旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

池州市第二人民医院在哪里爱中文东至县人民医院位址

来源:光明时讯    发布时间:2019年10月21日 12:26:28    编辑:admin         

欧盟又有麻烦了!英国之后又一国惹事要公投 -- :30:5 来源: 英国退欧公投之后意大利又要宪法公投,这一举动将给欧洲政治带来巨大风险,其影响甚至将超越英国公投 In the midst of much hand-wringing over the possible consequences of the recent UK decision to detach itself from the European Union, Citi is saying that more serious dangersloom large on the horizon; namely upcoming referendums in Hungary and Italy.花旗表示,在对英国脱欧感到焦虑的同时,现在面临的更大风险是匈牙利和意大利公投In a memo titled “Global Economics View: Who’s Next? EU Political Risks After the Brexit Vote,” Tina dham, Citi’s chief global political analyst, inmed clients that Italy’s referendum poses a higher risk EU stability than the Brexit vote.花旗全球首席政治分析师蒂娜在一篇名为“全球经济视角:谁是下一个?英国退欧之后的政治危机”的报道中指出意大利公投比英国退欧对欧盟稳定的影响更为严重“Hungary (on EU refugee as) and Italy (on constitutional rem) will likely have referendums in . The latter is probably the single biggest risk on the European political landscape this year among non-UK issues, as Renzi’s political future may be tied to the outcome of the referendum,” the memo s.报告中称,匈牙利的欧盟难民配额和意大利的的宪法改革都可能在年进行公民投票意大利宪法公投将是今年欧洲政治在非英问题中最大的风险,总理伦齐的政治前途可能与全民公投的结果相关Italy’s upcoming referendum will deal with major Senate rems which, if approved, could improve the stability of Italy’s political machine and give Renzi some breathing room.意大利即将举行的公投旨在参议院重大改革,如果通过,就可以提高意大利的政治机制的稳定性并给伦齐一定的喘息空间If the referendum fails, Renzi’s government will fall, and Italy will return to the sort of political anarchy that followed the ousting of mer Prime Minister Silvio Berlusconi.如果公投失败,伦齐政治就会继前总理贝卢斯科尼被停职的后尘再度垮台,意大利将重回群龙无首的政治混乱期Analysts suggest that with Eurosceptics holding momentum, the rems may very well fail. In recent mayoral elections throughout the country, Renzi’s Democratic Party (PD) took a beating, while the populist, Eurosceptic Five Star Movement won 19 of the cities in which it had a candidate in the running—including Rome and Turin.分析师们指出欧洲怀疑论起主要推动作用,宪法改革很可能会失败在最近的选举中,以伦齐为代表的民主党局势不利,而反建制的“五星运动”党的候选人在个城市中赢得了包括罗马和都灵在内的19个城市的持As Breitbart News has reported, traditionally Eurosceptic parties across the continent and groups in France, Slovakia, the Netherlands, Denmark, and Sweden are asking their own referendums in what is being called Europe’s “Patriot Spring.”布莱特巴特新闻报道,遍布于整个欧洲包括法国、斯洛伐克、荷兰、丹麦和瑞典的传统反亲欧党派也都在争取自己的公投,并被他们称为“爱国者的春天”。

你被“坐冷板凳了”吗? --18 :5: 来源: “炮友”、“没有附加关系”、“玩失踪”都是我们用来形容恋爱关系的一些流行语如今又有一个新词流行起来-“坐冷板凳” We’ve had ’no strings attached’, ’friends with benefits’, ’ghosting’ and now ’benching’ - but what is it?我们有一些流行语,如:“没有附加关系”、“炮友”、“玩失踪”,现在又有个“坐冷板凳”-那么它究竟是什么意思呢?It’s not quite as romantic as you’d think.它并不如你想得那么浪漫If you’re a singleton nowadays, it can be hard to keep up with all the latest tech and the slang we use to descirbe our dating lives.如果你是只单身,可能不太能跟得上我们用来描述恋爱生活的流行语There’s Tinder, Grindr, Bumble, Match.com - and that’s just when it comes to meeting people.比如Tinder,Grindr,Bumble,Match.com(一些交友网站名称)-而这仅仅针对相互结识这一阶段When you find a date there are so many ’labels’ you can find attached to a budding relationship.当你开始约会时,你会为你们刚刚处于萌芽阶段的恋爱关系贴上很多“标签”Facebook official’, ’friends with benefits’, ’no strings attached’ are all things we’ve come to recognise.“Facebook官方爱人”、“炮友”、“没有附加关系”等等,我们都曾遇到过On the other side of the coin, there are the not-so-nice terms which have gained popularity. ’Ghosting’ is the practice of ignoring someone to fade them out completely.