留尼汪岛发现被冲上岸的飞机碎片,与洋流方向是吻合的News of Sunday’s find was originally reported on a local radio station as being a possible door of a plane. It was described as a large metal object, covered in eign writing.周日发现第二块碎片的新闻最初由当地一家电台报道,称其是一个大的金属物件,疑似一扇飞机舱门,上面有外国文字The Australian Transport Safety Bureau said on Thursday that the discovery of the wreckage on the island was “not inconsistent with the current search location” that is ,0km east of La Réunion .澳大利亚交通安全局(Australian Transport Safety Bureau)上周四表示,在留尼汪岛发现飞机残骸“与当前的搜索位置并不矛盾”;当前搜索位置在留尼汪岛以东0公里In April, the MH370 search plans, which have aly included the scouring of 55,000 sq km of sea floor, were revised to expand the original search area from 60,000 sq km to 0,000 sq km, if required.今年月,有关方面调整了MH370的搜索计划(已经包括对5.5万平方公里的海底进行拉网式搜索),将搜索区域从最初的6万平方公里扩大至万平方公里(如果需要的话)Australian officials had indicated that if nothing was found by that stage, then the search operation the airliner would not be extended. The undersea search is one of the most expensive in aviation history, costing about 因担忧恐袭 法国戛纳禁止携带各式包包 --9 ::5 来源:chinadaily 法国当地时间年7月日深夜,尼斯市法国国庆日庆祝活动遭袭,一辆大卡车撞向正在观看巴士底日烟花表演的人群,造成至少8人死亡,人受伤年7月日,“伊斯兰国”(IS)通过其媒体渠道发表声明,称对这次发生在尼斯的卡车袭击人群事件负责事发后法国进入紧急状态,将安全警戒升至最高从去年开始,欧洲各国尤其是法国频繁发生恐怖袭击,巴黎的惨案尸骨未寒,布鲁塞尔又遭重创,现在尼斯也蒙受恐怖袭击,造成法国人民的恐慌情绪不断上涨,流言四起,戛纳市政府也无奈地推出了这项前所未有的“包包禁令”Cannes has banned people taking bags onto its beaches amid fears that France could be hit with further terror attacks.因担忧法国会遭到更多恐怖袭击,法国戛纳沙滩禁止人们携带各式包袋The town's mayor David Lisnard announced the ban on any bag which could conceal a weapon on Wednesday, in response to the massacre in Nice almost two weeks ago.两周前法国尼斯刚发生恐怖袭击屠杀,作为应对措施,戛纳市长大卫·里斯纳德于本周三发布禁令,禁止一切可藏匿武器的包袋进入戛纳海滩The decision also comes the day after an 85-year-old priest was murdered as he permed morning mass in Normandy.这项决定公布的前一天,法国诺曼底一位85岁的牧师在做完早晨弥撒后被谋杀According to Minutes, a spokesman Cannes town hall explained: 'The Mayor has put in place additional protection locals and tourists on the beaches, under the State of Emergency, banning the possession and transporting of large containers (backpacks, suitcases or other luggage), the opacity and size could hide dangerous materials, weapons or explosives.'据《分钟报报道,戛纳市政厅的一位发言人称:“法国进入紧急状态后,市长已在海滩为当地居民和游客部署了额外的安保措施,禁止人们携带以及运输大型包袋(包括背包、手提箱以及其他行李)这些不透明的包袋可藏匿武器及爆炸物等危险物品People are being encouraged to carry 'see-through' bags instead, the Mirror claimed.据《镜报 称,政府鼓励人们携带“透明”的包袋The ban will remain in place until the end of October - comes amid a growing wave of panic in France, which has suffered seven fatal terror attacks since the start of .自年初,法国已遭到了七次严重的恐怖袭击,全国恐慌情绪不断上涨,,此项禁令将严格执行到月底The Cote d'Azur has been flooded with rumours of further possible attacks following the murders in Nice, when Mohamed Lahouaiej-Bouhlel drove a lorry into a crowd on the Promenade des Anglais on Bastille Day, killing 8 innocent people.蔚蓝海岸(The Cote d'Azur,法国地中海海滨休假圣地)现在已谣言四起,称尼斯事件之后恐怖分子将会发起进一步袭击尼斯事件发生在法国国庆日,恐怖分子穆罕默德·拉胡艾杰·布赫莱勒开着卡车冲向Promenade des Anglais酒店前的人群,造成8个无辜的人丧生Police were ced to deny Wednesday they had foiled an attack on Jaun-le-Pins, which sits in between Nice and Cannes.谣言称警方已阻止了Jaun-le-Pins地区(位于尼斯和戛纳城市之间)的一起恐怖袭击,警方周三被迫站出来否认了这一说法According to Nice Matin, a message being shared on social media earlier on Wednesday : 'A truck full of heavy weapons and explosives had been found in Saint-Tropez and Marseille an attack in Antibes.'据《尼斯晨报,本周三社交媒体上流传着一条消息:警方在圣陶贝和马赛发现了一辆满载重型武器和爆炸物的货车,安提比斯将面临恐怖袭击Police have denied the rumour - saying there had never been any such plot. 'We never found such a truck,' a police spokesman told the newspaper.法国警方已出来辟谣,称此事纯属子虚乌有一位警方发言人对媒体称,“我们从未发现过那种货车”英文来源:每日邮报翻译:冯露(中国日报网爱新闻iNews译者)审校#38;编辑:丹妮m to date.澳大利亚官员曾表示,如果届时仍一无所获,搜索这架客机的行动将不会被延长此次海底搜索是航空史上最昂贵的搜寻行动之一,迄今已耗资约1.5亿美元

