四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

高山镇中医医院人流价格表家庭医生大全福清治疗脱肛多少钱

2019年08月25日 01:03:10
来源:四川新闻网
同城活动

North Korean Nuclear Negotiations to Resume This Week北韩核项目六方会谈周四北京复会 Talks on ending North Korea's nuclear programs are to resume this week in Beijing, after being on hold since last year. Negotiations are expected to focus on efforts to verify the dismantling of North Korea's declared nuclear facilities and Pyongyang's demands for aid. 目的在于去除北韩核项目的六方会谈本周将在北京复会,自从去年以来会谈一直陷于停顿。预计这次会谈将集中讨论如何核实北韩所宣称的拆除核设施的行动,以及平壤要求获得的援助。China's Foreign Ministry says negotiators from six nations will meet Thursday to discuss North Korea's nuclear weapons programs. 中国外交部说,六方会谈的谈判代表将于星期四会面,讨论北韩的核武器项目。Negotiations have been on hold for the past nine months, while North Korea was preparing a declaration of its nuclear facilities. It submitted the declaration last month. 在过去9个月里谈判一直中断,北韩与此同时为提交一份核项目清单作准备。上个月北韩提交了这份清单。In return, the ed States is removing North Korea from a list of states that sponsor terrorism and is lifting some sanctions against the reclusive nation. 作为回报,美国正把北韩从持恐怖主义国家的名单上拿掉,并解除针对与世隔绝的北韩的一部分制裁。A spokesman for China's Foreign Ministry, Qin Gang, said Tuesday the talks have been scheduled for three days, but could go longer if more progress is made. 中国外交部发言人秦刚星期二说,会谈的日程是三天,不过如果会谈取得进展,将会延长。He says they hope the delegations achieve progress and the talks will be beneficial to pushing forward to the next stage of negotiations. 他说:“我们期待此次团长会取得积极成果,以利于推动会谈步入新的阶段。”North Korea agreed to give up its nuclear ambitions, in return for aid, security guarantees and diplomatic incentives. 北韩同意放弃核野心,以换取援助、安全保障以及外交好处。In a dramatic gesture, Pyongyang invited the international media to cover its June destruction of a cooling tower at its Yongbyon nuclear complex. 平壤今年6月以一种戏剧性的方式邀请国际媒体现场报道炸毁宁边核反应堆冷却塔的行动。This week's talks, however, are likely to face problems. Washington says Pyongyang has several nuclear bombs and a secret uranium enrichment program, but North Korea did not include either in its declaration.  摆在本周六方会谈谈判桌上的很可能是一些难题。华盛顿说,平壤拥有好几枚原子弹,还有一个秘密的浓缩铀项目,但是这两样都不在北韩的核项目清单上。Pyongyang is demanding it receive promised aid and diplomatic incentives before it dismantles any more facilities. 平壤要求,在它销毁任何更多的核设施之前,北韩必须先得到承诺给它的援助以及外交好处。The other parties to the six-nation talks are China, South Korea, Russia, and Japan. 参加六方会谈的其他各方有中国、韩国、俄罗斯和日本。200807/43681三山镇中医医院专家门诊探索世界奥秘之Life Story(生命物语) 9Millions of years ago, the embryo of a distant ancestor of ours would have shared with us many of these features. As well as giving rise to us, it gave rise to all sorts of other creatures. And in those creatures, these features we're looking at here have evolved quite differently. We can actually see it happening with the ear bones, because those very same grooves that in us would have become our ear bones, in this creature become something else entirely. This is the embryo of a fish. Here is its heart. And it too has a curved spine and the tiny grooves here, just a fraction of a millimeter long, have evolved to become not ear bones, but supports for its gills. So, sometime long, long ago, this sort and I shared a common ancestor. And like them it too had little bones around its gills which helped it to breathe. But as we evolved, these little