另一方面,也有一些不那么友好的词语开始流行起来“玩失踪”是指完全无视对方,直至他们完全淡出自己的生活的一种分手方式Benching’ is the new ’ghosting’“坐冷板凳”则是一种新型“玩失踪”According to New York Magazine’s Beta Male , there’s now a new way to describe potential suitors being absolutely horrible to us.据纽约杂志贝塔男性称,现在有种新的方式来描述那些潜在追求者对我们的恶劣行径Jason writes how he would receive texts from the man he was seeing but when it came to meeting up and going on dates, plans always seemed to miraculously fall through.Jason在文中写道,他经常收到某人的短信,然而一旦提出见面或约会,计划总会莫名其妙地泡汤It wasn’t until he found himself inadvertently doing the same to another person that he realised what was going on.直到有天他无意间发现自己也对其他人做了同样的事,他才意识到是怎么回事Jason compares it to a sports team. While this person doesn’t quite know if they want to date you (or ’play in the team’, so to speak) they don’t want the possibility of dating you to disappear ever.Jason把它比喻成一个运动队当对方还不确定是否想和你约会(或者比如说不确定是否想“加入运动队”),他们也不想永远丧失和你约会的可能性So he or she puts you on the bench while they make their mind up.,他或她会将你放冷板凳,而他们还在做决定They’ll continue to WhatsApp you, like your Facebook statuses, ask you how your weekend was - but they won’t commit to making an eft to actually see you.他们会继续通过WhatsApp联系你,给你Facebook的状态点赞,问候你周末过得如何-但他们并没打算努力追求你Jason says: "It’s despicable, manipulative, selfish behavior — and something we’re all doing."Jason说:“这种行为是卑鄙、狡猾和自私的-却也是我们每个人都在做的事”。

这个男子和手机结婚了!还给手机戴了婚戒! -- :6: 来源: 上个月,艺术家亚伦查维纳克从洛杉矶驱车前往内华达去升华他的手机之恋,在一家小婚礼教堂里与手机结为连理,他甚至还为手机戴上了戒指 Last month, artist Aaron Chervenak drove from Los Angeles to Las Vegas, Nevada to finally take the love his smartphone to the next level by marrying it at a small wedding chapel. And yeah, in case you’re wondering, he even put a ring on it.上个月,艺术家亚伦查维纳克从洛杉矶驱车前往内华达去升华他的手机之恋,在一家小婚礼教堂里与手机结为连理,他甚至还为手机戴上了戒指A study conducted by internet security giant Kaspersky found that a quarter of people ranked their smartphone as equally important to them as their parents. a lot of us, it’s the last thing we interact with bee going to sleep and the first thing we check when we wake up.网络安全巨头卡巴斯基的一项研究发现,有四分之一的人将手机视作与父母一样重要对于我们多数人而言,睡前最后一件事与醒来第一件事都是查看手机It’s with us pretty much 7. “We look to it solace, to calm us down, to put us to sleep, to ease our mind, and to me that’s also what a relationship is about,” Aaron Chervenak said. So in a sense, my smartphone has been my longest relationship. "手机一周七天、二十四小时不间断和我们在一起“我们向手机寻求安慰,手机安抚我们、哄我们睡觉、放松身心,于我而言,感情就是这样的,”亚伦查维纳克如是说道“所以,某种程度上,手机一直以来都是我最长久的恋爱对象”But a man-and-smartphone wedding wasn’t going to be the most orthodox ceremony in the world, so in order to get someone to marry him and his beloved handheld, Chervenak had to go to the place where bizarre weddings happen all the time – Las Vegas. He contacted the owner of The Little Las Vegas Chapel and he was not only ok with it, but genuinely excited.但人和智能手机的婚礼不会是世上最正统的,为了迎娶他挚爱的掌上设备,查维纳克去了,那里一直以来都举办各种怪诞的婚礼他和小教堂主人取得联系,得到了准许不说,还真心激动不已On May th, Arron put on his tuxedo, took his phone and drove to the The Little Las Vegas Chapel in his purple Cadillac to get married. The wedding ceremony was small but very emotional, and you could see the groom was a bit nervous when saying his speech and putting the ring on the phone.5月日,艾伦穿上西装,带上手机、开着他的紫色卡迪拉克,前往小教堂结婚婚礼仪式小型却脉脉含情看得出新郎发表誓词和给手机带婚戒的时候有点点紧张“It’s not yet legal to marry smartphones, but what I hope my wedding will do is to somehow act as a symbolic gesture to show just how precious our phones are becoming in our daily lives, and hopefully get other to ask the same question of themselves.” Chervenak said.“迎娶智能手机目前还不合法,但我希望我的婚礼可以表明手机在我们日常生活中是有多珍贵,有一定象征意义在,真心希望他人也可以问问自己同样的问题,”查维纳克说道。

