楼主:安心健康 时间:2019年05月22日 09:50:52 点击:0 回复:0
A Chinese Startup Made The Thinnest Smartphone In The World — Here#39;s What It Looks Like一家中国新公司制造了世界上最薄的手机——它就长这个样子The Oppo R5 is the thinnest smartphone in the world.Oppo R5是世界上最薄的智能手机。It#39;s more than two millimeters slimmer than the iPhone 6, and it#39;s so skinny it can#39;t even fit a standard headphone jack.它比iPhone 6还要薄两毫米,如此之薄,以至于机身上都无法容纳一个标准的耳机插孔。The phone, which was unveiled at the end of October, is only available in a few select countries at the moment. It will eventually roll out to various markets around the world, including the ed States, but China-based Oppo hasn#39;t made any announcements about that yet. It costs 0 unlocked, which is a bit cheaper than the iPhone 6 which starts at 0 without a carrier contract.这款手机于10月底发布,目前只有几个国家能购买到。最终将在全球不同市场有售,包括美国,但是这家叫做OPPO的公司还没有就此发表任何声明。售价450美元,比iPhone 6要便宜,iPhone 6的非合约机500起售。We#39;ve only been playing with the phone for a couple of days, but we wanted to give you a look at how slim it is before wedive into the full review.这款手机我们才刚买了几天,但是我们想向你们展现一下它有多薄。Here#39;s how it looks from the side. It#39;s incredibly thin, except for the camera which slightly just out.非常的薄,除了摄像头有点突出外。 /201412/347821Four years ago, the Chinese search giant Baidu bought a majority stake in one of China’s biggest travel booking sites. Now it is gaining a bigger presence on the company’s board.四年前,中国网络搜索巨头百度收购了国内一家大型旅游预订网站的多数股份。现在,它将在这家公司的董事会发挥更大的作用。The travel company, Qunar, plans to announce on Thursday that it will give Baidu five director seats, up from three, according to people with direct knowledge of the matter.这家旅游公司名为“去哪儿”,英文名Qunar。据知情人士透露,它计划在周四宣布,百度在公司董事会的席位将从三个增加到五个。As part of its plans, Qunar will expand its board to nine seats from seven. And one of its most important board committees, the audit committee, will be stocked entirely with independent directors, the people said.知情人士表示,作为计划的一部分,去哪儿网将把董事会的总席位从七个增加至九个,而重要的董事会审计委员会,将完全由独立董事组成。The move is meant to strengthen the relationship between the two Internet companies. Qunar, which means “where to go” in Chinese, will eventually have access to services beyond the booking of hotels and flights by becoming more tightly integrated with Baidu, which, along with the Alibaba Group and Tencent, is one of China’s Internet titans.此举是为了强化两家互联网企业之间的纽带。通过更加紧密地与百度集成,去哪儿网最终将有机会发展酒店和机票预订之外的业务。百度是和阿里巴巴、腾讯并驾齐驱的中国互联网巨头。Qunar has been successful in building out its mobile offerings, an important goal for many Chinese Internet companies, including Baidu.去哪儿网在打造移动产品上很成功。对于包括百度在内的很多中国互联网公司而言,这都是一个重要的目标。The two are making their move amid growing competition in the travel market in China. The Alibaba Group, the e-commerce behemoth, recently revamped one of its travel offerings, and the Priceline Group has grown its stake in Ctrip, one of Qunar’s main rivals.两家公司采取这次行动的时候,正值中国旅游市场竞争日趋激烈之际。电子商务巨头阿里巴巴最近调整了旗下的一款旅游产品,而Priceline集团增持了在携程的股份。携程是去哪儿网的主要竞争对手之一。