  奥巴马借“奥兰多击案”推动控 -- :56:7 来源: 上周日,美国发生了震惊世界的奥兰多击案,共有50人死亡为此,总统奥巴马目前正试图说国会通过法案,禁止击案凶手所使用的半自动步在市面上流通 ’These assault weapons are weapons of war and they have no place in the hands of a legitimate hunter or much more likely is that a weapon of war is going to end up in the hands of someone like this who will be able to carry out a much more violent act because they are using a weapon that was intended not the streets of Orlando but a battlefield,’ said White House press secretary Josh Earnest Monday.本周一,白宫新闻秘书约翰·厄内斯特说道:“这些高杀伤性的武器是战争武器,合法猎人和其他人都不应该持有这样的,因为那将有可能使得这些战争武器流入像奥兰多击案凶手那样的人的手中如此一来这些人的攻击行为将更为暴力血腥,因为制造这些的初衷是为了在战场上作战,而不是在奥兰多的街道上逞凶”’The president is very strongly on the record in favor of banning assault weapons. This is a ban that used to be in place. The president believes that [the ban] should be re-instituted,’ Earnest said when asked flat-out whether Obama thinks the AR- should be legal.当问到奥巴马是否认为AR-应该被禁时,厄内斯特直率地说道:“奥巴马总统采取了一个破纪录的强硬立场,希望禁止这种杀伤性武器这一禁令之前就已经讨论过,但是总统现在认为它应该被重新提起”The AR- is a civilian semi-automatic version of the M- rifle, which is fully automatic. The gun is able to reload as soon as the shooter pulls the trigger. They’re consider lightweight and easy to assemble.AR-半自动步是M-全自动步的民用版本只要射手扣动扳机,这种就能够装弹,AR-重量轻、而且便于组装It was first manufactured by the ArmaLite rifle company, although many manufacturers have manufactured them.AR-最先由阿玛莱特步公司开始制造,后来许多制造商也开始制造这种步The National Shooting Sports Foundation has testified that there are between 5 and 8. million assault-style weapons in the U.S.据美国国家射击运动基金会的言显示,全美的攻击性武器数量约为500万到8万件Congress enacted a ban on certain styles of assault-style weapons under President Bill Clinton in 199, in a vote that contributed to Democrats losing the House.在199年,由于克林顿总统的努力,美国国会通过了一份针对某些特定型号的攻击性武器,而这也导致了民主党人在那之后的一场总统大选中失利The ban expired ten years later when Congress let it lapse.这份禁令的时效是年,在那之后国会便让这份法令失效了Victims’ families have sued gun manufacturers after recent mass killings, including at Sandy Hook when the killer used a Bushmaster AR-.近段时间以来,美国发生了多起大规模击杀人事件,受害者家属已经就这些事件对制造商提起了诉讼,包括在桑迪胡克发生的那起杀人事件,当时凶手的作案工具是“毒蛇”AR-An attorney in that case, Josh Koskoff said in a statement that the AR- "was designed the ed States military to do to enemies of war exactly what it did this morning: kill mass numbers of people with maximum efficiency and ease. That is why the AR- has remained the weapon of choice the ed States military over 50 years," Rolling Stone reported.据《滚石报道称,在桑迪胡克小学击案中,律师乔西·卡斯卡夫在一份声明中说道,AR-“是专门为美国军队设计的,其目的是最方便、最有效率地杀死最多的敌人,这正是在过去50年以来美国军方一直选择AR-作为武器的原因然而在今晨,这种武器却被用来屠杀无辜的平民”"It is the gold standard killing the enemy in battle, just as it has become the gold standard mass murder of innocent civilians,’ he added.卡斯卡夫补充道:“这是战场中杀敌的黄金准则,而现在已经变成了屠杀无辜公民的黄金准则”President Obama has repeatedly called the reinstatement of the ban, but various efts at gun control have stalled during his administration.奥巴马曾多次呼吁恢复这一禁令,但是在其任期内对于控的各种努力都徒劳无功Frequently, Obama’s calls rems have only increased demands weapons, as occurred in when he called restrictions on assault weapons and on high-capacity magazines.但是,奥巴马的改革呼吁经常只会增加对于武器的需求,就像年所发生的那样,当时奥巴马呼吁对攻击性武器和大容量弹夹采取管制Hillary Clinton renewed her call gun control Monday.本周一,希拉里也重申了她对于控的诉求’We can’t fall into the trap that is set up by the gun lobby that says, if you can’t stop every shooting and every incident, you should not try to stop any,’ she told CNN. ’We did have an assault weapons ban ten years. I think it should be reinstated,’ she said.希拉里对CNN说道:“我们不能调入圈套,不能被那些反对买卖管制的人所迷惑,他们说如果不能防止所有击和事故的发生的话,我们就不应该采取任何的禁止措施”希拉里说道:“我们以前曾有一份攻击性武器禁令,那份禁令生效了年我认为现在我们应该恢复它”’I believe weapons of war have no place on our streets,’ Clinton said in a speech Monday, echoing the White House verbiage.希拉里赞同了白宫的发言,她在周一的一场演讲上说道:“我认为战争武器不应该出现在我们的街道上”。