bones were adapted for an entirely different job purpose to become the intricate mechanism of our ears. And our ear bones are not the only things to have been transformed in this way. Such apparent miracles are in fact all around us. The rest of our ears that allow us to balance and walk upright as well as hear, our limbs and hands, our whole body has been shaped by the process of evolution. Everything about the human body has been inherited and adapted from something our ancestors had a long time ago. Even though they may have used it for something entirely different, we are recycled from the past. Once we begin to understand the source from which our bodies are derived, the way we look at ourselves can never be quite the same again. So every part of the human body bears a shadow from our distant past. Evolution has adapted our bodies from those of our ancestors, all the way back since life was as simple as that in the steaming pools of three billion years ago. It is incredible...words and expressionsderive:To issue from a source; originate.起源于,来自200707/16009宏路街道中医医院几点下班The 1967 film Guess Whos Coming to Dinner by director Stanley Kramer broke ground on racial issues. Mike OSullivan spoke with the late directors wife about the impact of the film, newly re-released on a 40th anniversary DVD. 1967年由导演斯坦利.克雷默执导的电影《猜猜谁来吃晚餐》首次探讨了种族婚恋问题。在该片推出40周年之际,记者采访了已故斯坦利.克雷默的遗孀凯伦.克雷默,谈到了这部电影40年来所产生的影响。In 1967, 16 states still had laws against interracial marriage, but attitudes were changing. In July of that year, the U.S. Supreme Court overturned those state laws. In December 1967, a classic movie that looked at an interracial relationship was released in Los Angeles - Guess Whos Coming to Dinner. 1967年,尽管美国还有16个州禁止异族通婚,但是人们的态度却在悄悄改变着。1967年7月,联邦最高法院推翻了那些州的法律;12月,一部反映异族婚恋的电影在洛杉矶首映,这部经典影片就是《猜猜谁来吃晚餐》。The film came close to not being made, says Karen Kramer, who worked with her late husband Stanley behind the scenes on the movie. 凯伦.克雷默是该片导演、已经过世的斯坦利.克雷默的遗孀。她和丈夫一起拍摄了这部电影。她说,这部电影当时差点就拍不成了。Kramer enlisted actors Katharine Hepburn, Spencer Tracy, and Sidney Poitier, and actress Katharine Houghton, who was Hepburns niece. 克雷默夫妇说凯瑟琳.赫本、斯潘塞.特雷西、西德尼.波蒂埃以及凯瑟琳.赫本的侄女凯瑟琳.霍顿加盟演出。The story concerned a young African-American doctor, played by Poitier, who wants to marry Houghton, a young white woman. They have not known each other long, but he is an ideal prospect, respected in his field and well mannered. But parents Hepburn and Tracy must deal with the fact he is black at a time when interracial marriages were frowned on. 影片讲述的是一位由波蒂埃扮演的年轻非洲裔医生,希望能和由霍顿扮演的白人女孩结百年之好的故事。两个年轻人认识的时间不长,但是年轻的非裔医生却是一个理想的人,他在工作中广受尊重,生活、工作都安排得井井有条。但是赫本和特雷西扮演的父母的却必须得面对现实,因为这个小伙子是黑人,而当时异族通婚不为人所接受。Poitiers characters parents are also opposed to the marriage. In one scene, the doctors father tries to dissuade him: ;Have you thought what people would say about you? Why, in 16 or 17 states, you would be breaking the law. You would be criminals. And say they changed the law, that dont change the way people feel about this thing.; 小伙子的父母也反对这桩婚事。在一场戏中,小伙子的父亲希望说儿子放弃白人女友。父亲说:“你有没有想过人们会怎么议论你?在禁止异族通婚的十六七个州里,你这样做是犯法的,你会成为罪犯。就算他们改变了法律,人们对这种事情的看法也是不会改变的。”