Schooling and EducationIt is commonly believed in ed States that school is where people go to get an education. Nevertheless, it has been said that today children interrupt their education to go to school. The distinction between schooling and education implied by this remark is important.Education is much more open-ended and all-inclusive than schooling. Education knows no bounds. It can take place anywhere, whether in the shower or in the job, whether in a kitchen or on a tractor. It includes both the mal learning that takes place in schools and the whole universe of inmal learning. The agents of education can range from a revered grandparent to the people debating politics on the radio, from a child to a distinguished scientist. Whereas schooling has a certain predictability, education quite often produces surprises. A chance conversation with a stranger may lead a person to discover how little is known of other religions. People are engaged in education from infancy on. Education, then, is a very broad, inclusive term. It is a lifelong process, a process that starts long bee the start of school, and one that should be an integral part of onersquo;s entire life.Schooling, on the other hand, is a specific, malized process, whose general pattern varies little from one setting to the next. Throughout a country, children arrive at school at approximately the same time, take assigned seats, are taught by an adult, use similar textbooks, do homework, take exams, and so on. The slices of reality that are to be learned, whether they are the alphabet or an understanding of the working of government, have usually been limited by the boundaries of the subject being taught. example, high school students know that there not likely to find out in their classes the truth about political problems in their commies or what the newest filmmakers are experimenting with. There are definite conditions surrounding the malized process of schooling.
On the Sea It keeps eternal whisperings around Desolate shores, and with its mighty swell Gluts twice ten thousand caverns, till the spell Of Hecate leaves them their old shadowy sound. Often 'tis in such gentle temper found, That scarcely will the very smallest shell Be moved days from whence it sometime fell, When last the winds of heaven were unbound. Oh ye! who have your eye-balls vexed and tired, Feast them upon the wideness of the Sea; Oh ye! whose ears are dinned with uproar rude, Or fed too much with cloying melody, - Sit ye near some old cavern's mouth, and brood Until ye start, as if the sea-nymphs choired! I find I cannot exist without Poetry - without eternal Poetry - half the day will not do - the whole of it - I began with a little, but habit has made me a Leviathan. I had become all in a Tremble from not having written any thing of late - the Sonnet overleaf did me good. I slept the better last night it 83生病、受伤时陈述症状的日常英语 -- :35:7 来源： 你不舒吗? Are you feeling okay? *见到身体状况不好的人时的问话 Do you feel all right? 你怎么了? What wrong? *wrong “身体不舒” What wrong? (你怎么了?) Im not feeling well. (我觉得身体有点不对劲) Is anything wrong? Are you okay? What the matter? *matter“问题”、“麻烦” Is everything all right? 你的脸色真不好 You look pale. *pale“脸色不好的，没有血色的” You look pale. Are you okay? (你的脸色很难看没事吧?) I guess Im just tired. (我想可能是有点儿累了) You dont look well. (你看上去身体不太好) 我觉得难受 I dont feel well. I dont feel well. (我觉得难受) Please sit down a while. (你坐会儿吧) Im not feeling well. 你好像不太舒 You dont look well. *look“看上去……” You dont look well. (你好像不太舒) I have a cold. (我感冒了) 她昏过去了 She passed out. *pass out“昏过去，失去知觉” 我觉得难受 I feel sick. I dont feel well. I feel bad. 