Though investors have fretted about a slowdown of China’s economy, the Chinese government and analysts have contended that the travel industry has suffered no such drop. Chinese travelers booked about two billion trips in the first half of the year, up 10 percent from the same time a year ago, according to figures from the government.尽管投资者担忧中国经济在放缓,但中国政府和分析人士声称,旅游行业并未遭受这样的影响。政府数据显示,今年上半年,中国游客的预定量达20亿人次,较上年同期增长了10%。People close to Qunar said that the company had experienced little decline in leisure travel by Chinese passengers, the service’s main focus, this past summer.与去哪儿网关系密切的人士表示,今年夏季,该公司的中国旅客休闲游业务基本没有下滑,而这一块是公司的重点业务。The two companies have been linked financially since Baidu paid about 6 million for just over 50 percent of Qunar’s stock in 2011.2011年,百度出资3.06亿美元收购去哪儿网逾50%的股份,两家公司自此有了财务联系。The travel booking service has drawn interest from other companies since the Baidu investment. It held talks to merge with Ctrip, though those discussions broke off in June.百度进行投资后,这家旅游预订务公司引起了其他企业的兴趣。去哪儿与携程进行了合并谈判,但相关讨论在今年6月破裂。Instead, Qunar chose to take in a 0 million round of capital financing that was led by Silver Lake, the investment firm that has profited from its early bet on Alibaba.去哪儿转而选择接受银湖投资集团(Silver Lake)牵头的一轮5亿美元融资。通过早早投资阿里巴巴,银湖获利颇丰。Separately, Qunar plans to announce that it has extended the employment agreements of its chief executive, Chenchao Zhuang, and its chief financial officer, Yilu Zhao, by an additional four years, the people with direct knowledge of the matter said.另外,据知情人士透露,去哪儿网计划宣布将首席执行官庄辰超、首席财务官赵轶璐的雇佣合同延长四年。 /201509/398485One problem facing the companies that make virtual-reality technology, such as Facebook-owned Oculus VR, is a lack of true “presence.” When you strap on VR goggles and drop into a digital environment, you can’t see or interact with your real-life hands.以Facebook旗下Oculus VR公司为代表的虚拟现实技术公司面临的一大问题是,这种技术难以带来真正的“现场感”。当你戴上虚拟现实头盔,并不知不觉地沉浸到数字世界之中,你是无法真正看到其中的事物,或者用双手与之互动的。At this year’s Game Developers Conference in San Francisco, Sony Computer Entertainment, the tech giant’s game division, showed off its solution. The latest version of its Morpheus VR headset works in coordination with PlayStation Move controllers to allow the wearer to use his or her hands.在今年的旧金山“游戏开发者大会”上,索尼电脑公司展示了自己的解决方案。该公司的最新款“梦神”(Morpheus)虚拟现实头盔可与PlayStation Move体感控制器协同工作,允许穿戴者使用自己的双手。Sony has been experimenting with virtual reality technology for years, long before Oculus founder Palmer Luckey put together his first Rift prototype. Sony used its PlayStation Eye and PlayStation 3 console to test head-tracking technology in the mid-2000s and later built prototype head-mounted displays, known as HMDs. One of the reasons why Sony has been able to commit to an early 2016 release date for its consumer VR product is because of its extensive research and development in the field.早在Oculus公司创始人帕尔默o拉基组装自己的首台Rift原型机很久以前,索尼公司就开始探索虚拟现实技术了。2000年年中,索尼用自己的PlayStation Eye和PlayStation 3测试了头部位置追踪技术,随后就推出了头盔式显示器原型机,即大家熟知的HMD。索尼敢于承诺到2016年初就推出消费级虚拟现实产品,凭借的正是该公司在这一领域深耕多年的底气。But key to the company’s VR bid is achieving adoption among its existing customers—those that own PlayStation gaming consoles. Instead of competing with that revenue stream, Sony would rather bring virtual reality technology to customers by creating an experience that marries the two.