泸水县福贡县贡山独龙族怒族县兰坪白族普米族县美容冠多少钱好医门户

明星资讯腾讯娱乐2017年12月12日 14:42:47
0评论

Carla Bruni-Sarkozy is facing embarrassment over an internet film featuring explicit comments she made about sex and love as a young model.法国第一夫人卡拉·布吕尼-萨科奇早年当模特时的一段大胆谈性和爱情的露骨视频日前惊现网络,令其身陷尴尬。The 27-minute film, which has been posted on the -sharing website YouTube, contains excerpts from interviews of the young Miss Bruni that juxtapose her risqué past with her demure present as the wife of the French president.这段被传至YouTube视频分享网站的视频时长27分钟,主要内容是布吕尼早年接受采访的片断,当年的布吕尼轻佻放荡,与如今身为第一夫人端庄贤淑的风格有着天壤之别。In one section, the Italian-born Miss Bruni produces from her handbag a book called Hot International Love and Sex Guides, which translates key phrases on all things erotic into seven languages.在其中一个部分,出生于意大利的布吕尼从手提包里掏出一本名为《国际热辣性爱指南》的小册子,这本书将所有常用的性爱用语翻译成了七种语言。“We need these kinds of books because we’re travelling all around the world, we’re meeting new people and we want to know what to tell them in case we get into bed with them,” she tells interviewers on the Channel 4 show Eurotrash.布吕尼在接受英国第四频道《欧洲杂谈》节目采访时说:“我们需要这类的书,因为我们到世界各地旅游,会结识新的朋友,万一要和他们上床,我们得知道应该和他们说些什么。”The then Miss Bruni, who was 28 when the show was broadcast in 1996, proceeds to offer four translations of “You get me very hot”, ending in the Italian “Mi eccite tanto”.随后,布吕尼用四种语言说了“你让我欲火焚身”这句话,最后一句是用意大利语说的。这一电视访谈节目录制于1996年,当时布吕尼年仅28岁。She then moves on to more explicit phrases sparking an “oh no!” from one of the interviewers.接着布吕尼又说了些更为露骨的用语,连其中的一位主持人都惊呼“天啊,不要!”。Thomas Cazals, the producer who compiled the portrait called In the Tube with Carla Bruni, said he did it “starting with the naive idea of better getting to know this character”. The Elysée apparently took swift action against the film as by Sunday evening it had been removed from Mr Cazals’ blog.这段名为《相约卡拉·布吕尼》的人物访谈节目的制作人托马斯#8226;卡扎尔斯表示,他做这个访谈的初衷很简单,“只是想更好地去了解这个人。”这段视频曝光后,爱丽舍宫立即采取了行动,因为上周日晚间,这段视频已从卡扎尔斯的客中删除。Although the film also carries tributes from couturiers who admire Mrs Bruni-Sarkozy’s intelligence, beauty and wit, it will be unwelcome. She has been trying to play down her colorful past since marrying Nicolas Sarkozy two years ago.尽管这段视频可能会受到仰慕布吕尼智慧、美貌和灵气的时装设计师们的追捧,但仍是不受欢迎的。在嫁给法国总统尼古拉#8226;萨科奇两年来,布吕尼一直努力和她“丰富多”的过去说再见。While continuing her singing career, she has been forging an image as a first lady dedicated to her husband and charity.尽管她仍在继续自己的歌手梦想,但一直在努力塑造一个忠诚于丈夫、热衷于慈善事业的第一夫人形象 /201005/104820

  

  。

  According to the Daily Mail of October 12, fake facades have been put up in 18 shops in Britain's Redcar street, along with one "virtual" house.Shoppers are getting a vision of the future in one town and are walking in a "virtual" world.Shops such as the British Heart Foundation, Greggs, KFC and menswear store Greenwoods have been joined by the simulations, which aim to attract business investment to the area.The images disguise parts of the street, giving the impression units are occupied, which otherwise would be riddled with boards and shutters.There is a virtual restaurant, cafe, furniture, bookshop, gift shop, two fashion stores, electrical goods and accessories shop to fill the gaps as the recession continues to bite.The seaside town has been hit hard by the downturn and the loss of 1,600 jobs at the Corus steelworks was a major blow, but council bosses hope to improve the look of the town's high street and attract new businesses through the use of the clever images. /201010/115671

