当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

郴州怎样治疗慢性龟头炎乐视优惠郴州市儿童医院割包皮手术价格

2019年10月18日 15:29:26    日报  参与评论()人

临武县人民中妇幼保健医院男科郴州精子异常医院桂东县医院预约 Rob: Hello and welcome to The English We Speak. Hi, Feifei. I saved this table for us. This is my favourite coffee shop.罗伯:大家好,欢迎来到我们所说的英语。你好,菲菲。我留了这个桌子给我们。这是我最爱的咖啡店。Feifei: Hi, Rob. Thanks for inviting me to have breakfast with you. Its nice to have the first meal of the day in the company of a colleague before going to the office.菲菲:你好,罗伯。谢谢你邀请我和你一起吃早餐。在去办公室之前和同事一起吃一天的第一顿饭的感觉很好。Rob: Yes, indeed. Lets chew the fat.罗伯:是的,的确是。让我们来侃大山吧。Feifei: Ah, you wont catch me this time! I know what you mean by chew the fat!菲菲:啊,你这次不会难住我了!我知道你说的“侃大山”是什么意思!Rob: Every language has some expressions that have a literal meaning and a figurative one. Im glad youve heard this one before.罗伯:每一门语言都有一些短语既有字面意思又有比喻义。Feifei: In English, the expression chew the fat means to talk in a friendly way, socially, without actually exchanging too much serious information. Maybe gossip a bit…菲菲:在英语中,“侃大山”这个短语的意思是友好地聊天,社交式的,不说特别多严肃的话题。或许有点八卦...Rob: Yes. Its a casual conversation, like the one we might have now, over breakfast.罗伯:是的。这是个随意的对话,就像我们正在进行的对话,早餐时。Feifei: But first, lets hear some examples of how to use the expression chew the fat.菲菲:但是,首先,让我们听一些关于如何使用这个短语的例子。I dont want arguments at the dinner table! Lets not talk about football or politics – let’s just chew the fat about other things.我不想再晚餐的时候争吵!我们不要再讨论足球或政治了——我们聊一聊其他事吧。Mary left the company two years ago but shes always around chewing the fat with her old colleagues.玛丽两年前离开公司了但是她总是和旧同事侃大山。Rob: So now you know what chew the fat means. Lets enjoy some fat. I took the liberty of ordering some food for you - and its on its way now.罗伯:所以现在你知道“侃大山”的意思了。让我们享受肥肉吧。我冒昧地给你点了一些食物,现在已经在做了。Waitress: And here you have two plates of your typical English breakfast, as you ordered, sir.菲菲:给您点的两盘传统英式早餐,先生。Rob: Thank you. Mmmmm - that smells delicious! Come on, Feifei, tuck in while its still hot.罗伯:谢谢。嗯,这闻起来很好吃!来吧,菲菲,趁它还热尽情地吃。Feifei: Oh Rob. It looks nice but its a lot of food. Fried egg, cooked mushrooms, half a tomato, a lot of bacon…菲菲:哦罗伯。它看起来很好但是这好多吃的啊。煎鸡蛋,炸蘑菇,半个西红柿,好多培根...Rob: Yes. It is our typical fry-up.罗伯:是的。这是我们传统的英式早餐。Feifei: I like eggs and tomato but… theres a lot of fat here.菲菲:我喜欢鸡蛋和西红柿但是...这有很多的脂肪。Rob: Come on, just chew the fat! Its very cold outside and theres nothing like a hearty meal to start the day full of energy.罗伯:别这样,享用这肥肉吧!外面很冷而且没有比一顿丰盛的早餐更让人充满能量了。Feifei: Well, it is really cold and the meal smells nice. Maybe eating a bit of fat occasionally wont make me… well… fat.菲菲:外面的确很冷,而且肉闻起来很好。或许偶尔吃一些肥肉不会让我...变胖。Rob: Come on, lets chew the fat. Ive heard that John hired a new secretary. Hes got one aly so why does he need two?罗伯:来吧,让我们侃大山吧。我听说约翰雇了一个新秘书。他已经有一个了那么为什么他需要两个?Feifei: I know. And she doesnt have much to do anyway… Mmmmm… this bacon is really crispy. Lets chew the fat. Bye.菲菲:我知道。而且她没什么可做的...嗯...这个培根很脆,让我们咀嚼肥肉吧。再见。Rob: Bye. Mmmmm. Glorious greasy food! Mmmmm…罗伯:再见。嗯。极棒的油腻的食物!嗯... /201402/277334桂东县治疗前列腺炎多少钱

郴州韩式包皮好的医院Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是逸华要问的:头脑风暴。Jessica:Yihua! your presentation was awesome! Im really impressed!YH:谢谢你 Jessica! 做得好,可不是我一个人的功劳! 我们小组成员坐下来,来了一次头脑风暴!所以演示才这么成功。Jessica:头脑风暴?Whats that?YH:就是大家坐下来一起讨论,集思广益呀!Jessica:Oh! I think I know what you are talking about! You guys had a brainstorming session.YH:Brain, b-r-a-i-n, 大脑; storm, s-t-o-r-m, 风暴。加在一起,brainstorm 就是头脑风暴喽!Jessica:Exactly! Brainstorm basically means to put your heads together in order to come up with good ideas.YH:put someones heads together, 把头放在一起!引伸出来就是集思广益。就象中文里说的,三个臭皮匠,赛过一个诸葛亮。Jessica:Thats right! 对了,吴琼的生日快到了,Lets put our heads together and figure out what we can give her for her birthday.YH:Good idea! 我知道,吴琼特别标新立异,所以啊,这生日礼物也得有创意才行。Jessica:I know how picky she can be... But we can do it! Lets think outside the box and see what we should get him.YH:Think outside the box? 到盒子外面去找?Jessica:It basically means to break out of your normal ideas and be creative.YH:这个说法形象!Think outside the box! 跳出条条框框去想,就是有创意。集思广义,一定能找到有创意的想法。Jessica:There you go! Now tell me what youve learned today!YH:第一:头脑风暴叫做:brainstorm;第二,集思广义,可以说:put ones heads together;第三, 创造性思维,叫think outside the box. /201305/241047郴州包皮的手术费用 郴州东方男科医院包皮手术多少钱