我肚子疼 I have a stomachache. *stomachache“胃痛，腹痛” I have a stomachache. (我肚子疼) How long have you had it? (疼多长时间了?) I have a stomachache. (我肚子疼) Did you eat too much? (是不是吃多了?) My stomach hurts. 隐隐作痛 I have a dull pain. 钻心地疼 I have a sharp pain. 一跳一跳地疼 I have a throbbing pain. *throb“一跳一跳地”、“突突地跳” 我感到巨痛 I have a piercing pain. *pierce“(痛苦等)刺骨，刻骨” 像针扎似地疼 I have a stabbing pain. *stab“刺”、“针扎” 我拉肚子了 I have diarrhea. *diarrhea“拉肚子” 我食物中毒了 I have food poisoning. 血压高低 I have highlow blood pressure. *blood pressure“血压” 我头疼 I have a headache. What happened, sir? (你怎么了?) I have a headache. (我头疼) My head hurts. My head is pounding. I have a splitting headache. (我的头像裂了似地疼) 我牙疼 I have a toothache. I have a toothache. (我牙疼) When did it start? (什么时候开始的?) My tooth hurts. My tooth is killing me. (我的牙疼死了) 我头晕目眩 I feel dizzy. 我浑身没劲 I feel sluggish. I feel tired. 我没有一点儿食欲 I dont have any appetite. *appetite“食欲” I dont have any appetite. (我没有食欲) You should eat something. (那你也得吃点儿东西) I dont have much of an appetite these days. (最近我没什么食欲) 我有点儿感冒 I have a slight cold. 我浑身发冷 I feel chilly. I feel chilly. (我浑身发冷) Here, wear my jacket. (给，穿上我的夹克吧) 我得了重感冒 I have a bad cold. 鼻子堵了 I have a stuffy nose. *stuffy 用于“鼻子不通气”的时候 我在流鼻涕 I have a runny nose. *runny“流鼻涕的” My nose is running. My nose wont stop running. 我有点儿发烧 I have a bit of a fever. 我好像发烧了 I think I have a fever. I think I have a fever. (我好像发烧了) Let check. (试试表) 我在发高烧 I have a high temperature. 我想吐 I feel like throwing up. I feel nauseous. 好疼!好烫! Ouch! *常用于感到突然的钻心的疼痛和烫手时 Ouch! (好疼!好烫!) Be careful! (小心点儿) Ow! It hurts! 痒痒 It itchy. 啊嚏! Ahchoo! Ahchoo! (啊嚏!) Bless you. (多保重) 我腿骨折了 I broke my leg. What happened? (你怎么了?) I broke my leg. (我腿骨折了) 要打多长时间石膏? How long will the cast be on? *cast“石膏” How long will the cast be on? (要打多长时间石膏?) One more month. (还得有一个月) 我把手给烫了 I burned my hand. I burned my hand. (我把手给烫了) How did you burn your hand? (怎么烫着的?) 我崴脚了 I sprained my ankle. *sprain表示踝关节等处的“挫伤、扭伤”，ankle为踝关节 I sprained my ankle. (我崴脚了) How? (怎么弄的?) I sprained it playing golf. (是打高尔夫球的时候崴的) I twisted my ankle. I twisted my ankle. (我崴脚了) Well, I can call help. (那，我叫人来帮忙) 你把感冒传染给我了 I caught a cold from you. 我必须静养 I must stay in bed. *stay in bed 是惯用说法，“静养休息” 我肩膀酸痛 I have stiff shoulders. *肩膀“发酸、发紧”时用stiff来表示 My shoulders are stiff. 我眼睛发酸 My eyes are tired. 有谁受伤了? Is somebody hurt? 我退烧了 My fever has gone down. 我咳嗽不止 I cant stop coughing. *cough“咳嗽” 我嗓子疼 My throat sore. *sore“火辣辣地疼” I have a sore throat. 我流血了 It bleeding. 我这儿割破了 Ive got a cut here. I have a cut here. 好疼 It hurts. 我被蜜蜂蜇了 I got stung by a bee. 我需要动手术吗? Do I need an operation? Do I need an operation? (要动手术吗?) I dont think that will be necessary. (我想没必要) Will I have to have an operation? 要花很长时间吗? Will it take long? 我可以洗澡吗? Can I take a bath? Can I bathe? 我可以喝酒吗? Is it okay to drink? *询问医生能否喝含有酒精的饮料 Is it all right to drink? May I drink? 我一定要住院吗? Should I be hospitalized? *hospitalize “让……住院” 你发烧吗? Do you have a fever? Do you have a fever? (发烧吗?) I dont know. I dont have a thermometer. (不知道，我没有体温计) Do you have a high temperature? 我觉得好多了 I feel better. How do you feel? (怎么样了?) I feel better now. Thank you. (我觉得好多了，谢谢) 我觉得没什么好转 I dont feel any better. I still dont feel well. 你的病好了吗? Are you alright again? *用于询问别人的病是否康复 Are you well again? Are you yourself again? Are you back to normal again? 他去世了 He passed away. *比用die要委婉，“去世、咽气” 日常英语 英语口语世会英语口语会话：在机场迎接（3） -01-7 :: 来源： Dialogue 3( On the way from the Pudong Airport to the hotel, Mr. Brown is talking with Ms. Lin)Mr. Brown： I didn't expect the airport to be SO efficient!Mrs. Lin: That's one of the changes．