专家新建议:顺产并不一定优于剖腹产 --30 18:: 来源: 长期以来备受推崇的顺产,受到了专家的质疑,所谓的“顺产”真的是那么顺利吗? When it comes to childbirth, vaginal delivery is often assumed to be the best thing – women have, after all, done it thousands of years.谈及生产,顺产似乎总被认为是最佳的生产方式——毕竟,女性用这种方式生产已经延续几千年了But natural birth actually comes with risks, including tearing, haemorrhage and incontinence the mother and injuries to the baby during labour.但是顺产其实也是有风险的,对妈妈们而言可能会出现会阴撕裂、产后大出血,和大小便失禁等问题,宝宝也可能在生产过程中受到伤害So why is it that the vast majority of pregnant women are only being warned about the risks of Caesarean sections?那么为什么对于大多数的怀女性,医生仅仅警告她们剖腹产的风险呢?This could now change, as the Royal College of Obstetricians and Gynaecologist is to discuss the current view of vaginal birth as the default option childbirth in the UK.这一现象现在要改变了因为在英国,生育孩子时,默认选择顺产的方式对此,英国皇家妇产科学院要进行研讨了Now they will consider whether there’s merit in routinely discussing the relative risks and benefits of vaginal birth and Caesarean section with pregnant women.现在他们要探讨是否应该告诉产妇,顺产和剖腹产的相对风险和益处,并将此作为一种工作流程执行下去While both Caesarean section and vaginal birth are considered to be relatively safe in high-income countries, each features its own set of risks.尽管在高收入国家,剖腹产和顺产都很安全,但是也依旧有各自的风险How such risks are perceived and valued may vary considerably between health professionals and women themselves.对于医护专业人员和产妇自身,对于风险的感受和评估可能有很大的不同UK hospitals still treat vaginal birth as the default birth mode most women, despite its risks and the fact that the National Institute of Health and Care Excellence (NICE) has recommended that there should be some room choice.对于大多数产妇,英国各大医院仍将顺产作为默认的生产方式,尽管英国国家卫生与临床技术优化研究所(NICE)已经建议要为产妇提供选择空间Studies from other high-income countries suggest that risks due to natural birth may be poorly appreciated by women and health professionals.高收入国家的研究表明,产妇和医护专业人员对于顺产带来的风险没有充分的认识While up to 95 per cent of UK women aim a vaginal birth in their first pregnancy, only around 75 per cent achieve this.英国女性在生育头胎时,有95%的人表示想进行顺产,但是只有75%的人能如愿Some 1 per cent experience an emergency Caesarean section during labour, which is not as safe as a planned one.在生产中,有1%的人接受了紧急剖腹产手术,远没有计划好的剖腹产手术安全A further substantial proportion of women experience important complications of vaginal birth.还有很大一部分产妇在顺产时,出现了严重的并发症These include an 8 per cent postpartum haemorrhage rate, 1 per cent blood transfusion rate, and a 5-6 per cent third-degree tear rate (0 per cent suffer some degree of tearing).这其中有8%的人出现了产后大出血,1%的人要输血,5-6%的人三级撕裂损伤(0%的人出现一定程度的会阴撕裂损伤)One in six women end up having an operative vaginal birth, such as use of ceps, which is associated with faecal incontinence and pelvic organ prolapse in later life.有六分之一的产妇在顺产时需要器械辅助,比如使用了产钳,这会导致以后的生活中出现大便失禁和盆腔器官脱垂的问题Also, it’s important to realise that long labours, complications and interventions are associated with maternal distress, postnatal depression and intense anxiety in future pregnancies.同时,产妇也应意识到长时间的生产,可能的并发症和医疗干预会导致女性对孩子出现消极情绪,产后抑郁以及以后再怀时的异常焦虑This leaves little more than half of first-time mothers experiencing an uncomplicated spontaneous vaginal birth.结果,生育头胎的产妇仅有一半的人数可以顺利进行顺产This is a considerable number which illustrates why women aiming a natural birth may need to know that such attempts could involve a medical intervention or complications.这一百分比也正说明了为什么想要自然生产的女性需要知道过程中可能会出现的医疗干预及并发症In this light, the alternative of a planned Caesarean section may be tempting.从这一角度看,替代顺产的剖腹产手术好像很诱人While not risk-free, it appears to be similar to that of of a planned vaginal birth in the short term and – with a slightly higher risk of respiratory problems at birth – may be even safer the baby.