云南省大理东方医院在线咨询安生活

明星资讯腾讯娱乐2019年05月22日 09:56:17
0评论
Police in India are set to formally charge six suspects in last month#39;s gang rape of a 23-year-old woman who later died from her injuries.印度警方对上月轮奸一名23岁女子的6名嫌疑人正式提出起诉。这名女子后来因伤势过重而死亡。The suspects are facing charges of kidnapping, rape and murder, and authorities say they will push for the death penalty if the men are convicted. One of the suspects has undergone testing to determine his age because juveniles in India cannot be charged with murder.这些嫌疑人被控绑架、强奸和谋杀等罪名,有关当局说,如果罪名成立,将要对这些嫌疑人判处死刑。由于在印度,不能以谋杀罪起诉未成年人,因此其中一名嫌疑人接受了检查,以确定他的年龄。The government is expected to appoint attorneys to defend the men after bar association lawyers said they would not take part in the defense.预计,印度政府将为这些嫌疑人指定辩护律师,此前印度律师协会表示不为这些被告辩护。The unidentified woman died Saturday from severe internal injuries that her assailants caused with a metal rod during the attack on a bus December 16.上星期六,那名未透露姓名的女子死于严重内伤,攻击她的袭击者12月16号在一辆公交车里用一根金属棒殴打她。 /201301/218243Japan’s history is full of moments when the elites rallied around a dramatic shift in strategy. In 1868, its leaders ditched hundreds of years of feudalism in response to the threat of western colonialism. In 1945, they abandoned the pursuit of “greatness” via military means and set diligently about the task of achieving economic prosperity. Now, after 15 years of deflation, Japan’s leadership has dramatically reversed course again by going hell for leather for inflation. In strategic terms, the sudden shift is reminiscent of the notorious attack on Pearl Harbor.在日本历史上,精英阶层团结一致大幅改变战略立场的时刻比比皆是。1868年,日本领导人为应对西方殖民主义的威胁,抛弃了奉行数百年之久的封建主义。1945年,日本领导人放弃了利用武力来追求“伟大”的做法,转而致力于实现经济繁荣的使命。今天,在国民经济经历了15年通缩之后,日本领导人再次大幅转向,开始全力推行通胀政策。就战略而言,这种突然转向不由得让人想起臭名昭著的偷袭珍珠港行动。Readers may consider the comparison to be in poor taste. Precious lives will not be lost as a result of an expansion of the monetary base, however dire the warnings from alarmists who say it will lead to hyperinflationary ruin. Yet there are interesting parallels. By 1941, Japan’s war planners thought conflict with the US was inevitable. In July that year, Washington had imposed an oil embargo on Japan in response to its invasion of French Indochina. Tokyo decided it needed to grab control of oil in the Dutch East Indies, now Indonesia – an assault that, it guessed, would inevitably draw the US into the war. In other words, conflict with Washington was coming. Better to pre-empt it in the hope of gaining significant strategic advantage through a surprise attack.读者可能会认为,这种类比并不得体。货币基础的扩张并不会让人们丧失宝贵的生命,无论那些认为这种扩张将导致恶性通胀的人说得多么危言耸听。但二者确有一些有趣的相似之处。1941年时,日本的战争策划者认为与美国发生冲突是不可避免的。当年7月,美国政府为应对日本入侵法属印度那,宣布对日本实施石油禁运。日本政府认定,有必要把荷属东印度群岛(如今的印尼)的石油控制在手里。它推测,如果对荷属东印度群岛发动袭击,将不可避免地把美国拖入战争。换言之,与美国的冲突很快就会到来。日本认为最好先发制人,以期通过偷袭来获得重大的战略优势。Something of the same calculation is going on when it comes to inflation. The logic goes a bit like this: Japan’s current fiscal position is unsustainable; you cannot borrow half of what you spend indefinitely, particularly when your working population – and thus your likely tax base – is going to shrink indefinitely; Japan’s population, currently 127m, will fall to 108m by 2050.在某种程度上,通胀政策有着同样的考虑。这里面的逻辑似乎是这样的:日本当前的财政状况是不可持续的;不可能永远靠举债来维持一半的出,尤其是在劳动力人口(也就是潜在税基)无限萎缩的情况下;日本目前的总人口为1.27亿,到2050年时将降至1.08亿。Thus some sort of debt crunch is coming. With more than 90 per cent of debt held internally, however, future governments are unlikely to default outright. Far more plausibly, they will resort to the printing presses. And if the endgame is inflation anyway, surely it is better to get the boot in first. As with Pearl Harbor, the hope is that by beating the enemy to the punch, one stands a chance of gaining the upper hand.如此一来,就会导致某种形式的债务危机。但鉴于日本逾90%的国债是由国内民众持有的,未来的日本政府不太可能采取显性的违约。更有可能的是,他们会求助于印钞机。如果不管怎样结局都是通胀,那么显然还是尽早进入通胀为好。就珍珠港事件而言,日本人希望的是,若能先发制人,就有机会占据上风。