不过,这一计划的关键在于,索尼能否促使自己的现有用户,也就是那些已拥有PlayStation游戏机的玩家,尝试虚拟现实技术。索尼并不打算让这种设备与游戏机争抢收入,而是希望通过两者结合所创造的体验,将虚拟现实技术带给用户。“We don’t believe that VR is necessarily going to replace the conventional games that people have been playing and developers have been making for over 25 years,” says Shuhei Yoshida, president of Sony Computer Entertainment Worldwide Studios. “VR will give developers another way to entertain people. You’ll see even more variety of gaming experience by having the VR option.”索尼电脑公司全球工作室总裁吉田修平称:“我们并不认为,虚拟现实技术一定会取代过去25年来玩家一直玩、开发商一直制作的传统游戏。虚拟现实技术只不过是开发商取悦玩家的另一种方式。有了虚拟现实技术,大家就会看到更多不同的游戏体验。”Its demonstrations at GDC were a preview of that strategy. Two games—London Heist, about a diamond robbery gone bad, and The Deep, which pits you mano-a-mano against a shark with only a cage for protection—showed off experiences that prompted the VR wearer to stand up, sit down, and lean. Sony says it has worked with partners as diverse as NASA and automakers to explore different virtual-reality gameplay experiences.索尼在游戏开发者大会上所展示的两款游戏,只是这一战略的预演。其中一款名为《伦敦抢劫》,讲的是一个钻石大盗末路狂奔的故事,另一款名为《深海》,让仅有一个铁笼护体的玩家与鲨鱼贴身肉搏。它们会让玩家时站时坐,有时还要侧身躲避。索尼称,该公司已和美国宇航局及汽车厂商等机构建立了合作伙伴关系,共同探索各种虚拟现实游戏体验。Sony is also betting that a plug-and-play approach will help spur adoption of its VR bundle among console owners. “When you buy a Morpheus kit and connect it to your PS4, it just works without needing to set up any drivers or download anything,” says Richard Marks, senior director of research and development at Sony Computer Entertainment. “We want people to have a very easy gameplay experience. Since everybody’s PS4 is exactly the same, it’s easier for developers to make sure that the games and experiences they create are great for all consumers.”索尼还大胆预计,即插即用的方法会促使其游戏机用户购入虚拟现实产品包。索尼电脑公司高级研发总监理查德o马克斯声称:“如果买一台‘梦神’套装,把它联上PS4游戏机,无需设置任何驱动或下载任何东西就能用。我们希望玩家能很轻松地获得这种游戏体验。鉴于所有人的PS4都一模一样,开发者就更容易打造让所有消费者都满意的游戏和体验。”There is still much work to be done as Sony heads toward a global consumer launch for Morpheus. The company continues to refine its VR headset—the latest version carries a 5.7-inch OLED display—and it is collaborating with game developers to invent new experiences with the technology. “VR is such a new medium that developers have to learn how to design around the new paradigm to create great experiences,” Yoshida says. “That requires a lot of learning and communication with developers.”要向全球玩家推出“梦神”,索尼还有大量工作要做。该公司正在继续完善其头戴式设备——最新款搭载了一块5.7英寸的OLED屏,并正与游戏开发商合作,希望利用这项技术创造全新体验。吉田称:“虚拟现实技术是一种全新的媒介,开发者必须学会如何围绕这种新范式来打造绝佳的体验。这需要开发者大量学习,深入沟通。”And consumers. A key factor in selling virtual reality? Unless you physically try it, it’s a technology that’s hard to wrap your head around.消费者是虚拟现实技术能否大卖的重要因素。你很难将这种技术设备套在消费者的头上,除非他们愿意亲身尝试。“Getting millions of people to understand how amazing VR experiences are is a big challenge,” Yoshida says. “We start with events like GDC where we let people try it, get excited about it, and tell their friends.”吉田表示:“要让成千上万玩家都明白虚拟现实体验是何等迷人是一大挑战。