  微软“情绪衬衫”,比知己更懂你 --01 ::00 来源:chinadaily Imagine walking into a room of strangers knowing your clothes could keep you calm, or wearing a jacket that could cheer you up after a breakup.想象一下,你走进一间屋子,里面都是陌生人,但你知道你的衣可以让你保持冷静,或在分手后,你身上穿的夹克能让你高兴That's the dream of Microsoft, which has described such a piece of futuristic clothing in a patent.这就是微软的梦想,它在专利申请中描绘了这种未来衣的样子It shows a 'mood shirt' that s a wearer's emotions then stimulates their nervous system in a way that can either cheer them up or calm them down.微软展示了一款“情绪衬衫”,它能读懂用户情绪,刺激神经系统,让他们高兴起来或冷静下来It explained the gadget is designed to 'provide a user with a cost effective, reliable and easy to use way to enhance their physical health and mental well-being and enhance their success in communicating andor negotiating with other people.'微软解释称,设计这一可穿戴设备是为了“给用户提供一个节约成本的、简单可靠的方式来增进身心健康,促使与他人成功交流或协商”It is also suggested it could be especially useful elderly people as well as those with disabilities and autism.微软也表示,这款衣可能对残疾人、自闭症患者和老人特别有用In essence, a system of sensors inside the garment the wearer's heart rate, skin temperature and measure the movements they make.其实,衣里装了传感器系统,可读取用户的心率、皮肤的温度,监测其行为动作In the patent, published by the ed States Patent and Trademark Office, it says these sensors are connected to a system of actuators sitting close to the skin so they are able to create a feeling of pressure – like a hug – heat and coolness or generate vibrations or music.美国专利商标局发布了这项专利专利中说,这些传感器和贴近皮肤的一个致动器系统相连接,因而能制造出压力的感觉,比如拥抱的感觉,还能调节冷热、产生震动或播放音乐Actuators could be chosen to suit a person's needs.可以根据个人需要选择致动器 example, an autistic user could benefit from a micro pump to apply pressure on their wrist, example, which is a technique used by some to relieve the stress of sensory overload.比如,自闭症用户可以通过一个微型泵给手腕施加压力,从而减轻情感负荷有些人就靠压手腕来减压,这么做对自闭症患者有好处Equally, the item of clothing could switch on cooling actuators if it thought a wearer was getting hot and flustered on a date, example, or play a happy song from a minute speaker, if it sensed they were sad.同样,举个例子,如果用户在约会的时候,衣感应到他燥热难安,就会开启冷却致动器,如果用户难过,它就用一个微型音箱放首快乐的歌It goes on to say the system could be used to convey the state of people nearby – but it doesn't explain how a piece of clothing could obtain data about a stranger.微软还说,这一系统可用于捕捉附近的人的情绪状态——但没有解释这款衣如何获得陌生人数据'This alternate implementation …allows the user to reflect on and react to the current affective state of these other people, and inms the user when and how the affective state of these other people changes.'“通过这个额外功能,用户可以对其他人当下的情感状态做出反思和回应,并得知这些人的情感状态是何时发生变化、如何变化的”Like every patent, there is no guarantee the technology described will ever become a reality.像每个专利一样,这项专利并没有保上述这项技术会成为现实Vocabularygadget: 小器械autism: 自闭症fluster: 使慌张affective: 情感的英文来源:每日邮报译者:实习生孙美真审校#38;编辑:丹妮

