哈尔滨请问做无痛人流多少钱飞度云爱问

明星资讯腾讯娱乐2020年02月22日 04:39:25
0评论
1. Spend Some Time with the Little People in Your Life陪陪孩子Studies show that being with their families is what children like best. Hang out with your kids, grandchildren, nieces, or nephews to cheer yourself up and bring them happiness too.研究表明孩子们最喜欢和家里人玩。和你的儿子或女儿、孙子或孙女、侄子或侄女、外甥或外甥女玩,既可以让你开心,也可以给他们带来欢乐。 /201201/166948This is the VOA Special English Health Report. 这里是美国之音慢速英语健康报道。 In December, doctors in Mumbai, India, reported about a group of patients with what they called ;totally drug-resistant; tuberculosis. Indian health officials have been investigating these cases. But there have been reports of untreatable cases of TB in the past. Doctors reported fifteen patients in Iran in two thousand nine and two patients in Italy in two thousand seven. 12月,印度孟买的医生报告了一组他们所谓的;完全抗药性;肺结核病人。印度卫生官员一直在调查这些病例。但过去也出现过无法治疗的肺结核病例报告。2009年伊朗报告了15名病人,2007年意大利报告了2名病人。 Tuberculosis is a bacterial disease that usually targets the lungs. It causes an estimated five thousand deaths each day, or about two million a year. 结核病是一种目标通常为肺的细菌性疾病。每天预计会导致5000人死亡,或大约200万每年。 TB can be sp through the air when an infected person coughs or sneezes or even speaks. 结核病可以在感染人群咳嗽、打喷嚏甚至说话时通过空气传播。 Some forms of TB bacteria no longer react to one or more of the antibiotics commonly used to cure the disease. These are known as drug-resistant strains. Some resist even more drugs. The World Health Organization says sixty-nine countries have reported cases of ;extensively drug-resistant; tuberculosis. The WHO says at least twenty-five thousand such cases are reported worldwide every year. 某些形式的结核病菌已经对通常用来治疗这种疾病的一种或多种抗生素不再发生反应,这被称为;耐药菌株;。一些病菌甚至可以抵抗更多药物。世界卫生组织表示,已经有69个国家报告了;广泛耐药性;的结核病。世界卫生组织称每年全球范围内至少有2500例这样的病例报告。 The agency#39;s director-general, Dr. Margaret Chan, is concerned about the sp of drug-resistant TB. 该机构总干事陈冯富珍士对耐药性结核病的蔓延很是担忧。 MARGARET CHAN: ;Call it what you may, a time bomb or a powder keg. Any way you look at it, this is a potentially explosive situation.; 陈冯富珍:;你可以称之为时间炸弹或火药桶。不管你怎么看,这都是一种潜在爆炸性局势。; Officials say drug-resistant TB has been a growing problem in countries like India and China. In many cases, doctors misdiagnose patients or give them the wrong treatment or not enough treatment. Misuse of these antibiotics increases the danger that the bacteria will develop resistance to them. 有关官员表示,耐药性结核病已经成为印度和中国等国家日益严重的问题。在许多情况下,医生会误诊患者,或对患者错误治疗,或者治疗不当。滥用抗生素增加了细菌对这些抗生素产生耐药性的风险。 Neeraj Mistry is a public health doctor. He says surveys show that very few Indian doctors are treating TB patients with the right drugs for the right length of time. Another problem is that patients may not take all of their medicine. Neeraj Mistry是一名公共卫生医生。他说,调查表明,很少有印度医生针对患病时间长短采用正确的药物来治疗结核病患者。另一个问题是,病人可能没有用医生所开的全部药物。 NEERAJ MISTRY: ;The emergence of totally-resistant TB is a result of failed public health intervention strategies. When we deliver ineffective treatment regimens and when we don#39;t have full adherence and compliance to treatment, it enables the emergence of resistance within the individual.; NEERAJ MISTRY:;完全抗药性结核病的出现是公共卫生干预策略失败的结果。当我们提供无效的治疗方案,当我们没有完全遵守或配合治疗,就会使得个体抗药性的出现成为可能。; The WHO says new, stronger TB drugs could be available by the end of this year or early twenty-thirteen. 世界卫生组织表示,今年年底或2013年新的更强的抗结核病药物可能会投入使用。 Researchers are also working on vaccines to prevent the disease. Dr. Ann Ginsberg works at the Aeras Global TB Vaccine Foundation. She says the development process takes a long time, partly because people often do not get sick for years after getting infected with TB. 研究人员还致力于预防这种疾病的疫苗。Ann Ginsberg士在AERAS肺结核疫苗基金会工作。她表示疫苗开发过程需要很长时间,部分原因是因为人们感染肺结核多年后才会发病。 ANN GINSBERG: ;So when you do a vaccine trial, you have to vaccinate people and watch them for years.; ANN GINSBERG:;所以当你进行疫苗试验时,你必须对人们进行疫苗接种并观察多年。; /201202/170423