所以我们要从游戏开发者大会这样的活动入手,让玩家体验它,明白它多么激动人心,再口口相传告诉朋友们。” /201504/369355Chinese internet search engine Baidu has come under attack from the country’s technology regulator after a flood of complaints over false advertisements, pornography and leaks of personal information.中国互联网搜索引擎百度(Baidu)受到国内技术监管部门的抨击,有大量举报投诉百度存在虚假广告,淫秽色情,泄露个人隐私等违法违规行为。Nasdaq-listed Baidu has enjoyed a rapid rise, helped by Google shutting down its China site over censorship concerns in 2010, and along with Alibaba and Tencent is one of China’s internet trinity. However, disappointing half-year earnings in July suggest its star may be waning.由于谷歌(Google)在2010年因担心审查制度而关闭了中国网站,纳斯达克上市的百度迅速崛起,与阿里巴巴(Alibaba)和腾讯(Tencent)一起成为中国互联网三巨头。但是百度去年7月发布的半年度盈利令人失望,似乎表明其星光可能正逐渐暗淡。The latest scandal shows it is not too big to fend off criticism of unethical behaviour — or to evade the attentions of the regulator. The State Internet Information Office said it had grilled Baidu executives on Friday and that the company would face unspecified punishment.最新爆出的这起丑闻表明,百度并未大到足以挡开对其不道德行为的批评,或逃过监管机构的关注。上周五,国家网信办约谈了百度高管,该公司将面临未指明的处罚。In addition to several breaches, the regulator said: “Some search results on Baidu are not impartial or objective, and its news channel has sp harmful information involving violence and terrorism.”国家网信办表示,除了存在违法违规信息,“百度还存在部分搜索结果有失客观公正、百度新闻炒作渲染暴力恐怖等有害信息问题。”Baidu has apologised for seeking to financially exploit medical information bulletin boards and said it would stop the practice on its Tieba, or Post Bar, site.百度已就企图利用医疗信息公告栏赚钱的行为作出道歉,并表示将制止其“贴吧”网站的这种做法。Chinese netizens had attacked the company for replacing the volunteer moderator of its haemophilia-themed bulletin board with a private hospital that was accused of providing substandard care. The popular Tieba platform hosts about 19m forums devoted to a wide range of topics.百度将血友病贴吧的志愿吧主换成一家被指不具备医疗资质的民营医院,此举受到中国网民的抨击。贴吧平台深受欢迎,它拥有1900万个论坛,主题范围广泛。Baidu previously faced accusations of altering search results to feature entities that paid it to have their sites highly ranked. The incident also comes amid widesp public distrust of doctors and hospitals over accusations of corruption and shoddy care.百度曾因改动搜索结果、让向其付费的实体提高排名而受到指责。最新事件发生之际,中国的医生和医院因腐败和低劣的医护务而被指责,受到公众普遍不信任。“Sixteen years ago, the two search engine companies [Google and Baidu] started at almost the same time. Sixteen years later, one company is researching the feasibility of quantum computing. By contrast, the other one is researching how to help other people sell fake medicine,” Sina Weibo user 5718276383 said on the Twitter-like social media platform.新浪微用户5718276383在微(Weibo)——类似Twitter的社交媒体平台——上表示:“十五年前,美国和中国,两个搜索引擎公司几乎同时起步,十五年后,一个叫谷歌在研究量子计算机的可行性,另一个叫百度在研究如何帮人卖假药。”Baidu said on Saturday it would partner with non-profit organisations to raise the quality of medical information on its Tieba site. In addition to problems on the haemophilia board, local media raised doubts about the qualifications of for-profit hospitals and pharmaceutical companies in charge of Tieba forums to dispense advice on high blood pressure, liver disease, vascular disease and uterine fibroids.