但也不是一点儿风险没有的在短期看来,剖腹产和计划好的顺产很相似——只是在手术时,呼吸系统出现问题的概率略高一点儿——但是对于孩子来说,剖腹产整体更安全However, the scarring from a section will make each future pregnancy more risky as it can affect the development of the placenta, resulting in increased risks the mother of developing major bleeding and hysterectomy, although this is rare.但是,剖腹产后留下的伤疤对于以后再次怀是有风险的,因为这会影响到胎盘的发育,也会增大产妇出现大出血和切除子宫的可能性,当然这种可能性不高There is also some concern that babies born by Caesarean could be at higher risk of developing asthma.通过剖腹产出生的孩子也更容易患哮喘病,这也有些令人担忧Since women will value these risks differently, inming them of the merits of both options would empower them to decide what matters most to them.不同的人对风险的评估也不同,所以告知产妇这两种方式的优缺点,才能让他们根据自己的情况和需要来决定 some that will be the opporty to experience labour and the benefits of vaginal birth, others it will be the option of a more controlled and predictable Caesarean birth.对一些人来说,他们乐于享受生产过程,阴道生产也对他们很有利;对于另外一些人而言,他们倾向于选择剖腹产,更好控制,也更便于预测But in reality things are more complicated. If potential risks of vaginal birth are routinely discussed with all women, Caesarean section rates in UK hospitals are likely to rise further.但是,实际情况远比这复杂如果医院常规地告知了产妇顺产的风险,英国各大医院剖腹产的比例必然会升高The NICE report estimates that normal births cost an average of ?1,5, planned Caesareans cost ?,369 and emergency C-sections cost ?3,.英国国家卫生与临床技术优化研究所(NICE)的报告估计,正常的顺产要话费1,5英镑,而计划好的剖腹产手术需花费,369英镑,紧急剖腹产手术需花费3,英镑Others have argued that too much focus on risk will only generate unnecessary maternal anxiety.还有人质疑说,太过关注生产风险,只会导致不必要的生育焦虑A simpler option may theree be to communicate the risks of vaginal birth only to women over an accepted risk threshold complications – such as all women aged over 35 years in their first pregnancy or those with a combination of age over 30 years and BMI over 30.更简单点的办法是,只和那些有可能出现一定程度并发症的产妇沟通顺产的风险——比如年龄超过35岁生育头胎的产妇,或者那些30以上且体体质指数也超过30岁的产妇Ultimately, a woman’s birth plan should reflect her values.归根究底,一位准妈妈的生产计划反应了她的价值观If this means having a planned Caesarean section, then such inmed choices should be respected and health services developed to accommodate such plans.即便这意味着接受计划好的剖腹产手术也没什么,在充分知情的去情况下做的决定是应该受到尊重,而且医疗务应该去适应这样的计划。

云南发现百年难遇巨型蘑菇(双语) -- :: 来源:sohu 近日,中国云南省的一位村民在他的村庄附近发现了三个巨型的野生蘑菇这三个蘑菇来自同一个根,总重量达到了.8 公斤最大的一个是高达67 厘米,周长61 厘米 A villager in southwest China's Yunnan Province has discovered three giant wild mushrooms near his village recently. The three mushrooms came from the same root and the total weight is .8 kilograms. The largest one is as high as 67 centimeters and its circumference is 61 centimeters. 因无法确定蘑菇是否有毒,村民已交给当地警方进行检验检验结果实,该蘑菇并没有毒如此巨型的可食用的野生蘑菇十分罕见 Uncertain about whether the mushrooms are poisonous, the villager submitted the mushrooms to local police a test. The test shows that the mushrooms are edible and such kind of mushroom is quite rare. 目前村民已经把蘑菇带回了家,准备做一顿可口的蘑菇宴 The villager has brought the mushroom home his own use. 据小编了解,年云南省玉溪市也曾发现一朵直径1.38米、高0.97米、重8.8公斤的巨型口蘑,该蘑菇已成功申请世界最大口蘑世界纪录这么大的蘑菇不知道味道如何呢?。