  

  Women really DO like the strong, silent type: Scientists find happy men are #39;significantly less attractive#39; to ladies女性更偏爱肌肉沉默型男;专家发现“阳光男”对女性更缺乏吸引力Men rank women more attractive than women rank men, researchers concluded Women find happy men significantly less sexually attractive than those who swagger or brood, researchers said today.女性对男性的吸引力要大于男性对女性的吸引力,研究人员得出结论,那些看上去阳光快乐的男性较之于他们昂首阔步、沉默寡言的同类,对女性而言更缺乏性的吸引力。They are least attracted to smiling men, instead preferring those who looked proud and powerful, or moody and ashamed, according to a study.据一项研究结果,女性对微笑的男性并无太大兴趣;她们倒是更喜欢那些看上去傲慢自大、强硬或者忧郁、害羞的男性。In contrast, men are most sexually attracted to women who look happy, and least attracted to those who appear proud and confident.与之相反,男性更容易被那些看上去快乐的女性所吸引,而很难对那些看似骄傲和自信的女性感兴趣。The University Of British Columbia study, which is the first to report a significant gender difference in the attractiveness of smiles, helps explain the enduring allure of #39;bad boys#39; and other iconic gender stereotypes.不列颠哥伦比亚大学研究首次发现了两性之间最为明显的差异是对微笑的兴趣,这有助于解释“坏男孩”持久的吸引力以及其它一些象征性的性别类型。It is also the first study to investigate the attractiveness of displays of pride and shame.同时,这个研究也首次探究了骄傲和害羞这两种表情的吸引力。Lead researcher Professor Jessica Tracy said: #39;While showing a happy face is considered essential to friendly social interactions, including those involving sexual attraction - few studies have actually examined whether a smile is, in fact, attractive.首席研究者杰西卡·特蕾西(Jessica Tracy)教授说:“快乐的表情被认为是进行友好社会交往的基本要素,包括那些包含了性的吸引的---- 但是没有研究真正地考察微笑是否具有吸引力。”#39;This study finds that men and women respond very differently to displays of emotion, including smiles.#39;这一研究发现男性和女性对包括微笑在内的表情的反应是不同的。More than 1,000 adult participants rated the sexual attractiveness of hundreds of images of the opposite sex.参与调查的1000多名成年人对数百张异性的图像进行了性吸引力的评价。These photos included universal displays of happiness (broad smiles), pride (raised heads, puffed-up chests) and shame (lowered heads, averted eyes).这些图片包括了被公认的下列表情:快乐(开怀大笑),骄傲(昂首挺胸)和害羞(低头,转移目光)。The researchers found that women were least attracted to smiling, happy men - in contrast to men, who were most attracted to women who looked happy.研究者发现女性对微笑的快乐男性最不感兴趣——相反地,男性最易被看上去快乐的女性所吸引。Overall, the researchers said, men rank women more attractive than women rank men.