Some critics of reflation say it will work too well. The outcome, they predict, will be capital flight, yen collapse and rampant inflation. That is conceivable, though far from inevitable. If the Bank of Japan can spirit inflation from deflation, it stands a decent chance of being able to control it. Other critics say it will not work at all. Their argument is that Japan has been aggressively printing money for years without success. That is not right either.一些批评通货再膨胀的人士表示,这种政策的效力太过强大,最终会适得其反。他们预计的结果是资本外逃、日元崩盘和恶性通胀。这种结果是有可能出现的,但绝非不可避免。如果日本央行(BoJ)真能神奇地化通缩为通胀,那么它也有不小的可能控制住通胀。还有一些批评人士认为,这种政策毫无效力。他们的观点是,日本多年来一直在大举印钞,却没有取得任何成果。这种观点也是不正确的。Under Masaaki Shirakawa, who stepped down as BoJ governor this month, the central bank made only token efforts to expand its balance sheet. Mr Shirakawa was a firm believer that Japan’s deflation was structural and could not be fixed by monetary means. Even under his predecessor, Toshihiko Fukui, the BoJ’s pursuit of quantitative easing from 2003 to 2006 was not all it seemed. In that period, the bank took a cautiously incremental approach, a far cry from Haruhiko Kuroda’s big bang this month, with his pledge to double the monetary base in two years. Japan, then, is trying something radically new.在上月离职的前行长白川方明(Masaaki Shirakawa)任内,日本央行只是象征性地扩大了一下资产负债表。白川坚信,日本的通缩是结构性的,不可能通过货币手段加以解决。即便是在白川的前任福井俊彦(Toshihiko Fukui)任内,日本央行从2003年至2006年推行的定量宽松也不尽如表面上那样激进。在那段时期,日本央行走的是谨慎渐进路线,与这个月黑田东彦(Haruhiko Kuroda)搞出的大动静有天壤之别——黑田承诺,要在两年之内让货币基础翻番。所以说,日本正在尝试某种全新的做法。One concern expressed by neighbouring countries from China to Australia is that the policy’s only “transmission mechanism” is via devaluation. Their concerns are partly selfish. They worry that floods of money will leave Japan, pushing down the currency and improving the competitiveness of its exporters. In other words, Japan will simply be stealing growth from others.从中国到澳大利亚,日本的这些邻国表露出的一个担忧是,该政策的唯一“传导机制”是货币贬值。它们的担忧在某种程度上是出于自身利益的考虑。这些邻国担心,会有大量资金流出日本,从而压低日元汇率、提高该国出口商的竞争力。换言之,日本简直就是在从其他国家窃取增长。But their observation also stems from doubts about underlying growth prospects in a country with such unpromising demographics. The BoJ is massively ramping up its purchase of Japan government bonds in order to force financial institutions to recycle savings into riskier assets with higher returns. But what if such assets don’t exist? The worry is that flat or falling demand, coupled with a lack of supply-side reform, will weigh severely against future returns. Lack of opportunities at home could explain why the yen has dropped so precipitously, 20 per cent against the dollar since November. It would also suggest that Shinzo Abe, prime minister, needs to shoot his third arrow – the structural reforms intended to lift Japan’s potential growth rate.但它们持这种态度的原因还在于,一个人口结构如此没有希望的国家,其潜在增长前景是值得怀疑的。日本央行大幅加大购买日本国债的力度,是为了迫使金融机构将储蓄投向风险更高收益也更高的资产。但如果这类资产不存在呢?人们担心,需求持平或下降,再加上缺少供应面的改革,将严重拖累未来的回报。国内投资机会匮乏或许正是日元汇率大幅下挫的原因——去年11月以来,日元兑美元下跌了20%。它还表明,日本首相安倍晋三(Shinzo Abe)需要射出第三箭,那就是旨在提升日本潜在增长率的结构性改革。Before that, though, comes the question of whether the world will tolerate Japanese devaluation. Here the signs are not too bad. The International Monetary Fund said this week that complaints about competitive devaluation were “overdone”. It welcomed Japan’s “dramatic change” in monetary policy and raised its estimates for growth this year from 1.2 per cent to 1.6 per cent, and next year from 0.7 per cent to 1.4 per cent. Even some Chinese officials have cautiously endorsed Japan’s policy. (Others have been less accepting with one complaining Japan was using its neighbours as a “garbage bin”.) Still, the most likely outcome is grudging acceptance of Tokyo’s radical new measures. The world may judge that, even if there are spillover effects, it is better for everyone if Japan can get its economy going again. Tokyo’s monetary pre-emptive strike will be a lot less controversial than Pearl Harbor. And it may actually work.但在那之前还存在一个问题,即世界是否会容忍日元贬值。这方面的迹象还不算太糟。国际货币基金组织(IMF)日前表示,有关竞争性贬值的怨言有些“过头了”。IMF乐见日本“大幅改变”货币政策,并且上调了对日本经济增长的预期,今年的增长率预期从1.2%上调至1.6%,明年的增长率预期从0.7%上调至1.4%。就连部分中国官员也对日本的政策表示了谨慎持。(另一些官员则持保留态度,有人抱怨称,日本正把邻国当作“垃圾桶”)。尽管如此,最有可能的结果仍是世界勉强接受日本激进的新举措。国际社会可能会断定,即便存在溢出效应,只要日本能够使其经济恢复增长,最终结果也还是会使所有人受益。日本在货币政策方面发动的先发制人打击,引起的争论将远少于珍珠港事件。而且,这种政策可能真的有效。 /201304/235926