Karen Kramer says at the time, the topic was sensitive and the director did not tell the studio what the story was about as the film was being made. ;He knew that if Columbia pictures knew what the subject matter was, they probably would not have allowed him to make it. So they kept asking him, Stanley, what is this film about? Well, it is a love story, he would say. Well, it is a love story.; 凯伦.克雷默说,当年这类话题非常敏感,拍摄电影的时候,作为导演的斯坦利.克雷默没有告诉电影公司他到底在拍什么电影。她说:“斯坦利知道,一旦他告诉了哥伦比亚电影公司他在拍什么,公司可能不会让他继续下去。所以每次公司问他:斯坦利,你拍的这部电影到底是讲什么的。斯坦利就说:噢,就是一部爱情片而已。”They started filming in San Francisco. ;We had a week up in San Francisco to shoot all the exterior shots, and then everything was really shot right here in Los Angeles at the old Columbia Pictures. But when we were in San Francisco, the studio demanded to see the screenplay. And once they it, they canceled the film,; she said. 克雷默当时在旧金山开拍这部电影。凯伦.克雷默回忆说:“我们花了一个星期的时间去旧金山取外景,其它的就是在洛杉矶旧的哥伦比亚电影公司的影棚里拍摄的。我们在旧金山的时候,电影公司要求看剧本。看完后,公司取消了电影的拍摄工作。”The studio said it was canceling the film because star Spencer Tracy was in failing health, and if anything happened to him, they would lose their investment. 当时电影公司的理由是,片中主角之一特雷西健康状况不好,如果万一他出了什么事,公司的投资就打水漂了。;We all came home, and Stanley was devastated. He did not know what to do. But he suddenly got an idea. He grabbed me by the hand. He put me in the car, and we rode over to see Katharine Hepburn. And he said, Kate, look, you and I both know this is not the reason why they are canceling this film. It is subject matter,; she said. 她说:“我们大家都回家了,斯坦利非常沮丧,他不知道接下去该做什么。不过很快他想到了一个主意。他抓着我跳上了车,我们一起跑到凯瑟琳.赫本家里。他对凯瑟琳说:我们都知道公司取消拍摄工作的真正理由不是这个,而是题材的问题。”Kramer and Hepburn put their salaries up for collateral and ensured the film was finished. 克雷默和赫本用他们的工资做担保,使影片拍摄工作得以完成。It opened quietly at a small theater in Los Angeles. 《猜猜谁来吃晚餐》低调地在洛杉矶的一家小剧院里上演。;And the minute the doors opened, there were lines around the block. I do not mean two blocks. I mean 15 blocks long. And the people just never stopped coming. And it still remains today as one of the highest grossing films of all time for Columbia Pictures,; she said. 凯伦.克雷默回忆起了当时的情况,她说:“电影院的门一打开,我们看到人们已经排起了长龙。这条长龙不是一两条街,而是蜿蜒了15条街那么长。观众陆续不断地来。一直到今天,这部电影仍然是哥伦比亚电影公司历史上收益最好的电影。”Some critics loved the film, while others did not, one calling it sanctimonious drivel. Some viewers were outraged by an interracial kiss. 影评人士对影片褒贬不一。有的说这部电影假装神圣,有的观众对电影中异族男女接吻的镜头表示非常愤怒。But attitudes were changing, like the changing attitude of Katharine Hepburn in the film, as she talked with Spencer Tracy about their love-struck daughter.但是态度正在转变,正如凯瑟琳.赫本在电影中态度的转变,就像她与斯宾塞.屈塞聊陷入爱河的女儿一样。HEPBURN: ;Until today, I would never have believed that I could say such a thing, but when she fights you, I am going to be on her side.;赫本:直到今天,我也很难相信自己竟然会说这样的话,但是当她反对你的时候,我会继续持她。Karen Kramer says young people, in particular, responded well to the film when it previewed at Stanford University and after it opened. 不过,凯伦.克雷默说,当时电影在斯坦福大学首映以及后来全面上映后,年轻人对该片都非常肯定。Spencer Tracy died just weeks after filming was completed, leaving behind a body of work of nearly 80 films, and Guess Whos Coming to Dinner is an important part of his legacy. Hepburn won the Academy Award for Best Actress in a Leading Role for her work in the film, one of four Best-Actress Oscars she won in her career. 而凯瑟琳.赫本以该片赢得了奥斯卡最佳女主角奖,这是她演艺生涯中获得的4个奥斯卡最佳女主角奖中的一个。The American Film Institute has included Guess Whos Coming to Dinner among the top 100 films of the 20th century. 