发型也酷炫:创意理发师用头发作画 -- ::6 来源: When you go to Rob Ferrel a haircut, you know you’re in something really special. The professional hair artist can sculpt logos, designs, patterns and even celebrity faces on a head of hair. He runs his own salon called Rob the Original Barbershop, in San Antonio, where he works his magic every single day.  当你去找理发师罗伯·法瑞尔理发的时候,你一定是想要剪个很酷的发型这位职业理发师可以在头发上剪出任何造型,包括品牌标识、图案设计,甚至是明星肖像罗伯在美国圣安东尼奥市经营着一家名叫罗伯原创造型理发店的沙龙,在这里他每天都在创造着属于自己的奇迹  At first glance, some of Ferrel’s customers look like they’ve got stuff painted on the back of their heads. But take a closer look and you’ll realize that it’s all hair. Super-talented Ferrel discovered his special gift only eight years ago, when a kid walked into the barbershop he worked at and asked a small little swirl.  乍一看,法瑞尔一些顾客的后脑勺上的造型好像是用东西画上去的一样但是仔细看的话,你会发现它们都是在头发上剪出来的天赋超群的法瑞尔是在8年前才发现自己的这一天赋的,当时有个小孩子去他所工作的理发店要求在头上剪一个旋涡状的发型  “From there I started doing stars and more complex designs, team logos” he said. “And then I wanted to do something different and stand out, so I did portraits. Now if they bring me any image, I can replicate it in their hair”. Back in , Ferrel’s clients had to bring him images of the portraits they wanted, but now, with the help of modern technology, he can just look up the image on his phone and sculpt it freehand, using regular tools like trimmers and clippers.“  从那时起,我就开始尝试星星及其他更复杂的设计如团队标识等”罗伯说,“后来我想做点更加与众不同、引人注目的造型,所以我开始尝试人物肖像现在无论客户给我谁的照片,我都可以在他们的头上剪出来”年的时候,顾客还需要向法瑞尔提供他们想要的肖像造型的图片,可是现在,通过现代科技,法瑞尔可以直接在手机上查找图片,然后使用修剪器和剪刀等常规工具,徒手剪出造型  His tools are pretty basic – standard barber clippers, trimmers and razors, and colored eyeliner the finishing touches, all put together in a neat toolbox. The trimmer is the one he uses the most when he’s doing designs, and the clippers are creating shades.  罗伯使用的工具其实都非常简单,标准的理发专用剪、修剪器、剃刀和眼线笔等,这些都被装在一个干净的工具箱里修剪器是他在做造型时最常用的,而剪刀则常用于制造阴影  A single head of hair takes Ferrel 30 to 5 minutes to carve. “I create every shape and shade on the portrait – like a puzzle,” he says. “You can only do so much with hair, so the eyeliner perfects the picture and makes it look realistic.”  修剪这样一个发型需要大约30到5分钟“我不会忽略肖像上的任何一个形状和阴影,这就像解谜一样”法瑞尔说,“因为单靠头发剪出的样子比较固定,所以要用眼线笔来美化‘图案’让它们看起来更逼真”  Some of Ferrel’s most regular clientele include football and basketball fans who want their favorite players etched into their hair. With the Football World Cup fever still lingering in the air, Ferrel’s latest hair carvings have been of players Cristiano Ronaldo, Guillermo Ochoa, and Tim Howard with an American flag in the background.  法瑞尔理发店的常客有一些是足球迷和篮球迷,他们都想要用自己喜爱的球星肖像做发型由于世界杯刚结束不久,所以法瑞尔剪出的最新的肖像发型有C罗、奥乔亚,还有背景为美国国旗的蒂姆·霍华德  And when his local basketball team San Antonio Spurs played Miami Heat in the NBA finals in July, several fans of both teams came in requesting styles with basketball themes.  另外,7月份NBA的决赛上,当地篮球队圣安东尼奥马刺队对阵迈阿密热火队的时候,两队的一些球迷都曾找到法瑞尔要求做一些篮球主题的发型。

美国弗吉尼亚州大洪水,人死亡 --6 :6:56 来源: 至少人在弗吉尼亚州的洪水中死亡,包括一名8岁男孩和一个幼儿 At least people, including an eight-year-old boy and a toddler, have died in flooding in West Virginia, according to state officials.至少人在西弗吉尼亚州的洪水中死亡,包括一名8岁男孩和一个幼儿,政府官员发表声明说Heavy storms and flooding have caused widesp damage throughout the state, said Governor Earl Ray Tomblin.暴雨和洪水在全州造成了大面积的破坏,州长Earl Ray Tomblin说A state of emergency was declared in of the state’s 55 counties.该州的55个县中,个都宣布进入紧急状态Rescue efts were under way about 500 people trapped in a shopping centre while officials continued to search others stranded in devastated areas.对困于购物中心的500人的救援工作正在进行,官员们还在继续搜索其他困于受灾地区的群众The flooding has destroyed more than 0 homes and knocked out power thousands after a storm system dumped nine inches of rain on parts of the state.洪水已摧毁超过0座房屋,在该州的某些地方暴雨倾泻达9英寸,导致电力中断The governor said 0 National Guard soldiers were carrying out search and rescue efts as well as health and welfare checks in eight counties across the state.州长说,0名国民警卫队士兵在执行搜索营救工作,同时也有8个县正在展开健康安全检查工作A church pastor told the AP news agency an eight-year-old boy slipped, fell into a creek and was swept away.