  Mice were trained to identify feces from bird-flu-infected ducks by smell.老鼠经过训练后能通过气味识别出感染禽流感的鸭子的粪便。Four-Legged Biosensors Sniff Out Bird Flu也能嗅出禽流感病毒You’ve probably seen dogs working security at airports, sniffing for drugs, bombs and contraband food. Now our best-friend biosensors might have a new task: ferretting out the scent of bird flu.你可能在机场看到过警犬参与安全检查工作,它们可以嗅出毒品、炸弹以及违禁的食品。是我们最好的朋友,目前作为生物探测器的可能又有了一项新的任务:那就是搜索出禽流感的蛛丝马迹。And they may not be alone on the job. Researchers from the US Department of Agriculture and Monell Chemical Senses Center trained mice to identify duck droppings from animals infected with bird flu. The work was presented at the National Meeting of the American Chemical Society in Boston.而且可能不是唯一担任这项任务的动物。来自美国农业部以及蒙奈尔化学传感中心(Monell Chemical Senses Center)的研究者们对老鼠进行训练后,让它们从其它动物的粪便中辨别出感染了禽流感的鸭子的粪便。该项工作发表在波士顿举行的美国化学会全国会议上。The scientists trained six mice to run a maze in search of infected feces. Every time they found the right feces, they got a drink of water. The mice learned to choose infected over non-infected duck feces about 90 percent of the time.科学家们训练六只老鼠在迷宫中寻找感染禽流感的鸭子的粪便。每次如果它们能找到这些粪便的话,它们就会喝到一次水。在90%的情况下,这些老鼠都能找出感染禽流感鸭子的粪便。The researchers believe the implications could be twofold. First, bird flu apparently leaves an odor imprint on bird feces, and so dogs—and even mice—could be trained to recognize it. Second, scientists might be able to isolate the cocktail of compounds that gives off the odor to develop lab instruments or automated field detectors. Until then, we may find four-legged sensors, large and small, sniffing away to protect us from a bird-borne epidemic.研究者们相信,该研究的意义可能是双重的。首先,禽流感很显然在鸟的粪便中留下了一种气味,因此—甚至是老鼠—在训练之后能识别出这种气味。第二,科学家们可能在众多的化合物混合物中分离出放出这种气味的化合物,从而可以开发出实验室使用的仪器或者自动化的野外探测器。到那个时候,我们也许会发现大大小小的四足传感器(译者注:这里指)四处搜索禽流感病毒,从而保我们不被这种流行病侵害。 /201304/233547In few tight markets, where there are more renters than apartments, it#39;s very unlikely that you will get a decent deal. A bit smarter way while negotiating a deal is to find a way to gain upper hand by using some out of box strategies. However, you must do your homework before negotiating a deal with your landlord。在供不应求的市场中,租客永远比合适的公寓多,想用合适的价位租到称心的房子没那么容易。稍微聪明点的办法无疑是不按常理出牌,找到个方法获得主控权,这样才能把价格谈下来。无论如何,在和房东讲价之前都别忘了做点功课。1. Sign up for a long term lease:签署长期合同When a landlord has to rent out a vacant apartment, he loses a lot in broker fees, cleaning costs, and transaction costs. All that can be recovered if you can convince him that you will be staying for more than couple of years. Highlight these points while making a deal with the landlord。房东要租房时,他会损失一大笔钱,比如代理费,清洁费以及交易费。但是如果你说他,告知他你会连着租好几年,这笔费用就可以赚回来了。强调这一点就能跟房东讲价了。2. Get y to pay several months in advance:准备好预付几个月的租金Some landlords prefer to receive large sums of money and may be willing to provide discount, if you can pay a couple of months of rent in advance. He can use that money on several things that he may have delayed due to insufficient funds. From a landlord#39;s perspective, it is better to rent an apartment as he may be losing out money by keeping it vacant。一些房东比较喜欢一次性收一大笔钱,这样也会给你打点折。如果你能提前预付几个月的租金,他就能拿这笔钱做几件事,这样就会解决财政危机。从房东的角度来说,与其把房子空关,倒不如租出去。3. Let your landlord know about your available options:让房东知道你有好几个选择Just like an offer in hand that can help you to ask for a better pay packet from your current employer, it may be much easier to negotiate with landlords when you have some options in hand. Use this strategy as leverage to build a strong case in front of your landlord. If the apartment has been vacant for a long time, then make your landlord realize that it would be fruitful to negotiate a deal, else it will be an additional cost on his part。手上有粮,心中不慌。就好比你手中有个offer,就能问老板要更好的薪资,如果你让房东知道自己现在有几个选择,砍价起来就更方便啦。在房东面前把这个方法当成杠杆来用吧。如果房子空关很久了,就让房东意识到从他角度来说多出了哪些费用,好好的砍砍价吧。4. Do more research:多做研究You can go online and check if there is any better deal available on any rental website. Check out what other landlords are charging for the same space. This information is available free of cost on a number of websites. A quick Google search will let you know about various sites depending upon your current location. Talk to others in the apartment building to find out what they pay per month. You can then use this comparison chart to avail some reasonable discount from your landlord。你可以在任何租赁网站上查看是否有更好的选择。查查相同区域其他的房东给的是什么价位。这些信息在很多网站都是免费的。简单的谷歌一下就能让你知道当前区域不同情况。还可以跟这栋楼其他租客聊聊,问问他们的房租是多少。你可以拿着这个对比表去跟房东要点折扣。5. Be y to carry on small repairs:准备好一些小装修Tell your landlord that you can pay for minor repairs from your own pocket and won#39;t bother him for such issues. This tip may come in handy as most of the landlords find it pretty frustrating when their tenants come on their doors every month with the request to carry on some small repairs。告诉房东你愿意自掏腰包装修一下屋子,不会在这类事情上麻烦到他。这个真的非常有效,因为房东真的很烦每个月租客都要上门找他们维修各种东西。A better idea is to make a list of minor repairs that you can carry on your own in order to avoid any last minute hassles. While negotiating for an extension of lease, you can point out the repairs that you carried out even though the contract states that it is their responsibility。最好的办法就是列一个单子告诉他哪些你可以自掏腰包解决的,不需要劳烦到他。当谈到租价的时候,你可以指出哪些部分你可以自己解决,即使合同里写到这是他们的职责。6. Show your positive characteristics:展现你积极的人格魅力Every landlord would like to have a tenant who is courteous, polite, reliable and trustworthy. No one wants to sign a deal with a tenant who cannot afford to make payment on time, proves to be a nuisance to neighbors, keep the noise levels up and starts fighting over minor issues. If you can portray some positive characteristics by providing some referrals of your previous landlords, this might help you to save few dollars in your pocket every month。每个房东都希望自己的租客客气有礼貌值得信赖。没有人想把房子租给一个不按时交房租、邻居们都讨厌、天天制造一堆噪音以及小事上吵吵闹闹的人。如果你能提供前面租客对你积极人格的评价,就能帮你每个月省点钱下来。7. Provide some referrals:提供些参考You can offer your landlord some referrals in case if he has some vacant units that could be rented out. After all, an empty unit might put extra burden on the pocket of the landlord. You could also use social media to sp a word among your peers about the vacant apartment. This can help you to strike a better deal with your landlord。如果房东有一些空出来的单元,你不妨给房东一些参考。毕竟空关只会给房东带来额外的出。你可以用一些社交手段在同龄人中宣传这些房子。这能让你跟房东谈下更低的价钱。 /201308/251710