美国电影协会把《猜猜谁来吃晚餐》列为世纪100部最佳电影作品之一。The anniversary release is included in a new DVD set with four other Kramer films, including another classic, The Wild One, with Marlon Brando.周年纪念日发布的时候,将会与其他四部克雷默的电影一起载入DVD光盘中,还包括其他两部名著,马龙.白兰度的《飞车党》。200802/27980Series of Crimes Spark Renewed Anger Against US Troops in Japan驻日美军整顿纪律缓解与居民关系 Relations between U.S. military personnel and Japanese communities that host military bases are growing emotional following a spate of crimes committed by U.S. servicemen. The incidents have prompted calls by Japan's opposition party for a re-evaluation of defense pacts, and have led U.S. commanders to clamp down on their troops. 随着美军士兵近来出现一连串犯罪,美军和驻日美军基地附近日本居民之间的关系愈发紧张。日本反对党呼吁重新评估两国间的防务协议。此外,美军指挥官也对部下采取整顿措施。 In early April, Japanese authorities arrested a U.S. sailor on charges of killing and robbing a taxi driver near Tokyo. The serviceman had deserted from the U.S. Yokosuka Naval Base.  4月初,日本当局逮捕了一名美国水兵,罪名是在东京附近谋杀并抢劫了一名出租车司机。此前,这名美国军人从横须贺海军基地开小差逃走。Before that, in February, U.S. military police on the island of Okinawa took a Marine into custody following allegations that he raped a Japanese teenager. The girl's family decided not to press charges, but the Marine faces a possible court martial.  今年2月,美国军警在冲绳岛拘捕了一名美国海军陆战队士兵。他被控强奸了一名日本少女。虽然这名少女的家人决定不提出起诉,但是这名士兵可能面临军事法庭审判 。And next month the military plans to court-martial four Marines accused of gang-raping a woman in the western Japanese city of Hiroshima. 下个月,美国军方打算把4名海军陆战队成员送上军事法庭。他们被控在日本西部城市广岛强暴一名妇女。Each incident has inflamed emotions in the Japanese communities around U.S. bases, and has renewed an old debate about how to keep U.S. troops in line. 每次事件都激发了美军基地周围日本居民的愤慨,而且再度引发如何整治驻日美军的争议。More than 47,000 U.S. troops are stationed in Japan, about half of them on Okinawa, Japan's smallest prefecture. Residents there are especially sensitive to the latest incidents, because it brings back memories of a 1995 case, when three U.S. servicemen kidnapped and raped a 12-year-old Okinawan schoolgirl.  驻日美军人数总共有四万七千多人,其中有近一半人在日本最小的县冲绳。当地居民对最近发生的事件特别敏感。早在1995年,就曾发生一起美军士兵绑架并强暴一名十二岁的小女孩的案件。That prompted large anti-base protests and strained U.S.-Japan relations. 那一案件激发了大规模的反基地抗议,并导致美日关系紧张。Lieutenant Colonel Douglas Powell is the Marine spokesman on Okinawa. He says although the crime rate among U.S. Marines is far lower than that of the general population, the military is fully responsible for any crime committed by its troops. 道格拉斯.鲍威尔中校是美军驻冲绳的海军陆战队发言人。他说,虽然美国海军陆战队的犯罪率比一般人口的犯罪率低得多,但是美国军方仍然要对部下犯下的任何罪行承担全部责任。"We are guests here in Japan," he said. "Even though we as U.S. military here in Japan have very low crime rate, half that of the local population, still we are guests here and one incident is one too many." 他说:“我们在日本是客人。即使驻日美军的犯罪率很低,只有一般人口犯罪率的一半,但是我们在这里是客人,即使只出一件事也是不可容许的。”Powell says that in 2007 around one percent of all crimes on Okinawa were committed by U.S. personnel, who make up about three percent of the prefecture's population. 鲍威尔说,在2007年,在冲绳地区的全部犯罪案例中,有百分之一是美军士兵所为,而美军人数占冲绳县总人口的百分之三。The crime rate for the military on Okinawa has declined in recent years. The Okinawa Prefectural Police say the number of arrests for felonies or serious misdemeanors by troops and their dependents fell to 46 in 2006 from 133 in 2003. 