总之,研究者声称,两性之间,男性更易被女性所吸引。Study co-author Alec Beall said: #39;It is important to remember that this study explored first-impressions of sexual attraction to images of the opposite sex.合作研究者亚力克·比尔(Alec Beall)说:“这个研究考察了当第一次看到异性照片时所感受到的性吸引力,这一点很重要。”#39;We were not asking participants if they thought these targets would make a good boyfriend or wife - we wanted their gut reactions on carnal, sexual attraction.#39;“我们并非在询问参与者们,她(他)们认为这些人是否能成为好的男友或妻子——我们只是想要知道她(他)们对这些人是否具有身体和性的吸引力的本能反应。”Professor Tracy and Mr Beall said that other studies suggest that what people find attractive has been shaped by centuries of evolutionary and cultural forces.特蕾西教授和比尔先生称,其它一些研究揭示人们所认为的吸引力受到几个世纪以来进化和文化力量的型塑。For example, evolutionary theories suggest females are attracted to male displays of pride because they imply status, competence and an ability to provide for a partner and offspring.例如,进化理论认为女性更易被具有骄傲表情的男性吸引,是因为这些男性表现了地位、才干和供养伴侣和后代的能力。According to Mr Beall, the pride expression accentuates typically masculine physical features, such as upper body size and muscularity.比尔先生认为,骄傲的面部表情强调了典型的肌肉体征,比方说,宽肩阔背。#39;Previous research has shown that these features are among the most attractive male physical characteristics, as judged by women,#39; he said.他说:“之前的研究表明,女性认为,这些体征被认为是最具吸引力的男性体征。”The researchers said more work is needed to understand the differing responses to happiness, but suggest the phenomenon can also be understood according to principles of evolutionary psychology, as well as socio-cultural gender norms.研究人员认为,在理解对快乐的不同反应方面,还需要做更多的工作,但这一现象也可以通过进化心理学以及社会文化的性别规范的原理来理解。For example, past research has associated smiling with a lack of dominance, which is consistent with traditional gender norms of the #39;submissive and vulnerable#39; woman, but inconsistent with the #39;strong, silent#39; man.例如,以往的研究将微笑与缺乏控制配地位相联系,这也同传统性别规范中“居于从地位和脆弱的”女性相一致,与“强大而沉默的”男性不相符。Professor Tracy said: #39;Generally, the results appear to reflect some very traditional gender norms and cultural values that have emerged, developed and been reinforced through history, at least in Western cultures.特蕾西教授说:“通常地,研究结果反映了在历史发展过程中曾出现、发展并得到巩固的一些非常传统的性别规范和文化价值,至少是在西方文化中。”#39;These include norms and values that many would consider old-fashioned and perhaps hoped that we#39;ve moved beyond.#39;“它们包含了许多曾被认为过时,我们希望将之摒弃的规范和价值。” /201211/209663。