  

  

  Nothing obsesses the British as much as social class .There was a time when you were defined socially by your job, your education, your accent and, to some extent, how you spent your income. But today the social signifiers are far more varied and interwoven, as detailed in the publication today of the Great British Class Survey, the largest such study ever undertaken in the UK.没有什么像社会阶级那样困扰英国。有段时间你被你的工作、教育、口音以及某种程度上你如何消费来进行社会分层。但是今天社会符号更加多样且交织在一起,正如在今天出版的“英国大型阶级调查”中的细分,英国有史以来进行的规模最大的此类研究。After questioning more than 161,000 people online via a 20-minute survey, the London School of Economics#39; Mike Savage and the University of Manchester#39;s Fiona Devine have concluded that we should now do away with the out-moded working, middle and upper classes and instead adopt seven new classes. They are in descending order: Elite; Established Middle Class; Technical Middle Class, New Affluent Workers; Emergent Service Workers; Traditional Working Class; and Precariat.通过一个20分钟的调查在线调研了161000多人,伦敦经济学院的迈克#8226;萨维奇和曼彻斯特大学的菲奥纳#8226;迪瓦恩认为我们现在应该废除无产阶级、中层阶级和上层阶级,采用七大阶级。他们都以降序排列:精英、世家中产阶级、技术型中产阶级、新型富有工作者、传统型劳动阶级、新兴务业工作者、不稳定型无产者。;We asked people about their income, the value of their home and savings, which together is known as #39;economic capital#39;, their cultural interests and activities, known as #39;cultural capital#39; and the number and status of people they know, which is called #39;social capital#39;,; explained the researchers.“我们询问人们关于他们的收入,他们的房屋市值以及储蓄,这一起被称为“经济资本”,他们的文化兴趣和活动被称为“文化资本”,他们认识的人的数量和地位,这叫做“社会资本”,研究人员解释说。Predictably, thousands of people have aly completed the B#39;s Great British class calculator to see what new class they fall under. But not everyone, it seems, is convinced. I was told I#39;m a New Affluent Worker, but I may have confused it by saying I listen to hip-hop/rap, as well as visiting stately homes.估计成千上万的人已经完成了B的英国大型阶级计算,看到他们被归为的新阶层。但似乎不是每个人都信。我被告知我是一个新型富有工作者,但我如果说我听嘻哈音乐以及拜访豪宅可能使其迷惑。What class are you? Do you think the new classifications are fair and accurately reflect modern Britain? What extra class categories could the researchers have added? Or do surveys such as this make you want to hold your fist up high and declare class war?你是哪个阶层的?你认为新的分层公平且准确反映了现代英国吗?研究人员是否可以加入什么额外类别?或做这样的调查会让你想握紧拳头并宣布阶级战争吗? /201304/233407。