近年来冲绳美军的犯罪率下降。冲绳县警方说,2006年美军部队及其家属因重罪或严重犯罪行为而被捕的案例有四十六起,而2003年则有一百三十三起。But to improve relations with Okinawans and to reduce the chances of new problems, after this latest rape allegation the military imposed a sweeping curfew on service members, civilian employees and family members. The military also restricted alcohol purchases. The restrictions were eased after two weeks, but servicemen are still subject to a night-time curfew. 但是在最近的这起强暴案之后,美国军方为了改善和冲绳居民的关系并降低更多犯罪事件爆发的可能性,对军人、文职人员及其家属全面施行宵禁。美国军方还限制酒类销售。有关禁令在两周后被解除,但是军人仍然必需遵守宵禁规定。Powell says U.S. commanders and Okinawa officials are discussing other ways to reduce problems, such as joint police patrols in bar districts.But for some people who live near bases, such as Suzuyo Takazato, those measures are not enough. Takazato is a co-founder of the Okinawa Women's Act Against Military Violence. She says residents of Okinawa think U.S. and Japanese officials have let them down, especially after this latest incident. 然而对某些住在军事基地附近的居民,例如高里说来,那些措施还不够。高里是冲绳妇女反对驻军暴力行动组织的共同创办人。她说,冲绳居民认为,美国和日本官方辜负了他们的期望,尤其是在最近的事件发生之后更是如此。She says apologies by U.S. officials, including one in February by Secretary of State Condoleezza Rice, are appreciated. But she says they do not solve the problem. What would solve the problem, she says, is for the U.S. military to leave Okinawa. 她说,感谢美国官方的道歉,包括美国国务卿赖斯2月的道歉。但是她说,那些道歉没有解决问题。她说,解决问题的办法是美军撤离冲绳。"We feel always they promise that they are so respectful and that they will train, they will discipline their soldiers, but it's really repeatedly it's happening, we don't see the new solution," she said. 她说:“我们觉得他们老是保他们会遵纪守法,会训练并管好自己的士兵,但是这种事情却再三发生,我们并没有看到新的解决方法。”However, many people on Okinawa are hesitant to call for closing the bases, because of the jobs they create for residents of one of Japan's poorest areas. The larger issue for U.S. and Japanese officials is whether these incidents will affect defense ties. 美日官方面临的大问题是这些事件是否将影响防务关系。The outcry after the 1995 rape case was a factor in negotiations between the two countries that led to a decision to move about 8,000 Marines from Okinawa by 2012. 两国已经决定在2012年前把八千名美国海军陆战队撤离冲绳。而1995年强奸案也是两国在谈判中考虑的一个因素。Brandon Taylor is a lecturer at the Strategic and Defense Study Center at Australian National University. He says the outcry could intensify if U.S. crimes are not brought under control. But he says it is unlikely to affect U.S. and Japanese defense relations because of regional security issues. 布兰登.泰勒是澳大利亚国立大学战术及防御研究中心的讲师。他说,如果不能制止美军犯罪的话,这一抗议浪潮将进一步高涨。但是他说,美日防务关系不大可能受地方安全问题的影响。"There's a great degree of apprehension regarding the North Korean nuclear problem and more broadly the prospect of a unified Korea in the future," he said. "And I think that the U.S. alliance is seen as pretty critical to Japan in terms of countering those perceived threats." 他说:“北韩的核问题以及未来朝鲜半岛统一这些问题都是十分棘手的问题。我觉得日本认为,与美国的联盟关系对于对付这些人们担心的威胁是相当关键的。”Taylor says Japanese policy makers could be pressured into changing the defense relationship only if domestic anger increases to a point of social instability. 泰勒说,日本的决策者只有在国内的愤慨情绪高升到引发社会动乱的地步,才可能不得不改变美日防务关系。"