上周六百度表示将与非营利组织合作,提高贴吧医疗信息的质量。除了血友病贴吧爆出问题外,中国媒体还就一些营利性医院以及药企吧主是否有资质提供高血压、肝脏疾病、血管疾病和子宫肌瘤等疾病的建议提出质疑。Local media reported that moderation rights to the most popular forums could fetch more than Rmb1m (2,000) a year, with advertising agencies taking a commission for connecting Baidu with for-profit hospitals and pharmaceutical companies.据中国媒体报道,一些热门贴吧的吧主权可以卖到每年100万元人民币(合15.2万美元)以上,广告公司负责联系百度与营利性医院和药企,从中抽取佣金。“We’ve heard a broad range of criticism and advice from media and netizens, as well as the voices of Tieba users. This incident has exposed a dereliction of duty in the management of our Tieba commercialisation,” Baidu said on in a statement on its official Weibo account.百度在官方微账户上发声明表示:“我们收到广大媒体、网友的批评建议,也听到很多贴吧吧友的心声。这一事件暴露了我们在贴吧商业化运营管理上的失责。”Baidu’s apology failed to quell all the critics. A group of 36 non-profits has filed a complaint with the Beijing Administration of Industry and Commerce accusing Baidu of violating China’s advertising law.百度的道歉未能平息所有批评。36家非营利组织已联名向北京市工商局举报百度公司涉嫌违反中国广告法。A Baidu spokesman declined to comment.百度的一名发言人拒绝置评。 /201601/423731Sebastian Thrun, former head of the Google X — the advanced projects lab set up to make big bets on the future — knows all about technological ambition. Driverless cars, high-altitude balloons providing internet access and contact lenses that monitor blood sugar levels were all products that flowered under his leadership.谷歌(Google)成立先进项目实验室Google X是为了对未来进行重大的。该实验室前负责人塞巴斯蒂安·特伦(Sebastian Thrun)深谙什么才是科技雄心。无人驾驶汽车、提供互联网接入的高空轻气球以及监测血糖水平的隐形眼镜,都曾是他领导的研发项目。But when it comes to the Android operating system for mobile devices, Mr Thrun says this is not the time for Google to pursue bold new visions. With smartphone wars well advanced, he believes it is now all about smaller incremental advances, as Apple and Google slug it out for global advantage.但对于面向移动设备的Android操作系统,特伦说,现在不是谷歌追求大胆新愿景的时候。随着智能手机的竞争不断深化,随着苹果(Apple)和谷歌激烈争夺全球优势,他认为,现在的关键在于小步快跑。;You can have great visions, but change takes implementation, it takes small steps,; Mr Thrun said last week, after watching the opening presentation at Google I/O, the group#39;s annual technology showcase event. ;What I saw was Android playing out, Android getting into the mature phase.;在看过上周谷歌年度科技展示大会(Google I/O)的开幕演讲后,特伦说:;你可以有伟大的愿景,但改变需要执行,需要走小步……我看到的是Android正在竭尽全力,正在进入成熟阶段。;Sameer Iyengar, a former Google employee who is now a co-founder of app maker Beautylish, questioned whether Google was being bold enough in laying out its tech vision: ;The thought leadership is maybe absent, compared to where it was in the past,; he suggested.谷歌前员工、现为应用(app)制造商Beautylish联合创始人的萨米尔·延加(Sameer Iyengar),质疑谷歌在阐述其科技愿景方面有足够的胆略:;与过去相比,思想领导力可能相对缺乏,;他提出。However, he credited Google with taking a lead in at least one area: machine learning — a form of artificial intelligence that the company says is being used to enhance its mobile software and make apps on Android work better.然而,他认为值得肯定的是,谷歌至少在一个领域保持领先地位:机器学习。该公司称,这种人工智能正被用于增强移动设备软件,并使Android平台上的应用更好运行。Applications of AI were among the most eye-catching demonstrations at last week#39;s event, underlining Google#39;s aims of using its massive computing base and advanced algorithms to make its services far more relevant and useful.