  

  。

  

  Small children are a big headache for the social network.社交网络中的小鬼是个大问题。ONE American in three aged 65 or older uses social networks, says a new report by the Pew Research Centre, a think-tank. But it is the small surfers, not the silver ones, who are currently making waves. Facebook is examining ways to allow children under the age of 13 to use its service, with some form of parental supervision. If this happens-and Facebook stresses that it has not yet decided whether to go ahead-it would be a venture into uncharted territory.美国智库皮尤研究中心在新发布的一份报告中指出,美国65岁及其以上的老年人中有三分之一使用社交网络。但如今制造状况的却是年纪轻轻的冲浪者,而非满头白发的人。脸谱网将核准允许13岁以下的儿童在某种父母监管形式下使用其务的方式。如果脸谱网的确将其付诸行动——脸谱网强调它并未决定是否采取进一步的措施——它将在一片未知领域中展开冒险。Critics howl that young children lack the maturity to cope with social networks. They also worry that Facebook will find devious ways to make money from naive children or, more likely, their parents. ;We would be giving the keys to the chicken coop to the fox,; says Doug Fodeman of ChildrenOnline.org, a pressure group.者们怒斥道,儿童不够成熟,社交网络上的种种他们应付不来。他们也担心脸谱网会从天真无知的孩子们,或者更有可能是其父母身上赚取不义之财。任职于一家压力集团——儿童网络务组织——的Doug Fodeman说:;我们这是在送羊入虎口。;There is also the thorny question of how Facebook could comply with the Children#39;s OnlinePrivacy Protection Act (COPPA) in America, which was designed to protect children under 13 as they use the internet. The law stipulates that online services with youngsters among their customers must obtain the consent of the children#39;s parents before collecting data from them. Parents also need to be able to review their children#39;s data and have these deleted if they so wish. The onerous nature of these and other COPPA provisions explains why social networks have tended to shun the young. Facebook insists that you have to be 13 to use its service.另一个棘手的问题便是脸谱网会如何遵守《儿童网络隐私权法案》(COPPA),该法案旨在对13岁以下使用因特网的儿童进行保护。法案规定,拥有儿童客户的网络务须征得其父母同意才能获取他们的资料。父母也同样需要有权审查孩子的资料,并且如果父母觉得有必要,可以删掉孩子的资料。COPPA的上述规定及其它条款繁琐复杂,这就使得社交网络都刻意避开年轻客户。脸谱网则强调,其用户必须年满13岁。The snag is that children fib about their age. A study by Consumer Reports found that 5.6m children under 13 were using Facebook in America alone. Another survey of American parents found that adults often knew that their children were less than 13 when they joined Facebook. In many cases, the parents helped them to set up their accounts.不过有个小问题:孩子们会谎报年龄。消费者报告在研究中发现,单在美国就有560万13岁以下的儿童玩脸谱网。另一份针对美国父母的调查表明,父母通常都知道其孩子注册脸谱网时还未满13岁。而且在很多情况下,父母们都会帮助他们开通账户。Regulators have noticed. Facebook#39;s current musings may reflect the fear that the firm will run into trouble if it does nothing. It aly has slightly more robust privacy settings for children between the ages of 13 and 17. But it would need a far tighter regime for younger children, says Sarah Downey of Abine, an online consumer-privacy company.网络监管部门已注意到了这点。脸谱网当前的考量是它担心如果无任何作为,公司便会麻烦缠身。它已为13至17岁的用户建立了更为健全的隐私设置。不过,来自网络客户隐私保护公司亿邦公司的Sarah Downey说,脸谱网也许需要为13岁以下的儿童设立更为严格的监管机制。