It remains to be seen, I suppose, whether the protests will continue at the domestic level and that will be the difficulty, I suppose, for the Japanese government - (it) will be to play that little game of balancing that domestic pressure with pressures of the alliance," Taylor said.Opposition parties, which control the upper house of parliament, have petitioned to revise the pact that governs the status of U.S. forces in Japan.  控制日本参议院的反对党派已提出修改有关驻日美军法律地位的美日防务条约。Under the agreement, military suspects do not have to be handed over to local authorities until charged by Japanese prosecutors. After the 1995 rape, Washington agreed to consider handing over suspects in serious cases even if they have not been charged. But the agreement has never actually been changed. Officials in Prime Minister Yasuo Fukuda's government, however, say the agreement does not need to be changed. 根据有关协议,美国军方嫌疑人在受到日本检察人员起诉前,不必被交给地方当局。在1995年的强暴案后,华盛顿方面同意考虑在正式受到起诉前交出涉及重大犯罪案件中的美军嫌疑人。但是这一协议实际上却从来没被改动。福田康夫总理的政府官员认为不必改动有关协议。200804/34010上迳镇中心医院妇科

上迳镇妇女儿童医院专科医院福清一都镇哪里治疗狐臭好Swimming Records Annihilated at Beijing's Water Cube美四乘百米自由泳接力赛惊险夺金  American swimming great Michael Phelps remains on track to win an unprecedented eight gold medals at a single Olympics. Phelps relied on three other teammates Monday to win a thrilling relay event.  美国游泳健将菲尔普斯要史无前例地在一次奥运会上拿下8块金牌,目前正在为这个目标而奋斗。星期一,菲尔普斯依靠其他3名队友的努力赢得第2块金牌。The American quartet clocked a world record time of 3:08.42 to win the men's 4 x 100 meter freestyle race. But obliterating the previous record by nearly four seconds was not the story, as five of the eight teams were below the previous mark (3:12.23). 美国4名4X100米自由泳接力选手缔造了3分8点24秒的世界纪录。但是以将近4秒的成绩打破原来的纪录并不是报道的重点,因为参赛的8个队当中有5个游出了低于原先纪录3分12秒23的速度。The U.S. men found themselves trailing perhaps the strongest French team ever. Jason Lezak was the final American in the pool, and he was about a full body length behind former 100-meter freestyle world record holder Alain Bernard at the final turn. 美国队在比赛当中发现他们落后于可能是有史以来最强的法国队。杰森.莱扎克是美国队的最后一棒。他在最后一个转身时落后百米自由泳前世界纪录保持者伯纳德大约一个身长。Realizing he might not catch up, Lezak rose to the challenge. 莱扎克意识到可能追不上了,但是他决定拼了。"The thought really crossed my mind for a split second - 'there is no way' [I am going to catch up]. And then I changed," he said. "I said 'you know what, it is really ridiculous [to think that]. I am at the Olympics and I am here for the ed States of America. I do not care how bad it hurts, I am going just to go out there and put it.' And honestly, in like five seconds I was thinking all these things. I just got a super charge, and just took it from there." 他说:“当时有一瞬间我确实想,不可能追上了。但我立刻就改变了想法。告诉自己,这样想太可笑了。我是在奥运会上,我是代表美国来参赛的。我顾不上伤痛有多厉害了。我只是拼命游。大概有5秒钟吧,我脑子里想的就是这些。我来了一个超级冲刺,结果拿下来了。”Touching the wall by a fingertip or less, Lezak and his teammates edged the French by .008 of a second to regain the Olympic title they owned from 1964 to 1996. The win gave Phelps his second gold medal in as many days. 以一个指头长短的差距触到池壁,莱扎克和队友们以0.08秒险胜法国队,并且夺回了他们从1964年到1996年一直保持的奥运会冠军称号。这个胜利使菲尔普斯在两天内获得了第2块金牌。Another world record fell in the men's 100-meter breaststroke when Kosuke Kitajima touched the wall in 58.91. Through an interpreter, the Japanese champion says he was thrilled to achieve in Beijing what he could not four years ago in Athens. 另一项世界纪录由日本选手北岛康介在男子百米蛙泳项目中创造,成绩是58秒91。这位来自日本的冠军通过翻译说,他对在北京打破4年前在雅典没能打破的世界记录感到振奋。"