首页 >> 新闻 >> 正文

襄樊治疗鼻喉去那个好百家卫生襄阳哪所医院看耳鼻喉最好

2019年11月13日 14:06:10来源:求医大全

Shen Kuo (1031~1095) was a Chinese scientist, polymath, general, diplomat, and financial officer who was the inventor of compasses for navigation.沈括(1031~1095 ),科学家、学者、将军、外交家、财务官员,发明了指南针。In the book Meng Xi Bi Tan (Dream Pool Essays)(1088) he wrote about mineralogy, erosion, sedimentation and uplift, mathematics, astronomy, and meteorology.在《梦溪笔谈》(1088)中,沈括谈到了矿物学、腐蚀、沉淀与提取、数学、天文学、气象学。The literal translation of Meng Xi Bi Tan (or Meng ch#39;i pi t#39;an) is“Brush talks from Dream Brook;.The name derives from his property on the outskirts of Jiangsu, a place of great beauty which he named ;Dream Brook; and where he lived in isolation for the last seven years of his life.书名取自沈括在江苏的住处,一个非常美丽的地方,沈括将它命名为“梦溪”。沈括生命的最后七年就一个人生活在这里。In his biography in The Dictionary of Scientific Biography his word is ed: Because I had only my writing brush and ink slab to converse with, I call it Brush Talks.在他的传记《科学传记辞典》里,引用了这句话:所与谈者,唯笔砚而已,谓之《笔谈》。Kuo discovered that compasses do not point true north but to the magnetic north pole. This was a decisive step to make them useful for navigation.沈括发现,指南针并不是真正的指向北方,而是指向地磁的北极,这对指南针用于导航走出了决定性的一步。He formulated a hypothesis for the process of land formation;based on his observation of fossil shells in a geological stratum in a mountain hundreds of miles from the ocean, he inferred that the land was formed by erosion of the mountains and by deposition of silt.沈括明确表达了关于陆地形成过程的假设。沈括对一座山里的地质层的贝壳化石作了观察,而这座山离大海有几百英里远。基于他的观察,沈括推出:陆地是通过侵蚀山脉、泥沙沉积形成的。Shen Kuo was not only a geologist; his memoirs list ;regularities underlying phenomena; in magnetism, astronomy, and engineering.沈括不只是地质学家;他的文集揭示了磁学、天文学和工程学学科“现象背后的规律”。 /201603/430932。

  • Mrs Williams lived in a small street in London, and now she had a new neighbour.威廉姆斯太太住在伦敦的的一条小街上,现在她有了一位新邻居。Her name was Mrs Briggs, and she talked a lot about her expensive furniture, her beautiful carpets and her new kitchen.这邻居叫布里格斯太太,她对她的高档家具,漂亮地毯和新厨房谈论很多。;Do you know,; she said to Mrs Williams one day, ;I#39;ve got a new dishwasher1. It washes the plates and glasses and knives and forks beautifully.;“你知道吗?” 有一天她对威廉姆斯太太说道:“我有一台新洗碗机。它洗盘子、杯子和刀叉洗得非常好。”;Oh? ; Mrs Williams answered.; And does it dry them and put them in the cupboard, too ?;“哦?”威廉姆斯太太回答说,“它能弄干盘子、杯子和刀叉吗?还可以把它们放进碗柜吗?”Mrs Briggs was surprised. ;Well,; she answered, ;the things in the machine are dry after an hour, but it doesn#39;t put them away, of course.;布里格斯太太很吃惊。“ 嗯,”她回答说,“洗碗机里的盘子、杯子和刀叉一小时后就干了,但当然啰,洗碗机不能把它们收起来。”;I#39;ve had a dishwasher for twelve and a half years,; Mrs Williams said.威廉姆斯太太说:“我有一台洗碗机已经12年半了。”;Oh?; Mrs Briggs answered, ;And does yours put the things in the cupboard when it has washed them?;“哦?”布里格斯太太回答说,“你的洗碗机在洗完盘子、杯子和刀叉后能把它们放进碗柜吗?”她不怀好意地大笑起来。She laughed nastily2. ;Yes, he does,; Mrs Williams answered.;He dries the dishes and puts them away.;“是的,他可以。”威廉姆斯太太回答说,“他把碗盘刀叉弄干后就把它们收起来。” /201511/409907。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29