人工智能的应用是上周大会上最受关注的演示之一,凸显谷歌的目标,即利用庞大计算能力和先进算法,使其务更具相关性和有用性。On at least one measure, Android has been a spectacular success. Conceived by Google as a defensive strategy to ensure its internet services were not locked out of mobile handsets by companies such as Apple or Microsoft, the software has turned into the dominant smartphone platform, accounting for about 80 per cent of the market worldwide.至少从一个方面衡量,Android已经是一个巨大的成功。当初谷歌研发Android系统是作为一种防御性策略,目的是确保其互联网务不被苹果或者微软(Microsoft)等公司的移动设备挡在门外。如今该软件已成为占主导地位的智能手机平台,占全球市场约80%的份额。But there is a hard slog ahead. With a disparate group of handset makers in the Android camp, the platform has struggled to match the more polished set of services and hardware that Apple has built around the iPhone, such as Apple Pay and, more recently, Watch.但前方的路也很艰难。由于Android阵营包括形形色色的手机制造商,该平台一直难以赶上苹果围绕iPhone打造的、更为精致的务和硬件,如Apple Pay以及最近的苹果手表(Apple Watch)。Also, to make money, Google needs to reinforce the prominent position of its own services at a time when the open-source Android world threatens to break apart. Hardware makers, ranging from Amazon to Xiaomi, are now looking to use Android as a platform for their own app stores and services — displacing Google.此外,为了创收,谷歌需要在开放源的Android世界有分裂危险之际,加强自身务的突出地位。从亚马逊(Amazon)到小米(Xiaomi),很多硬件制造商正希望利用Android作为自己应用商店和务的平台,取代谷歌。;They have to make sure Android doesn#39;t just degenerate into low-end devices and fragmentation,; says Al Hilwa, an analyst at IDC, the tech research firm.科技研究公司IDC的分析师阿尔·希尔瓦(Al Hilwa)说:;他们必须确保Android不会就此沦为低端设备和割据状态。;If that were not enough, Google has to deal with the consequences of its own, expansive vision. This has taken Android into a broad array of new markets, from ;smart; home appliances to cars. ;Where Apple is always very focused on a few product categories, Google wants to be in everything,; says Jan Dawson of Jackdaw Research. ;It#39;s hard for Google to keep making meaningful progress across all those different domains and keep up with Apple.;如果这些还不够,谷歌还必须应对其广阔愿景带来的后果。这一愿景已将Android带入了一系列新市场,从;智能;家电到汽车。;苹果永远紧紧聚焦于几种产品类别,而谷歌什么都想涉猎,;Jackdaw Research的简·道森(Jan Dawson)表示。;谷歌很难在所有这些不同领域都不断取得有意义的进展,赶上苹果。;Winning the hearts and minds of app developers — the focus of Google I/O last week, and the rival Apple developer conference next week — has become a key part of the battle. Creating a marketplace where app developers can make money has been at the heart of Apple#39;s formula for encouraging them to do their best work first for its mobile devices.赢得应用开发者的拥护和持——上周Google I/O大会以及苹果下周的开发者大会的主要焦点——已成为这场竞争的关键部分。创建一个应用开发者能够从中赚钱的市场,一直处于苹果模式的核心,为的是鼓励他们首先尽心尽力为苹果的移动设备开发出最好的应用。But the Android world has been catching up. For most developers, the calculation is now finely balanced. Like many, Mr Iyengar says his app reaches far more people on Android devices but, on an individual basis, iOS customers are more profitable for his company.但是,Android世界在紧紧追赶。对大多数开发者来说,如今两边的份量差不多。和许多人一样,Beautylish的延加称,虽然其应用面向多得多的Android设备用户,但就每个用户而言,iOS用户为其公司带来的利润更多。