It was a higher level fight for me. And in that sense I was able to break my record," he said. "I was able to race fast. And I am full of emotion compared to last time [in Athens]." 他说:“这对我是一场更高层次的拼搏,我能打破自己保持的记录,我能游得更快。跟上次在雅典相比,我现在充满。”Rebecca Adlington became the first British woman in 48 years to win an Olympic swimming gold. American Katie Hoff was the favorite in the 400-meter freestyle race. But Adlington was inspired by a mental image.  英国选手瑞贝卡.阿德灵顿是48年来赢得奥运游泳金牌的第一名英国女运动员。美国选手凯蒂.霍夫曾经在4百米自由泳比赛中被看好夺冠,但是阿德灵顿脑海中的一个画面鼓舞了她。"The medal around my neck. That really was my motivation," she said. "And I could not see anyone past Katie [Hoff]. I did not what was going over on that side of the pool. So I saw Katie, and I said let's just try and just catch her and keep with her." 她说:“那就是挂在我脖子上的奖牌。那就是我的动力。我看到谁也无法超过凯蒂,在游泳池边,我看到凯蒂。我对自己说,试一试,追上她,不落后。”Adlington's time of 4:03.22 edged Hoff by .007 of one second. Another British swimmer, Joanne Jackson, placed third (4:03.52). 阿德灵顿以4分3秒22的成绩击败凯蒂.霍夫,仅比霍夫快0点07秒。另一名英国游泳选手乔安娜.杰克逊获第3名。Australian Lisbeth Trickett emerged the winner of the women's 100-meter butterfly final. 澳大利亚选手莉比.特里克特夺得女子100米蝶泳金牌。"To come in here and swim and personal best time at an Olympic final is more than I could have hoped," she said. "The best thing for me is that I have equaled what I have done at Athens." 她说:“来到这里比赛,在奥运决赛中展现自己最佳状态,这比我希望得还要好。对我来说,最好的事情是,我取得了在雅典曾经取得过的成绩。”Another world record was set in the pool during a preliminary heat. Kirsty Coventry of Zimbabwe set the 100-meter backstroke standard in 58.77, one-tenth of a second faster than the previous best.  津巴布韦选手克里斯蒂.考文垂创下游泳项目的另一个世界记录,她在100米仰泳预赛中游出58秒77,比原世界记录快了0.1秒。200808/45785The big, big boss, based in America.在美国的最大的老板。Hellooo? Ah, good afternoon Mr Socrates, I mean, er morning, ha ha, where you are its … yes, no, n yes …. Im not sure.你好?Socrates先生下午好,我是说早上,你在哪……是的,不,是的……我不确定。Mrs Kumquat … did she?Kumquat女士,她这么做了吗?… well, it was very unfortunate …. purple, yes …. totally unacceptable …. I will.太不幸了……紫色,对,完全难以让人接受……我会的。If youd like I could …. Mr Socrates? Hello? Mr Socrates? Oh, hes gone.如果你想我可以……Socrates先生?你好?Socrates先生?他挂了。Right where was I? Tom, great work. Anna, Im disappointed.好的,我说哪了?汤姆,干得好。安娜,我很失望。No, no, Anna, great work, I want you to take charge of the Imperial Lemon presentation.安娜,干得好,我想让你负责皇家柠檬的报告。Tom, if you speak to a client like that again there will be disciplinary action.汤姆,如果你再这么跟客户说话就会受纪律处分。Mrs Kumquat was so angry she even emailed Mr Socrates. Ok, that’s it.Kumquat女士很生气,她甚至发邮件给了Socrates先生。好的,就是这样。 /201612/483614福清港头镇内痔疮手术比较好的医院Going through the customs过海关A: Sir, could you pass me your passport?A: 先生,请出示你的护照。B: Sure, here you are.B: 好的,给您。A: Whats the purpose of your visiting this time? For business or pleasure?A: 您此次旅行的目的是出差还是游玩?B: Im here on business.B: 我是来这里出差的。A: Good. How long will you be staying?A: 好的,您将在此停留多久?B: A week.B: 一周。A: Do you have anything to declare?A: 您有什么需要申报的东西吗?B: I have some foreign currency.B: 我有一些外币。A: How much?A: 多少?B: 2000 euros.B: 2000欧元。A: Then you have to fill in this form, please.A: 那么请填写一下这张表格。B: Sir, I have finished the form.B: 先生,我已经填好了。A: I think we have done here. You have to go to the duty office and see if you have something dutiable next.A: 好的,我这里的手续就办好了,下面请到缴税办公室看一下您是否需要缴税的物品。B: Thank you.B: 非常感谢。 /201602/426567福建省妇儿医院营业时间

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部