  

  Where it began“屌丝”的起源The word originated in the Baidu.com#39;s Tiebar (a top Chinese bulletin board system) of soccer player Li Yi. There, fans of Li, who are called yisi in Chinese, not only talk about soccer but moan about their lives, work and relationships.Yisi, who are known for their rude and dirty language, were given the name diaosi by others who have seen their posts.该词起源于足球运动员李毅的百度贴吧(国内知名的BBS)。李毅的球迷“毅丝”们在贴吧里不仅谈论足球,还抱怨自己对生活、工作与感情的不满。“毅丝”以语言粗鲁,脏话连篇而闻名,看过他们帖子的人便给他们起了“屌丝”这一称号。What is a ;diaosi; like“屌丝”什么样?The word diaosi was coined first by single, young men who feel they have dead-end lives. Generally, men in this category don#39;t earn enough, are not good looking, and have difficulty winning promotion. Unlike their upper-class contemporaries, they lack influential families, useful social networks for their careers, and most importantly, suitable women to marry.“屌丝”这个词最初是由那些感到生活没出路的年轻单身汉们创造出来的。通常这类男性挣钱不多,其貌不扬,晋升无望。与处于社会高层的同龄人相比,他们缺少有权势的家庭背景,没有可以帮助他们发展事业的社会关系,最重要的是,没有合适的结婚对象。;I#39;m just a diaosi, poor and plain-looking, who will marry me?; It#39;s a common sentiment uttered by one of them, which is half self-mockery, half reality. Many young men call themselves diaosi because they feel they are among the lowest echelons of society. They suffer low self-esteem and have stopped trying to improve their lives.“我只是个屌丝,穷困潦倒且相貌平平,谁会嫁给我呢?”“屌丝一族”常常会这样一半自嘲、一半现实地感慨到。很多年轻人自称“屌丝”,因为他们觉得自己处于社会最底层。他们缺乏自尊,也不再为新生活而奋斗。;Diaosi; culture reflects social changes“屌丝”文化反映出社会变革According to Zhu Chongke, a professor in the School of Asia-Pacific Studies at Sun Yat-sen University in Guangzhou, the popularity of the word diaosi stems from the fact that it was created by common people and thus resonates with a huge population.;Labeling yourself a diaosi offers an outlet for people to mock themselves and relieve pressure, hence it sp quickly,; Zhu told Xinhua News Agency.;The attitude is basically: #39;I aly have little to lose, so why don#39;t I mock myself for fun?#39;.;广州中山大学亚太研究院的朱崇科教授说,正因为“屌丝”一词是由普通大众创造的,才引发了大多数人的共鸣,变得如此流行。“通过给自己贴上‘屌丝’标签,人们找到了一个自嘲和减压的出口。因此这个词汇迅速传播开来。”朱崇科在接受新华社采访时如是说。“从根本上讲,他们的态度是:‘我已是一穷二白,为何不自嘲取乐呢?’”The diaosi phenomenon reflects not just a youth culture problem, but larger social issues.屌丝现象所反映出的不单单是一个青年文化的问题,而是更大的社会问题。;Society hasn#39;t offered an effective channel for young people who don#39;t have an influential family background to receive promotion at work,; Zhu said. Ke Qianting is an associate professor in gender studies at Tsinghua University. ;The pressure of marriage intensifies anxiety among this group,; Ke told Sohu.com.;Many of those young men claim to be diaosi, since they can#39;t find a proper woman to marry. It reflects a deep sense of loss.”“社会没能为这些缺少家庭背景的年轻人提供一个有效的晋升渠道。”朱崇科说。柯倩婷副教授是清华大学性别研究方面的专家。“婚姻的压力令这些年轻人更加焦虑。”柯倩婷在接受搜狐的采访中说。“很多这样的年轻人都因为找不到合适的结婚对象,而宣称加入‘屌丝一族’。这反映了一种深深的失落感。” /201205/181813

  

  参考译文: 在开车上班的路上,我边刮胡子,边吃早点,同时还发了短信,打了电话,穿好衣,而且还一直跟着电台里音乐用脚打拍子。这可真相当于做了30分钟的运动啊。

  

  Mother: I left two pieces of cake in the cupboard this morning, Johnny, and now there is only one piece left. Can you explain that?母亲:约翰尼,今天早上我在食品橱里放了两块蛋糕,现在只剩下一块了,你说是怎么回事?Johnny: Well, I suppose it was so dark that I didn#39;t notice the other.约翰尼:哦,我想是因为里面太黑,我没有看见另一块。

  