Google#39;s Play Store had been gaining ground as a source of income for developers, but the momentum in recent months turned back to Apple. Tero Kuittinen, managing director of Magid Associates, a consultancy, and an adviser to several gaming companies, says app makers were ;taken aback; by the shift, which followed the launch of larger iPhones. However, according to at least some industry estimates, the sheer weight of numbers is finally starting to play in Android#39;s favour — even if Google is not the only beneficiary.谷歌的Play Store作为开发者的收入来源一度取得进展,但最近几个月势头又转回了苹果。咨询公司Magid Associates董事总经理、为几家公司提供咨询的特罗·库伊蒂宁(Tero Kuittinen)说,这一转变是在苹果推出更大的新款iPhone之后发生的,应用制造商对这种转变;大吃一惊;。然而,至少某些行业评估显示,数量优势终于开始有利于Android——即使谷歌不是唯一的受益者。Apple#39;s App Store accounts for around 45 per cent of the revenue that developers make from apps, compared to 29 per cent for Google#39;s Play, according to Digi-Capital. But, counting in the income from handsets in China where Google#39;s apps are blocked — meaning it makes no money — pushes the overall Android share to 52 per cent, Digi-Capital calculates.精品投资Digi-Capital的数据显示,开发者从应用获得的营收中,约45%来自苹果App Store,29%来自谷歌Play Store。但是,根据Digi-Capital的统计,若加上来自中国的手机的收入(谷歌的应用在中国遭封锁,意味着谷歌本身无钱可赚),Android的整体市场份额将升至52%。Last week, matching and trying to surpass Apple was a strong subtext of Google#39;s pitch to developers. New features included Android Pay, a rival to Apple Pay and a fresh attempt to break into mobile payments after the disappointment of Google Wallet.上周,赶上并试图超越苹果是谷歌传递给开发者的强大潜台词。新的功能包括与Apple Pay竞争的Android Pay,这是自Google Wallet令人失望之后谷歌进军移动付领域的新尝试。A new Google Photos app, with the promise of software that can automatically organise libraries of pictures, also echoed capabilities that are aly offered by Apple.一款承诺可自动整理照片图库的新款谷歌照片应用Google Photos,也呼应了苹果早已提供的功能。But in other areas, Google seemed unprepared. While smartwatches based on last year#39;s Android Wear technology have been put in the shade by the recent launch of Apple Watch, Google had little new to show off in response. This was a sign that it is surrendering early leadership in wearables to Apple, according to Carolina Milanesi, an analyst at Kantar Worldpanel.但在其他领域,谷歌似乎毫无准备。虽然近期Apple Watch的推出使基于去年Android Wear技术发布的智能手表相形见绌,但谷歌没有任何新技术作为回应。Kantar Worldpanel分析师卡罗琳娜·米拉内西(Carolina Milanesi)表示,这标志着谷歌正向苹果让出可穿戴设备领域的早期领先地位。Yet some of the latest attempts to extend the Android universe clearly play to Google#39;s strengths. Its new photos app, for instance, offers free storage for an unlimited number of pictures, echoing the launch of Gmail, the company#39;s free email service, in 2004, although the cost of storage has fallen greatly since then and has become less of a competitive differentiator.然而,最近一些扩展Android世界的尝试显然有助于发挥谷歌的优势。例如,谷歌新的照片应用可提供无限量的免费图片存储,呼应了2004年谷歌推出Gmail免费电子邮件务之举,尽管自那以来存储成本已大幅降低,不再是那么大的竞争差异化工具。Sucking in large volumes of photos also presents a new opportunity for Google to add to its aly substantial mass of data about users. Company executives say they have not made plans to scan the pictures for advertising purposes but make no secret of the fact that a person#39;s photo library comprises a highly valuable source of information about them.