一个教堂的牧师告诉美联社,一名8岁男童滑倒后掉入小溪被冲走The boy’s mother attempted to save him but lost her grip on the child, according to Harry Croft, pastor at Marwin Church of the Nazarene at Wheeling.这个男孩的母亲试图救他,但没能抓住,根据Wheeling的Marwin Church of the Nazarene(教堂)的牧师Harry Croft说The child’s body was found about a half-mile from where the family lives.男孩的尸体在离这家半英里处被找到The body of a four-year-old boy was also recovered a day after the child slipped into a creek swollen with flood waters.另一名四岁男孩的尸体也在他滑倒掉入小溪,被洪水冲走后的第二天被找到Ravenswood Fire Department official Bob Bibbee said the toddler was with his grandfather when he fell into the water in Jackson County.Ravenswood消防部门的官员Bob Bibbee说,Jackson县的这位幼儿在掉入小溪时与他的爷爷在一起The grandfather jumped into the creek to try and save the boy, but was overcome by the rushing water.爷爷跳入小溪去救那个男孩,但被激流压倒Governor Tomblin called the flooding "among the worst in a century some parts of the state".州长Tomblin说这次洪水“对于该州很多地方都是0年来最严重的一次”。

网友爆料乌鲁木齐航班只提供清真食品 --6 :35:57 来源: 近日一名张姓旅客在新浪上爆料了自己的遭遇,称自己在乘坐前往乌鲁木齐航班时,机上只提供清真食品据他声称,后来航空公司工作人员又告诉他,所有从哪乌鲁木齐启程的航班都只提供清真食品On Wednesday, a passenger surnamed Zhang wrote on his Sina Weibo ;PETG (People the Ethical Treatment of Green); that he was only offered halal food on his China Southern Airlines (CSA) flight to Urumqi from Lanzhou in Northwest Chinarsquo;s Gansu Province on May .本周三,一名张姓旅客在新浪微上表达了自己对;PETG(善待绿色组织);的不满据张先生表示,在他5月日乘坐南方航空从甘肃兰州飞往乌鲁木齐时,飞机上只提供给他清真食品;I am not a Muslim, and cing me to eat halal food is infringing on my freedom of religious belief,; Zhang told the Global Times on Wednesday.本周三,张先生告诉《环球时报说:;我不是穆斯林,强迫我吃清真食物侵犯了我宗教信仰自由的权利;When he refused the meal, Zhang was told that there was no non-halal food on the flight. When he called to book a return ticket, he was told by a CSA support staff member that all flights departing from Urumqi only provide halal food on board.当张先生拒绝那份食物时,他被告知飞机上没有非清真食品当他打电话订返程机票的时候,南航一名工作人员告知他说,所有从乌鲁木齐出发的航班只提供清真食品However, the customer service branch of the airline denied Zhangrsquo;s claim. ;Itrsquo;s not true that all flights departing from Urumqi only provide halal meals. Passengers can book a meal in advance if they have any special needs, such as halal food,; a customer service employee at the Urumqi office of CSA said when reached by the Global Times on Wednesday.但是,该航空公司的客户务部门否认了张先生的说法在周三接受《环球时报采访时,南航乌鲁木齐办事处一名客户务人员表示:;乌鲁木齐启程航班只提供清真食品的说法并不属实如果有特殊需要的话,旅客可以提前订餐,例如(旅客可以提前预定)清真食品;Neither a CSA spokesperson nor the airlinersquo;s publicity department had replied to an interview request from the Global Times as of press time.截止发稿时,南航发言人和该公司宣传部门都未对《环球时报的采访要求做任何回应According to CSArsquo;s website, the airline is capable of providing many ;special meals; - including those prepared Hindu, Muslim and Jewish passengers - which can be booked hours bee the flight takes off.根据南航网站的信息,该航空公司可以提供许多;特殊膳食;(包括对印度教、穆斯林和犹太教乘客提供的食物),旅客可以提前小时预订这些特殊食物Zhangrsquo;s experience has been echoed by some other passengers who were exclusively offered halal food on domestic flights. Some Net users even wrote on CSArsquo;s Weibo that they would boycott the company ignoring the needs of atheists and followers of other religions.其他一些乘客也抱怨自己遇到过和张先生一样的经历,声称自己在国内航班上只被提供清真食物一些网友甚至在南海的微下留言,声称他们将抵制南航,因为该公司无视了无神论者和其他宗教信徒的需要Airline workers who spoke to the Global Times on condition of anonymity said Wednesday that they have never heard of a Chinese domestic flight only providing halal food, adding that only a few Chinese airlines adopt such a practice aboard flights to predominantly Muslim countries.本周三,南航一些不愿意透露姓名的工作人员告诉《环球时报,说他们从未听说过有哪一个国内航班只提供清真食品他们还说道,只有前往一些穆斯林国家的航班才会在飞机上采用这种做法A recent proposition regarding national legislation on halal food sparked much controversy, as many scholars questioned whether the law would authorize the secular government to define Islam-related issues.最近,一项关于对清真食品采取国家立法的议题引起了很大的争议,许多学者质疑这项法案是否会使得世俗政府可以规定一些伊斯兰教相关问题。