In spite of its plummeting share price, Facebook has oodles of cash from its recent stockmarket flotation. So it could easily hire the extra staff needed to support parents and their youngsters, as well as to ensure compliance with COPPA. Mark Zuckerberg, the social network#39;s boss, has said he believes children#39;s education should start early. Now he has a chance to prove that he means it.尽管脸谱网股价暴跌,但近期的上市使得它有大笔现金入帐。因此,雇佣额外所需员工为父母及其孩子提供务,并且使这些员工遵守COPPA,对脸谱网而言也许并非难事。该社交网站的老板Mark Zuckerberg说,对儿童的教育应尽早开始。如今便有一个机会摆在他面前,让他明自己不是说说而已。 /201209/200682A new website has been launched to allow university students to meet for casual sex and its designer claims it is being dominated by female students at Oxford.英国新建的一个大学生一夜情社交网站吸引了大批学生注册。其创建者表示以牛津大学女生用户最多。Tom Thurlow#39;s #39;shagatuni.com#39; encourages members to send each other saucy messages and meet up for no-strings-attached liaisons. It allows users to post a Facebook-style profile which explicitly advertises what they are looking for in a sexual partner.这家一夜情网站名为shagatuni.com,由汤姆·瑟罗创建,鼓励用户互相发送色情信息,并为一夜情见面。注册用户还可以拥有Facebook式的个人主页,明确说明理想的一夜情对象的条件。Mr Thurlow claims the biggest uptake so far appears to have been from young women studying at Oxford University. He says statistics show a whopping 722 women from Oxford signed up since the site launched in October.瑟罗表示,目前来自牛津大学的年轻女生注册人数最多。他说数据显示,自网站10月份创建以来,已有722名来自牛津大学的女生注册。But Oxford’s bitter rivals Cambridge University prove to be the most prudish - with the lowest amount of members in the whole country.但事实明牛津大学的老对手剑桥大学却最正经,在全国来看注册人数最少。#39;The site is aimed at 18-30s university students, college students and people who may be friends of students.#39; he said.他说:“此网站主要针对18至30岁的各大高校学生以及大学生朋友人群。”#39;I am not surprised. When I tour the country filming MTV Freshers the Oxford students are always the most wild.“我一点儿也不惊讶。我去很多学校拍大学新生的视频时就发现,牛津大学的学生是最狂野的。”#39;They are always uptight in the day but by night they were always the craziest. It doesn’t surprise me they have the highest proportion of women looking for sex.#39;“白天他们都学习紧张,晚上就变得很疯狂。牛津大学想找一夜情的女生最多,这丝毫不让我惊讶。”The seedy site advertises itself as a space for students to have sex without #39;the strings attached with dating#39;. It boasts 26,933 members with 18,400 men and 8,533 women signing up for membership since it went live two months ago.这家网站宣称自己是为了给大学生寻找一夜情提供空间。自网站建立两个月以来,已经吸引了26933名注册用户,其中男生达1.84万,女生达8533人。Some of the academic members even include naked self portraits and explicit details of where and how they like to have sex.有些学生甚至直接贴出裸照,详细说明了自己想在哪里,以及如何进行性生活。Mr Thurlow, who has never studied at University, said: #39;At uni it is all night parties, partying on a Monday, Wednesday never mind the weekends.瑟罗本人从未上过大学,他说:“在大学里整夜都是派对,连工作日都有,更别说周末了。”#39;People don’t go to university anymore to learn, they just want to have a good time - and part of that is having lots of sex. I think the reason the site is so popular is that students don’t want commitment and they just want a casual lifestyle.“大家上大学不再是去学习,只是想好好享受生活,包括很多性生活。我觉得网站如此受欢迎是因为学生之间不想要承诺,就想要轻松随意的生活方式。”Membership is a one off £5 for men and free for women giving users the chance to message each other, “wink” at each other and arrange to meet.会员费为男性一次性付清5英镑,女性免费。用户可以互发信息,互送秋波,并安排约会。 /201211/210664