吸收海量的照片也为谷歌提供了新的机遇,可扩大其已拥有的大量用户数据。谷歌高管表示,他们并没有为广告目的而扫描图片的计划,但并不掩饰这样一个事实,即一个人的照片库包含有关他/她的极有价值的信息。Meanwhile, to improve the experience of using Android handsets in emerging markets, where low-end hardware and unreliable networks often hamper performance, Google has announced new ways of using its services offline. These included the ability to view maps and directions while not connected.同时,为了改善在新兴市场中(低端硬件和不稳定的网络经常妨碍性能)使用Android手机的体验,Google发布了离线使用其务的新方法,包括在没有网络连接的情况下查看地图和导航。They all represent attempts by Google to shift more of the value to its own services rather than embed it in the Android open-source software, says Mr Hilwa — a way to ensure that Google remains at the centre of the Android universe.IDC的希尔瓦说,这些都表明谷歌试图将更多的价值转移到自己的务中,而非嵌入在开放源代码的Android软件中,以此确保谷歌始终处于Android世界的中心。 /201506/378325

Sina Weibo will remove its 140-character limit starting Jan. 28 on its developer platform, its CEO confirmed on Wednesday.新浪微首席执行官周三实,自本月28日起,将取消开发者平台的140字限制。The change came after media reported that U.S. microblogging platform Twitter is considering removing its own 140-character limit, considered an iconic feature of the social media tool.在媒体报道了美国微平台Twitter正在考虑取消140字限制--这一被认为是社交媒体工具的一大标志性的特点之后,新浪方面的这一改变也紧随而来。On Wednesday, a snapshot of a letter from Weibo Open Platform to its developers was widely circulated on Weibo, where it said the new format is expected to be tested among ;senior users; from Jan. 28 and open to all users by Feb. 28. Weibo CEO Wang Gaofei reposted the snapshot on his personal account under the user name ;Laiquzhijian.;周三,一封微开放平台致内部开发者的信件截图在微上广泛流传,信件称新格式预计于本月28日对会员开放试用权限,于2月28日对全部用户开放。微CEO王高飞在其名为;来去之间;的个人微中转发了该截图。In his retweet, Wang stressed that during the pilot run, only 140 characters will be displayed in followers#39; feeds and a link will appear to show the entire content if a post exceeds the character limit.在这条微中,王高飞强调,测试阶段,用户信息流里只显示140字,如果微字数超限,会出现一条显示全文的链接。China#39;s Sina Weibo boasts over 200 million active users, according to its financial report in 2015.根据中国新浪微方面的2015年财务报告显示,该平台拥有超过2亿的活跃用户。Twitter#39;s rumored plan to remove its character limit has been fiercely debated on social media, but the company has yet to confirm it.关于推特将要取消字符限制的这一传闻在社交媒体上引起了激烈的讨论,但是该公司到目前为止尚未对此进行确认。 /201601/423697

  • 惠州中心医院泌尿外科
  • 惠州友好视频放心大夫
  • 惠阳区妇幼保健人民中医院治疗睾丸炎多少钱千龙互动
  • 惠州友好男科医院官方网站
  • 惠东医院电话预约大河信息
  • 惠州省妇幼保健院治疗前列腺炎多少钱久久指南博罗男科医院在那儿
  • 国际社区惠城治疗阳痿哪家医院最好
  • 新华活动惠州市医院在线咨询放心典范
  • 惠州治疗非淋大概需要多少钱
  • 仲恺医院位置求医大夫
  • 河源连平县妇幼保健人民男科中医院割包皮手术价格时空信息惠州人民男科医院看前列腺炎好吗
  • 惠州友好泌尿专科男科预约
  • 99网惠州惠城区妇幼保健人民中医院泌尿科咨询
  • 惠州男性哪里体检比较好
  • 快问新闻惠州友好医院呼吸科怎么样当当社区
  • 快问门户惠州治早泄那家医院好
  • 惠州哪些专业看男科的医院比较好58共享惠州省妇幼保健院看男科怎么样
  • 国际活动惠州治疗尿道炎费用知道活动
  • 惠州哪里治疗尿道炎好快问咨询
  • 博罗县人民男科医院治疗龟头炎多少钱
  • 惠州市皮肤病研究所
  • 华龙咨询惠州专门治疗生殖器疱疹的医院
  • 39新闻惠州第三人民医院东院区龟头炎症
  • 惠州市中医医院治疗男性不育多少钱求医媒体
  • 仲恺医院地址在哪
  • 惠州割包皮手术费用多少
  • 惠州前列腺肥大的治疗费用
  • 惠城治疗性功能障碍多少钱中医知识
  • 爱报惠州市中医院治疗阳痿多少钱
  • 惠州友好医院生殖整形
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