跨界携手巨头 宝马1年全自动无人驾驶车上路 -- ::38 来源: 年7月1日,宝马集团将与英特尔、Mobileye公司联合,把自动驾驶车辆和未来出行理念成为现实这三家分别来自汽车、科技与计算机视觉与机器学习行业的领军企业正展开合作,目标是到1年实现高度自动驾驶车辆和全自动驾驶车辆量产 BMW has teamed with two leading tech companies to deliver fully self-driving vehicles in 1.BMW与两家科技巨头合作,将于1年将全自动无人驾驶汽车变成现实The partnership, which involves Intel (INTC, Tech30) and the Israeli computer vision company Mobileye (MBLY), will create an open platm the next generation of vehicles.两家合作伙伴分别是英特尔和以色列的电脑视觉公司Mobileye,他们将携手为下一代的汽车创建一个开放平台The companies will announce the news Friday at BMW’s headquarters in Munich.BMW将于星期五在其总部慕尼黑宣布此消息BMW said the new iNEXT model will be the basis future fleets of fully autonomous vehicles that will drive on both highways and in urban environments, which are far more challenging. A BMW spokesman said it expects a steering wheel and pedals to remain in the fully self-driving vehicle, in case the driver wants to be in control.BMW表示,新的 iNEXT车型将会为一系列全自动驾驶车辆打下基础这些车辆将用于高速公路以及城市道路,非常具挑战性BMW一位发言人表示,全自动无人驾驶汽车只需要一个方向盘和脚踏就可以了,以方便在必要时控制车辆"With this technological leap ward, we are offering our customers a whole new level of sheer driving pleasure, whilst pioneering new concepts premium mobility," said BMW’s chairman Harald Kruger.BMW集团董事长科鲁格表示,“随着科技的飞跃式发展,我们将为消费者打造纯粹驾驶乐趣的全新高度,同时也为高档出行开创全新的理念”The BMW deal comes a day after attention swirled around an accident that killed a Tesla driver who was using the car’s autopilot software. The car did not recognize a tractor-trailer in its path and plowed into it, killing the driver and raising questions about the safety limits of autonomous software.就在宝马公司宣布该消息的前一天,即6月30日,同样使用自动驾驶技术的特斯拉Model S电动车发生了一起致命的交通事故,当时车辆正处于“Autopilot”自动驾驶模式,车辆未能识别出从其车道上开过的牵引式挂车,撞了上去,驾驶员死亡此事引发了公众对自动驾驶汽车安全局限性的疑问The companies say the partnership will lay the foundation an entirely new business model.该公司表示,合作关系将为一个全新的商业模式打下基础Their platm will be made available to multiple car vendors, as well as to other industries that could use autonomous machines.这个平台将向众多汽车供应商和其他使用自动驾驶的公司开放"In just five years, the driverless experience will be activated by the touch of a button," said Amnon Shashua, the chief technology officer of Mobileye.Mobileye公司首席技术官Amnon Shashua表示,“在5年内,只需一个钮就可以启动无人驾驶汽车”Experts say that autonomous vehicles could have a dramatic impact on safety, and curtail the 1.5 million deaths every year on the world’s roads.专家表示,自动驾驶汽车的安全性能将会显著提高,大大降低全球道路交通每年5万的死亡率Automakers and tech companies are increasingly interested in the potential of self-driving vehicles. In March, GM (GM) spent billion to acquire Cruise Automation, a Silicon Valley start-up that makes self-driving car software. In late , Toyota (TM) committed to spend billion on artificial intelligence, including efts to make fully self-driving vehicles.汽车制造商和科技公司对自动驾驶汽车的市场潜力非常有信心今年3月,通用集团花了亿美元收购了位于美国硅谷的自动驾驶初创公司Cruise Automation,它主要生产自动驾驶汽车软件年底,日本丰田在人工智能领域投资了亿美元,包括致力于研发全自动驾驶汽车。