郴州包皮手术需要多少钱最直接的说法:I love you. 我爱你。 我们上次讲了几个来自扑克牌桌的习惯用语。今天我们还要讲几个。第一个是:pass the buck。 Buck原意是雄鹿,但是这里指刀柄是鹿角做成的猎刀。在早年美国西部这种猎刀几乎人手一把。牌桌的规矩是轮流做庄发牌。打完一付牌就轮到坐在发牌人左边的那位发。为了不搞错,人们就在牌桌上传递一把猎刀帮助记忆。每人发完牌就把猎刀传给下一个发牌人。也就是pass the buck,意思是把发牌的责任交给他了。如今习惯用语pass the buck意义有了发展,不再指牌桌规矩。我们听个例子来琢磨它的含义吧。这是个企业主管在为手下人工作不力而生气。例句-1: When I asked my secretary Miss Brown why she hadnt mailed out these very important letters to customers, she passed the buck to our office boy for not having enough stamps y.他问秘书Brown为什么还不把那些至关重要的信件寄给顾客,而秘书却怪办公室的勤杂员没备足邮票。显然秘书是要把疏忽寄信的责任推到勤杂员身上。所以习惯用语pass the buck意思是;推卸责任。;******美国总统杜鲁门非常爱打扑克,他在白宫的办公桌上贴着这样一条标语:the buck stops here。刚才说过习惯用语pass the buck意思是推卸责任。换句话说就是把责任推到别人身上。从pass the buck我们可以推测习惯用语the buck stops here是什么意思。如果直译是:这把猎刀就留在我这儿不传给别人了。也就是说责任或罪责由我一人承当。杜鲁门总统的这句警句广为流传成了习惯用语。我们听个例子。说话的人参选国会议员,这是他在竞选运动中的讲话。例句-2: The difference between my opponent and me is that hes built his whole career on blaming others when things go wrong. I promise you, friends, that if you elect me the buck stops here!他说:我跟对手间的不同在于他发迹靠的是出问题时把罪责全归究于他人。朋友们,如果你们选我,我向你们保一定一人做事一人当。习惯用语the buck stops here意思是自己承当一切责任甚至错误。******我们再学一个习惯用语:blue chip。 Chip可以指打牌用的筹码。打扑克的人都觉得用筹码代替现金下赌注或作输赢要方便得多。筹码一般有蓝、红、白三种颜色。每一个某种颜色的筹码代表大家说定的钱数,但是蓝筹码。也就是blue chip代表的价值总是最高。Blue chip这说法逐渐被广泛应用。例如在券交易市场上投资人说blue-chip stocks指长期以来价值一贯上升的股票。这当然是最好的股票了,而且这儿blue-chip是形容词,修饰名词stocks。Blue-chip还用在其它场合。它是什么意思呢?我们来听个例子。例句-3: Bill, if youre looking for a good lawyer for that important case, you ought to talk to my cousin Bernie -- hes a partner in a real blue-chip law firm, one of the best in town.他向Bill建议如果要找好律师来办这重要案件就得跟他表兄Bernie谈谈,因为Bernie是城里最好的一家律师事务所的合伙人。他说这是一家blue-chip law firm,又说这家事务所是one of the best in town, 可见blue-chip意思就是;最好的。;******最后再学个习惯用语:close to the vest。 Vest是背心。过去人们常在衬衫外穿件背心。扑克老手是绝对不让别人有机会看到他手上牌的,所以他拿着的牌总是紧贴自己的前胸,在靠近背心的部位。也就是close to the vest。这样谁也没法偷看他手上掌握的秘密了。习惯用语close to the vest出典就在这儿。让我们听个例子来揣这个习惯用语的含义。例句-4:Everybody is wondering who the president will appoint to the vacant chair on the supreme court. But hes playing his cards close to his vest and nobody really knows who it will be.他说:大家都在猜测总统会任命谁填补最高法院内的空缺,然而总统却严守机密,谁也无法探知他心目中的人选。可见习惯用语close to the vest意思是;严守机密。; /201404/284907郴州最好治疗早泄医院郴州市第四医院割包皮手术价格

郴州东方医院能治早泄吗
郴州市中心医院男科医生
郴州包茎手术得花多少钱天涯咨询
郴州第一医院有泌尿科吗
国际优惠郴州人民医院可以看男科吗?
郴州市东方医院男科电话
郴州检查不孕不育医院那个好
郴州临武县治疗阳痿多少钱88问答郴州看性病医院哪家好
百家信息郴州东方医院阳痿早泄价格泡泡频道
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

郴州苏仙区人民医院妇幼保健男科大夫
郴州东方泌尿医院割包皮手术价格 郴州治疗睾丸炎医院问医频道 [详细]
郴州东方支持刷信用卡吗
郴州割包皮需要多少费用 郴州永兴县治疗睾丸炎哪家医院最好 [详细]
郴州东方泌尿专科泌尿外科
郴州包茎的费用 飞度媒体郴州男性包皮快问新闻 [详细]
郴州市第一医院不孕不育科
好医社区郴州急性尿道炎的治疗 郴州人民医院南院治疗阳痿多少钱预约活动郴州苏仙区人民医院妇幼保健泌尿外科 [详细]