  

  The Cuban Missile Crisis was a confrontation between the ed States, the Soviet Union, and Cuba in October 1962, during the Cold War. In Russia, former Eastern Bloc, and communist countries (i.e. China and North Korea), it is termed the "Caribbean Crisis" , while in Cuba it is called the "October Crisis" (Spanish: Crisis de Octubre). In September 1962, the Cuban and Soviet governments placed nuclear missiles in Cuba. When ed States intelligence discovered the weapons, the U.S. government sought to do all it could to ensure the removal of the missiles. The crisis ranks with the Berlin Blockade as one of the major confrontations of the Cold War, and is generally regarded as the moment in which the Cold War came closest to a nuclear war.古巴导弹危机,又称加勒比海导弹危机,是1962年冷战时期在美国、苏联与古巴之间爆发的一场极其严重的政治、军事危机。事件爆发的直接原因是苏联在古巴部署导弹。这个事件被看作是冷战的顶峰和转折点。在世界史中人类从未如此近地站在一场核战争的边缘。 /200910/87326

  

  • 赶集时讯保山市龙陵县昌宁县洗牙多少钱
  • 昆明市口腔医院治疗矫正龅牙牙齿好吗
  • 昆明附属口腔医院烤瓷牙全瓷牙瓷嵌体多少钱爱问社区
  • 同城频道大理市祥云县宾川县弥渡县永平县云龙县牙病牙周炎哪家医院好
  • 度诊疗昆明市禄劝彝族县寻甸回族县牙病牙周炎哪家医院好
  • 云南昆明全瓷牙哪家最便宜
  • 昭通第一人民医院治疗口腔种植牙齿美容多少钱赶集活动
  • 平安咨询昆明牙齿矫正好不好
  • 昆明牙齿矫正
  • 云南整牙多少钱久久面诊
  • 昭通市彝良县威信县水富县牙龈炎去哪里医院好
  • 健步知识昆明烤瓷牙效果
  • 云南昆明柏德口腔医院口腔专科天涯诊疗大理市祥云县宾川县弥渡县永平县云龙县牙齿不齐牙齿美白价格
  • 昆明钛合金烤瓷牙套需要多少费用
  • 昆明镶一颗牙需要多少钱
  • 昆明美容冠牙多少钱
  • 久久社区昆明第一人民医院口腔整形科
  • 昆明第一人民医院治疗人工植牙的费用
  • 云南牙科根管治疗
  • 昆明哪家医院烤瓷牙效果最好
  • 昆华医院口腔科
  • 爱共享昆明牙科咨询医生
  • 好晚报昆明儿童暴牙整形多少钱丽大夫
  • 昆明种植牙齿要多少钱好医活动昆明市种植牙多少钱
  • 赶集热点昭通市妇幼保健院牙齿矫正牙齿美白怎么样好吗58健康
  • 昆明伯德医院牙齿正畸矫正价格
  • 昆明口腔医院
  • 文山市砚山县西畴县麻栗坡县地包天牙齿前突什么价格
  • 昆明牙科矫正多少钱
  • 楚雄大姚县永仁县元谋县武定县禄丰县牙齿治疗价格
  • 相关阅读
  • 楚雄州人民医院治疗人工植牙的费用
  • 国际指南昆明光明中西医医院牙齿正畸矫正价格
  • 昆明补牙材料价格表
  • 豆瓣助手昆明牙齿矫正的年龄
  • 临沧市根管治疗氟斑牙去哪里医院好健康热点
  • 昆明口腔医院种植牙费用是多少
  • 放心报昆明市第一人民医院补牙什么价格
  • 昆明金钯合金烤瓷牙医院
  • 昭通市中医医院牙髓炎氟斑牙牙齿美容怎么样好吗
  • 健诊疗临沧市临翔区凤庆县云县永德县洗牙要多少钱健步健康
  • 责任编辑:妙手网

    相关搜索

      为您推荐