The government has done a lot to meet the needs of the World Expo．Mr. Brown: So you've increased the capacity of the airport.Mr. Lin: Yes. The airport terminals have been fully developed to receive thousands of tourists and business travellers every day. But it's more than that.Mr. Brown: You mean ...Mrs. Lin: The airport is not only an efficient transport hub, but also features a wide range of facilities such as shopping, leisure and conventions.Mr. Brown: Yes, I've noticed that.Mrs. Lin: It's also very convenient to travel from the airport to the downtown area.Mr. Brown: You can take a shuttle bus as well as the subway.Mrs. Lin: And the magnetic levitation train, which travels at a stunning speed.Mr. Brown: Yeah, MLT, I'll take it next time.对话 3（从浦东机场去宾馆的路上，布朗先生与林女士交谈）布朗先生：我没想到机场的效率会这么高!林女士： 这就是变化之一政府为了满足世会的需求做了很多工作布朗先生：所以你们增大了机场的容量林女士： 对机场的终端已经完全拓展，以迎接每天成千上万的游客和商务人士但还不止这些布朗先生：你是指......林女士： 机场不仅是一个高效的运输中心，而且还具备一系列的购物、和会展设施布朗先生：对我已经注意到了林女士： 从机场去市中心也很方便布朗先生：可以乘地铁和往返班车林女士： 还有磁悬浮列车，它行驶的速度快得惊人布朗先生：噢，磁悬浮列车，下次我一定要乘坐 迎接 机场 英语口语 布朗
The Salinity of Ocean Waters If the salinity of ocean waters is analyzed, it is found to vary only slightly from place to place. Nevertheless, some of these small changes are important. There are three basic processes that cause a change in oceanic salinity. One of these is the subtraction of water from the ocean by means of evaporation - conversion of liquid water to water vapor. In this manner the salinity is increased, since the salts stay behind. If this is carried to the extreme, of course, white crystals of salt would be left behind. The opposite of evaporation is precipitation, such as rain, by which water is added to the ocean. Here the ocean is being diluted so that the salinity is decreased. This may occur in areas of high rainfall or in coastal regions where rivers flow into the ocean.Thus salinity may be increased by the subtraction of water by evaporation, or decreased by the addition of fresh water by precipitation or runoff. Normally, in tropical regions where the sun is very strong, the ocean salinity is somewhat higher than it is in other parts of the world where there is not as much evaporation. Similarly, in coastal regions where rivers dilute the sea, salinity is somewhat lower than in other oceanic areas. A third process by which salinity may be altered is associated with the mation and melting of sea ice. When sea water is frozen, the dissolved materials are left behind. In this manner, sea water directly beneath freshly med sea ice has a higher salinity than it did bee the ice appeared. Of course, when this ice melts, it will tend to decrease the salinity of the surrounding water. In the Weddell Sea Antarctica, the densest water in the oceans is med as a result of this freezing process, which increases the salinity of cold water. This heavy water sinks and is found in the deeper portions of the oceans of the world. 69英语每日一句：If you weren't my friend --1 :1:9 来源： If you weren't my friend, there'd be a hole in my life! 如果没有你这个朋友，我的人生会若有所失《生活大爆炸 If you weren\'t my friend 6