  

  Is Beauty Plus Brains A Mere Myth?美貌与智慧真的不可得兼吗?Can someone be beautiful and brainy at the same time? Or is it that models or people who are physically attractive are not usually that smart? Does being more beautiful make you brainier, or does brainy make you any less beautiful? 有没有人可以集美貌与智慧于一身呢? 外表美丽的模特抑或其他人通常不聪明吗?是美丽容貌使你更聪明,还是智慧使你缺少美丽的容颜?According a recent research conducted in US and UK, physically attractive men and women are much smarter than regular people. It goes on to say that attractive women have an IQ that is 11.4 points higher than average-looking women. I don’t buy that argument, because I feel their intelligence is because of them as a people, not because of the pretty faces.根据最近的一份研究表明, 在美国和英国,外表美丽的男性和女性们比一般人更聪明一点。而且,漂亮女性的智商比一般女性高11.4分。我并不认同这个观点,我认为他们的智慧只与人相关,而与漂亮面孔没有关系。We have all seen fantastic-looking women say the dumbest things. We have all heard Miss Universe contestants failing to answer questions that even five-year olds can. However, there are myriad of examples that prove that as a concept, beauty and brains can go hand in hand.我们都看过漂亮女人说一些愚蠢的事情。经常听到一些环球的参赛者回答不出连五岁小孩都会得问题。不过,也有很多例子表明,美丽与智慧可以并存。1. Natalie Portman娜塔丽·波特曼She is a Harvard graduate. That#39;s right , Harvard! Has contributed to scientific journals and even given a lecture on terrorism at Columbia. Wow! And she looks spectacular, doesn#39;t she, and a phenomenal actress to top it.她是哈佛毕业生,没错,哈佛!曾经为科学期刊工作甚至还在哥伦比亚大学发表过关于恐怖主义的演讲。哇! 她看起来很不一般,不是么?当然她最突出的身份还是女演员。2. Famke Janssen范姆克·詹森The X-men hottie graduate from Columbia in English literature and also fluent in Dutch, German, English and French. Now that#39;s a combination that is hard to beat.这位主演《X战警》的辣毕业于哥伦比亚大学英语文化专业,并且她的荷兰语,德语,英语和法语也同样很流利。真是无懈可击啊。3. Kate Beckinsale凯特·贝金赛尔This Vampire-butt-kicking beauty is not just a pretty face. She graduated from Oxford. When she was younger, she also won the W. H. Smith Young Writers award for her creative writing. She speaks French and Russian. Man, is she talented.这位吸血鬼的主演可不是个脸蛋儿漂亮的花瓶。她毕业于牛津大学。年轻时,她还因个人创作荣获 W. H. 史密斯青年作家奖。凯特会讲法语和俄语。伙计,她很有才吧?4.Maggie Gyllenhal玛吉·吉伦哈尔She is a graduate in literature and Eastern religions from Columbia. And who can forget the fantastic movies she has done, from the critically acclaimed #39;Secretary#39; to #39;Sherrybaby’ to the cute baker in #39;Stranger than Fiction#39;. Not just that, she is also highly active in human rights, civil liberty, and anti-poverty crusades. That’s a thinking man’s star, eh!她毕业于哥伦比亚大学文学与东方宗教专业。她演过的影片角色,从《秘书》、《雪莉宝贝》到《笔下求生》中的可爱糕点师,都深入人心。不仅如此,玛吉积极投身人权、民权自由以及反贫困运动中,堪称是一位有思想的明星! /201209/197861