  Most women will have the occasional moan about the length of their legs, the size of their waist or the shape of their bottom.多数女性都会偶尔叹息自己的腿不够长,腰不够细,或臀部不够丰满挺翘。But it seems Pippa Middleton and her peers might find less to grumble about than most – this year, at least.但皮帕#8226;米德尔顿和她的同龄人与多数人相比却似乎很少抱怨——至少今年是这样。Women feel their sexiest at the age of 28, according to a survey.据一项调查显示,女人在28岁的时候觉得自己最性感。Miss Middleton, millionairess Tamara Ecclestone and actress Mila Kunis are all at the magic age for embracing their sex appeal, according to the research.该调查称,米德尔顿、超级富婆塔玛拉#8226;埃克尔斯通和女演员米拉#8226;库尼丝都处于正散发着性感魅力的奇妙年龄。Although they may feel most sexy at 28, a woman#39;s confidence doesn#39;t peak until she is 32 - with supportive friends and family acting as the biggest boost to their self-belief.也许女人觉得自己在28岁的时候最性感,但她们的自信通常到32岁时才会达到顶峰——持她们的朋友和家人会最大程度地提升她们的自信心。The findings come from a new study by Lil-Lets which focused on British women#39;s attitudes towards being female.该发现来自英国研究机构Lil-Lets的一项新研究。这一机构主要研究英国女性身为女人的心态。Researchers found that most women are happy with the shape of their bum and boobs and the size of their hips and waist.研究人员发现多数女性都对自己的臀型、胸型和腰臀尺寸感到满意。In fact, three quarters of British women said they would not change their body shape if they were given the opportunity.实际上,四分之三的英国女性都表示即便有机会也不会去刻意改变自己的体形。The body part women are most proud of is their eyes, with 23 percent feeling that they are their best physical attribute. Twenty percent opted for their breast, with brains coming in third (13 percent).女人们最引以为傲的部位是她们的眼睛,有23%的女性认为眼睛是她们最好看的身体特征。20%的女性更欣赏自己的胸部,排在第三位的是头脑(13%)。When asked which part of themselves they would change if they had to, 41 percent of women said they#39;d like to have longer, slimmer legs.当被问到如果一定要改变自己身体的某一部位她们会如何选择时,41%的女性说她们想拥有更修长更苗条的双腿。And the aspects of womanhood which they enjoyed the most were getting dressed up, wearing heels and doing their hair and make-up.而身为女人她们最喜欢做的事就是打扮自己、穿高跟鞋、做头发和化妆。Although they may feel most sexy at 28, women#39;s confidence peaks at 32 - with supportive friends and family the biggest boost to their ego.尽管她们可能觉得自己在28岁时最性感,但她们的自信通常到32岁才会达到顶峰——持她们的朋友和家人是她们自信起来的最大动力。A fifth of those surveyed wished they could be more confident around men while the biggest reason for broken confidence was being dumped by a partner.五分之一接受调查的女性希望她们能在男人面前更自信,而女性自信心崩溃最常见的原因就是被男友甩掉。 /201207/191891

  • 中医大夫哈尔滨省第八医院官网QQ
  • 哈尔滨做人流得花多少钱
  • 克东县检查全身多少钱家庭医生大全
  • 中国在线在哈尔滨人流多少钱
  • 快问解答哈尔滨人流的医院哪家好
  • 哈尔滨市传染病医院医生的QQ号码
  • 哈尔滨市八院妇产科怎样搜医中文
  • 知道优惠哈尔滨维多利亚妇产医院官网
  • 黑龙江省医院打胎可靠吗
  • 哈尔滨治不孕不育到哪里好当当频道
  • 哈尔滨维多利亚妇产妇科医院薇薇人流多少钱
  • 光明中文哈尔滨好的无痛人流医院
  • 哈尔滨维多利亚人流手术费多少钱同城活动哈尔滨市第二医院治疗妇科炎症好吗
  • 哈尔滨无痛人流术价格
  • 哈尔滨做无痛人流多少费用
  • 哈尔滨那家医院做人流好
  • QQ常识哈尔滨第九医院收费标准
  • 黑龙江省哈尔滨市第六人民医院可以做人流吗
  • 哈尔滨朝鲜民族医院网上预约挂号
  • 呼兰区早孕检查多少钱
  • 呼兰区中医院做彩超多少钱
  • 百度问答哈尔滨妇中心医院
  • 百度典范哈尔滨比较贵的人流平安分类
  • 哈尔滨妇女医院怎么样好吗普及知识哈尔滨有哪几个妇科医院
  • 服务口碑哈尔滨有那些不孕不育当当咨询
  • 哈尔滨输卵管堵塞医院
  • 哈尔滨道外区做人流需要多少钱
  • 哈尔滨道里妇产医院正规吗?怎么样
  • 尚志市怀孕检测多少钱
  • 哈尔滨妇科病去哪儿好
  • 相关阅读
  • 尚志市妇女儿童医院看男科
  • 百度信息哈尔滨道外区妇幼医院
  • 哈尔滨治疗宫颈炎花多少钱
  • 家庭医生共享哈尔滨现在做人流大约多少钱
  • 鹤岗市月经不调多少钱99资讯
  • 黑龙江四院四维彩超价格
  • 医苑信息哈尔滨检查血常规多少钱
  • 哈尔滨妇女儿童医院引产需要多少钱
  • 哈尔滨市南岗区妇幼保健所体检价格
  • 时空中文哈尔滨做人流去哪华龙爱问
  • 责任编辑:家庭医生咨询

    相关搜索

      为您推荐