最基本的旅游英语词语及句型 -01-6 3:8:5 来源： 一、问路时... East 东 South 南 West 西 North 北 Left 左 Right 右 Straight on 往 前 直 去 There 那 儿 Front 前 方 Back 后 方 Side 侧 旁 Bee 之 前 After 之 后 First leftright 第 一 个 转 左 ／ 右 的 路 二、请问如何前往 ...Excuse me, How do I get to the ....... ? 请 问 如 何 前 往 ¨ ¨ ¨ ？ How do I get to the airport? 请 问 如 何 前 往 机 场 ？ How do I get to the bus station? 请 问 如 何 前 往 公 车 站 ？ How do I get to the metro station? 请 问 如 何 前 往 地 下 铁 路 站 ？（ Metro 乃 欧 洲 常 用 字 ） How do I get to the subway station? 请 问 如 何 前 往 地 下 铁 路 站 ？（ Subway 乃 北 美 洲 常 用 字 ） How do I get to the underground station? 请 问 如 何 前 往 地 下 铁 路 站 ？（ underground 乃 英 国 常 用 字 ） How do I get to the train station? 请 问 如 何 前 往 火 车 站 ？ How do I get to the hotel XXX? 请 问 如 何 前 往 XXX 酒 店 ？ How do I get to the police station? 请 问 如 何 前 往 警 局 ？ How do I get to the post office? 请 问 如 何 前 往 邮 政 局 ？ How do I get to the tourist inmation office? 请 问 如 何 前 往 旅 游 资 讯 局 ？ 三、请问附近 ... Excuse me, Is there ....... near by? 请 问 附 近 有 没 有 ...？ Is there a baker near by? 请 问 附 近 有 没 有 面 包 店 ？ Is there a bank near by? 请 问 附 近 有 没 有 银 行 ？ Is there a bar near by? 请 问 附 近 有 没 有 酒 吧 ？ Is there a bus stop near by? 请 问 附 近 有 没 有 公 车 站 ？ Is there a cafe near by? 请 问 附 近 有 没 有 咖 啡 店 ？ Is there a cake shop near by? 请 问 附 近 有 没 有 西 饼 店 ？ Is there a change bureau near by? 请 问 附 近 有 没 有 找 换 店 Is there a chemist's near by? 请 问 附 近 有 没 有 药 剂 师 ？ Is there a department store near by? 请 问 附 近 有 没 有 百 货 公 司 Is there a disco near by? 请 问 附 近 有 没 有 的 士 高 ？ Is there a hospital nearby? 请 问 附 近 有 没 有 医 院 ？ Is there a night club near by? 请 问 附 近 有 没 有 夜 总 会 ？ Is there a post box near by? 请 问 附 近 有 没 有 邮 政 局 ？ Is there a public toilet near by? 请 问 附 近 有 没 有 公 共 厕 所 ？ Is there a restaurant near by? 请 问 附 近 有 没 有 餐 厅 ？ Is there a telephone near by? 请 问 附 近 有 没 有 电 话 ？ Is there a travel agent near by? 请 问 附 近 有 没 有 旅 游 社 ？ Is there a youth hostel near by? 请 问 附 近 有 没 有 青 年 旅 馆 ？ 词语 英语 旅游 基本同音同形异义词:fray -01-7 18:6: 来源： 前两天介绍cleave（分开；忠于）一词时，我们曾谈过英语中有很多“同音异形异义”词，它们在演变过程中转化成了“同音同形异义”，今天讲的fray（冲突；磨损）亦不失为此类词汇的又一代表既然是异义，两个不同的词义的渊源肯定也不会相同先看fray做“冲突”时，其词根可追溯到世纪古英语词affray，指“吓唬某人；使不得安宁”，如果写出它的过去分词--affrayed，您是不是有似曾相识的感觉？那当然！ Afraid（害怕的）就是由affrayed演变而来的在当时，fray（惊吓某人）做名词时指“恐惧”由于“恐惧都是由外界侵袭而引起的”，所以fray后来开始表示“攻击”，它的现代意“争吵；冲突”是在世纪开始出现的，并延续至今Fray的另一层含义“磨损”源自希腊词fricare（磨擦），在此基础上，fray后来延伸为“由于擦而损坏”，如fray的比喻义My nerves are frayed（我神经崩溃了）就是指由于过分紧张或压力过大而使神经遭受百般“损伤”，最后达至无可忍受的程度（中国日报网站编译） fray 由于 冲突 演变常用英语900句：提出自己的想法 Putting ward Your Own Opinio -01-7 ::01 来源： Putting ward Your Own Opinions 提出自己的想法7. You should take the advice of your teacher. 你应该听老师的话？7. That's just what I was looking . 那正是我所期待的7. It might be, I suppose. 我想可能是这样7. Good try, but not quite right. 是个很好的尝试，但并不完全正确7. That's rather disappointing. 真是让人失望7. In my opinion, your new coat is not worth so much money.我认为你的外套不值得这么多钱7. Would you mind not spitting everywhere? 不要随地吐痰行吗？7. It's only a suggestion, you don't have to take it.这只是一个建议，你可以不听7. If you really want my advice I don't think you should quitschool.如果你真想听我的意见，我想你不应该退学7. Thanks your advice but I have to consider it myself.谢谢你的建议，但我得自己想想7. He does not pay attention to anybody. You are wasting your timein persuading him.他谁的话也不听，你劝他是在浪费时间7. I am old enough to make up my own mind. 我已经长大了，可以自己拿主意了718. Your work seems not satisfactory. 你的工作看起来并不令人满意719. What about your opinion? 你怎么想？7. I generally agree with you. 我大体上同意你的看法 九、 Asking Help请别人帮忙71. Would you open the door me, please? 你能替我开门吗？7. With pleasure. 乐意帮忙73. Would you mind opening the window? 你介意开窗吗？7. Not at all. 一点儿也不75. I wondered if you could buy me some pencils? 我不知道你是否能替我买铅笔？76. Sure. 当然77. Would you be so kind as to lend me some money? 你能借我一点儿钱吗？7. No problem. How much? 没问题，你要多少？79. I hope I'm not bothering you. 我希望我没有打扰你730. I hope that will not cause you too much trouble. 我希望那不会给你添太多麻烦731. I really appreciate your help. 我非常感谢你的帮助73. I don't want to put you to any trouble. 我不想麻烦你733. Excuse me, would you give me a hand? 对不起，你能帮我个忙吗？7. I'd be glad to help. 我乐意帮忙735. Would you mind mailing this letter me? 你能替我寄这封信吗？ 想法 英语 提出 自己