  Celebrity divorces always hit the headlines as much as their luxurious weddings. With the sad end of a relationship, their photos hand-in-hand, diamond wedding rings or sweet kisses live on only in old magazines. In second half of 2010, we are sorry to find that five celebrity couples got divorced.明星的分手同他们的奢华婚礼一样引人关注。一段恋情宣告结束,过去杂志中十指相扣,结婚钻戒,以及甜蜜亲吻的种种照片便瞬间成为过去。2010年下半年,我们又无奈地看到了五对明星夫妻分手的消息。1. Christina Aguilera amp; Jordan Bratman克里斯蒂娜#8226;阿奎莱与乔丹#8226;布拉特曼Christina Aguilera has filed for divorce from her husband.克里斯蒂娜#8226;阿奎莱宣布与丈夫离婚。Christina - who married Jordan Bratman in 2005 after dating him for three years - has cited "irreconcilable differences" as the reason for the couple`s split. Christina said on October 12, 2010, that she and her music executive husband, Jordan Bratman, have separated after nearly five years of marriage. She said: "Although Jordan and I are separated, our commitment to our son Max remains as strong as ever."克里斯蒂娜与乔丹#8226;布拉特曼在约会三年后,于2005年结婚,五年后二人又以“无法调合的分歧”为理由宣布离婚。2010年10月12日,克里斯蒂娜宣布与音乐制作人兼丈夫乔丹之间近五年的婚姻走到尽头。她表示:“尽管乔丹和我已经分开了,但是我们仍会一如既往地对儿子马克思负起责任。” /201012/120473。

  

  

  

  • 69共享漾濞县治疗月经不调多少钱
  • 祥云县检查妇科病哪家医院最好的
  • 鹤庆县体检哪家医院最好的平安咨询
  • 安心解答大理做人流到哪家医院好
  • 京东资讯大理孕囊多大才能做人流
  • 大理怎样治男性不育
  • 大理市南涧县治疗妇科炎症多少钱健步解答
  • 百度资讯大理市子宫肌瘤手术多少钱
  • 大理解放军六十医院咨询电话
  • 大理双侧多囊卵巢QQ卫生
  • 云南省大理东方医院治疗子宫肌瘤好吗
  • 养心大夫漾濞县治疗宫颈糜烂多少钱
  • 大理学院附属医院开展无痛人流吗医苑共享宾川县中医医院做输卵管通液多少钱
  • 大理处女膜修补医院
  • 大理意外怀孕两周做微管人流一般要多少钱
  • 永平县妇幼保健医院专家预约
  • 乐视在线大理那家医院比较好做人流
  • 大理市鹤庆县人工流产多少钱
  • 云龙县剖腹产哪家医院好
  • 大理市巍山县治疗痛经多少钱
  • 大理洱源县治疗妇科多少钱
  • 国际爱问巍山县治疗尿道炎多少钱
  • 问医养生大理市中医医院不孕不育科搜索专家
  • 大理哪家人流医院最好好对话大理妇幼保健院网上预约
  • 同城网大理人流医院前十名泡泡热点
  • 弥渡县妇幼保健医院在线咨询
  • 大理市修补处女膜多钱
  • 大理市人民医院彩超检查好吗
  • 大理做人流多少钱啊
  • 巍山县人民医院无痛人流要多少钱
  • 相关阅读
  • 大理解放军六十医院看妇科好不好
  • 好时讯大理市第一人民医院联系电话
  • 大理妇保医院生孩子价格
  • 39问答大理做无痛人流去哪家
  • 大理州人民医院妇科专家大夫健乐园
  • 剑川县人民医院妇科挂号
  • 平安网大理祥云县做产检多少钱
  • 大理人流一般都多少钱
  • 大理哪家医院治疗妇科病最专业
  • 美知识大理州中西医医院妇科预约家庭医生助手
  • 责任编辑:美问答

    相关搜索

      为您推荐