如何看待师生恋:是自由恋爱还是有背伦理? --01 ::8 来源: 师生恋越来越普遍,有教授呼吁应当学习美国,彻底禁止师生恋也有人反对,认为中国有自己的传统,应当持自由恋爱 A professor’s proposal to ban romantic relationships between students and professors has been criticized by Chinese social media users, with around 90 percent of netizens reportedly denouncing the ban impeding "free love."近日有教授发出一份倡议,禁止学生和教授谈恋爱对此,中国社交媒体用户给与了广泛的批评,有近90%的网民指责这一禁令妨碍了“自由恋爱”In an published in China Youth Daily on Monday, Yan Yiming, a professor of the Beijing Institute of Technology, called an "explicit ban on romance between teachers and students," adding that ethical relations between teachers and students have become a problem in Chinese higher education.本周一《中国青年报刊登了一篇文章,来自北京科技大学的教授严一鸣(音)在文中呼吁“明确禁止师生恋”,并称师生之间的伦理关系已经成为了困扰中国高等教育的一个问题"It’s aly common sense in the US that teachers and students should not develop romantic relations," Yan said in his .在文中,严一鸣说道:“在美国,学生和老师不能谈恋爱已经成为了一个常识”But compared with their US counterparts, the Chinese public has shown more tolerance of teacher-student romance, with 90 percent of netizens believing that "free love" should not be banned on campus, news portal cnr.cn reported Monday.据中央人民广播电台在周一的报道,和美国人不同,中国人更能够容忍师生恋,90%的网民认为学校不应该禁止“自由恋爱”Some netizens have cited the student-teacher romances of well-known figures as evidence, including early th century writer Lu Xun, who had a son with one of his students.网民们引述了一些著名的师生恋来作为佐,例如世纪早期作者鲁迅,他曾和其一名女学生育有一子Li Yinhe, a leading Chinese sexologist, told the Global Times that US rules on the subject "mainly target the potential sexual harassment."中国著名性学家李(音)告诉《环球时报,称美国在这件事情上的规定“主要是为了预防性骚扰”Meanwhile a commentary published by the Beijing Times on Tuesday wrote that the ban on teacher-student romances at many US universities is derived from feminist theories that hold a dominant position in US society. On the other hand, China has its own traditions that have shaped its people’s understanding of love, the commentary claimed, saying it is thus inappropriate to directly copy Western methods.本周二,《新京报就此事发表了一篇,称之所以许多美国大学禁止师生恋,是因为深受美国社会中风靡的女权主义思想的影响而在另一方面,中国有自己的传统,人们对于爱的理解也有不同,这篇指出,不应该直接复制西方的制度Several student-teacher sexual relationships have made headlines in recent years, including the case of a teacher at a Nanjing university who harassed female students and ced some of them to take half-naked pictures, the Beijing Youth Daily reported in March.根据《北京青年报在三月份的报道,近年来媒体以头条报道了几起师生间的性关系事件,例如南京一名大学老师曾性骚扰名女同学,并且强迫她们拍下半裸照片"When it comes to power, students are relatively vulnerable and may be harmed in the relationship," said Li Yinhe.李说:“一旦涉及到权力,学生相对来说会更脆弱一些,并且有可能在师生恋关系中受到伤害”"A ban should be imposed on teachers’ sexual harassment of students, rather than on affection between teachers and students," Li said, adding that love between students and teachers should be respected but is better left to develop after the student graduates.李表示说:“应该禁止老师性骚扰学生,而不是禁止老师和学生谈恋爱”李还补充说,师生恋应该受到尊重,但是如果能够等学生毕业后再谈恋爱的话,那就更好了According to a regulation on teachers’ professional ethics released by China’s Ministry of Education in , teachers are bidden from sexually harassing or having "improper relations" with students. But the regulation does not specify whether romances constitute improper relations.根据中国教育部在年发布的教师职业道德规定,禁止教师性骚扰学生或与学生维持“不正当关系”但是这一规定并没有明确指出师生恋是否属于不正当关系的范畴"If a new rule is going to be made... comprehensive research and preparation are needed. We cannot directly use other countries’ rules, and we must clarify the boundaries of relations between teachers and students," said Ke Qianting, an associate professor of gender studies at Sun Yat-sen University, adding that otherwise the rule may impact normal relations between teachers and students.中山大学一名从事性别研究的副教授柯倩婷(音)表示说:“如果要提出一项新规,那么必须进行全面的研究和准备我们不能直接照搬他国的制度,而且必须要明确教师和学生之间关系的界限”柯倩婷还补充说道,如果不这样做的话,学生和老师之间的正常关系可能将会受到影响。