  <牛人_句子>

  <牛人_句子>

  • 飞活动吉安激光脱毛好不好
  • 吉安开双眼皮最好的医院
  • 安福县妇幼保健人民医院治疗狐臭多少钱挂号口碑
  • 求医媒体吉安哪里的激光祛斑有效
  • 预约新闻吉安激光去烫伤的疤多少钱
  • 井冈山大学临床医学院治疗腋臭多少钱
  • 吉安保仕柏丽医院治青春痘效果怎么样久久新闻
  • 新华大夫吉安冰点脱毛团购
  • 吉安保仕柏丽美容医院祛疤痕多少钱
  • 吉安哪里有音波拉皮最新生活
  • 吉安保仕柏丽整形医院口腔科
  • 安心助手江西吉安彩光祛斑的价格
  • 井冈山市治疗黄褐斑多少钱大河健康江西吉安隆鼻手术多少钱
  • 万安县人民中医院做双眼皮手术多少钱
  • 吉安哪个医院会做埋线治疗
  • 安福县治疗白瓷娃娃多少钱
  • 求医养生吉安哪里打美白针比较好
  • 吉安隆鼻手术价格
  • 永新县妇幼保健人民医院玻尿酸隆鼻多少钱
  • 万安县治疗祛斑价格
  • 吉安空气去眼袋专业医院
  • 久久生活吉安人民医院做去眼袋手术多少钱
  • 光明指南吉安中医院激光除皱多少钱丽信息
  • 新干县蓝光祛痘多少钱健康健康吉安减肥门诊
  • 排名时讯吉安哪个医院可以治疗妊娠纹预约网
  • 吉安缩鼻翼哪家医院好
  • 永新县人民中医院做双眼皮开眼角手术多少钱
  • 吉州区妇幼保健人民医院打瘦脸针多少钱
  • 吉安中医院做双眼皮手术多少钱
  • 井冈山市人民医院治疗腋臭多少钱
  • 相关阅读
  • 吉安开眼角效果好吗
  • 康泰共享新干县妇幼保健人民医院切眼袋多少钱
  • 吉安保仕柏丽医院做双眼皮
  • 88互动泰和县妇幼保健人民医院抽脂多少钱
  • 永新县去蝴蝶斑多少钱排名知识
  • 吉安医院割双眼皮多少钱
  • 医苑分享永丰县妇幼保健人民医院做双眼皮多少钱
  • 青原区去除红色胎记费用
  • 吉安哪里治疗血红斑痣好
  • 华分享吉安注射隆鼻365网
  • 责任编辑:搜索门户

    相关搜索

      为您推荐