天涯部落

小圈子,大声音!呼朋引伴网聚部落!

创建新部落?

本溪桓仁县医院医术怎么样丽大夫

楼主:国际网 时间:2019年12月12日 03:46:18 点击:0 回复:0
脱水模式给他打赏只看楼主阅读设置
严冬时节,如果您在商场看见顾客试穿雪纺薄纱,不用奇怪,不少商场大打季节差推出冬靴夏卖,夏裙冬销等活动,以大大低于正季的价格俘获了不少;反季淘;客。那么反季淘用英文怎么表达呢?Off-season shopping describes purchasing winter clothing in summer or the other way around to save money in big off-season discounts.反季淘指的是为了省钱而在反季大减价的时候购买衣,在夏季买冬衣或在冬季买夏装。The best time to buy clothing is when there is a sale going on. During a sale, items that would normally cost you forty or fifty dollars may be discounted twenty-, thirty- or even fifty percent. It is uncharacteristic to think of summer clothing when it#39;s chilly outside, but it can save you quite a bit of money.买衣的最佳时机是促销进行时。促销时平常售价四五十美元的商品会降价20%,30%甚至50%。室外寒冷的时候去买夏季衣也许很不正常,但是却能帮助你省很多钱。Saving money for you and the family will require that you think a bit differently. Except the clothes, there are all sorts of things that go on sale at particular times of the year.为自己和家人省钱需要我们不同寻常的思考。除了衣,每年特定时间都有很多商品会进行促销。And the end of summer is the perfect time to buy a new air conditioner.夏天结束的时候买新空调最合适。Wait till after Easter Monday and you can stock up on all the chocolate you can eat for the rest of the year.等到复活节后的星期一,你可以把所有的巧克力囤起来,留着这一年余下的日子吃。And if you#39;re planning to do some painting, spring is a good time to watch for paint and wallpaper sales.如果你打算粉刷墙壁,春天是等待颜料和壁纸促销的好时机。 /201202/170976Most women will have the occasional moan about the length of their legs, the size of their waist or the shape of their bottom.多数女性都会偶尔叹息自己的腿不够长,腰不够细,或臀部不够丰满挺翘。But it seems Pippa Middleton and her peers might find less to grumble about than most – this year, at least.但皮帕#8226;米德尔顿和她的同龄人与多数人相比却似乎很少抱怨——至少今年是这样。Women feel their sexiest at the age of 28, according to a survey.据一项调查显示,女人在28岁的时候觉得自己最性感。Miss Middleton, millionairess Tamara Ecclestone and actress Mila Kunis are all at the magic age for embracing their sex appeal, according to the research.该调查称,米德尔顿、超级富婆塔玛拉#8226;埃克尔斯通和女演员米拉#8226;库尼丝都处于正散发着性感魅力的奇妙年龄。Although they may feel most sexy at 28, a woman’s confidence doesn`t peak until she is 32 - with supportive friends and family acting as the biggest boost to their self-belief.也许女人觉得自己在28岁的时候最性感,但她们的自信通常到32岁时才会达到顶峰——持她们的朋友和家人会最大程度地提升她们的自信心。The findings come from a new study by Lil-Lets which focused on British women’s attitudes towards being female.该发现来自英国研究机构Lil-Lets的一项新研究。这一机构主要研究英国女性身为女人的心态。Researchers found that most women are happy with the shape of their bum and boobs and the size of their hips and waist.研究人员发现多数女性都对自己的臀型、胸型和腰臀尺寸感到满意。In fact, three quarters of British women said they would not change their body shape if they were given the opportunity.实际上,四分之三的英国女性都表示即便有机会也不会去刻意改变自己的体形。The body part women are most proud of is their eyes, with 23 percent feeling that they are their best physical attribute. Twenty percent opted for their breast, with brains coming in third (13 percent).女人们最引以为傲的部位是她们的眼睛,有23%的女性认为眼睛是她们最好看的身体特征。20%的女性更欣赏自己的胸部,排在第三位的是头脑(13%)。When asked which part of themselves they would change if they had to, 41 percent of women said they`d like to have longer, slimmer legs.当被问到如果一定要改变自己身体的某一部位她们会如何选择时,41%的女性说她们想拥有更修长更苗条的双腿。And the aspects of womanhood which they enjoyed the most were getting dressed up, wearing heels and doing their hair and make-up.而身为女人她们最喜欢做的事就是打扮自己、穿高跟鞋、做头发和化妆。Although they may feel most sexy at 28, women’s confidence peaks at 32 - with supportive friends and family the biggest boost to their ego.尽管她们可能觉得自己在28岁时最性感,但她们的自信通常到32岁才会达到顶峰——持她们的朋友和家人是她们自信起来的最大动力。A fifth of those surveyed wished they could be more confident around men while the biggest reason for broken confidence was being dumped by a partner.五分之一接受调查的女性希望她们能在男人面前更自信,而女性自信心崩溃最常见的原因就是被男友甩掉。 /201207/192474导读:合家欢乐的圣诞之日,吃上一小口馅饼,一小块布丁,这可不算是罪过吧。但圣诞还在继续中,如果再不控制,你吃下的美味在未来就会成为你大腿上的脂肪了啊。A bite of a mince pie here, an extra helping of pudding there... It all seems so innocent at the time.But as the calorific Christmas extravaganza continues apace, it might be worth bearing in mind that any extra helpings could still be clinging to your thighs and tummy in March.A study has found that extra pounds we pile on over the festive period will take a depressing three months to shift.According to research by MSN, for Christmas lunch alone the average Brit feasted on two to three servings, consuming 2,300 calories across one meal.That accounts for 115 per cent of the recommended daily intake for women, and 92 per cent for men ; and that#39;s before taking into account the nuts, chocolates and alcohol we consume.According to the MSN survey, three quarters of those polled admit they over-indulge with abandon at Christmas, knowing they will suffer the consequences later as their waistbands begin to bulge.Nutritionist Dora Walsh said the key to not putting on weight over Christmas might be to eat slowly.She said: ;You can still enjoy your food at Christmas without going overboard and gaining weight.;;They key is to eat slowly and enjoy what you are eating without over filling, and also stay active over the Christmas period to help burn off any excess calories.;;It#39;s about moderation, which will help avoid the extremes of gorging at Christmas and starving after.;;Any post-Christmas diet plan needs to be sensible and balanced because crash diets don#39;t work and quick fixes won#39;t last.;Office worker Rachel Taylor told how she knows she will pile on the pounds thanks to festive excess ; and that it will be a while before she manages to slim down again.The 27-year-old, of Southampton, said: ;I like to keep trim but I#39;m not obsessive and I do make an exception for Christmas.;;Overindulging usually means I put on a few pounds and, because I don#39;t believe in crash diets, it usually takes a month or two for me to lose it all.; /201112/166245To one who has just sneezed, people generally say, “God bless you.” In many European countries, sneezing is traditionally associated with death. Americans believe that one is very close to death when one sneezes, because sneezing can drive the soul from the head, or the life from the body. So to the sneezer they say, “God bless you”, as a charm against the danger of the moment. But some people have given more sensible explanations for the custom. They say it was St.Gregory who first said, “God bless you”, after others sneezed, because in his time there was a deadly disease, and sneezing was a sign that the sneezer might have caught the disease. Aristotle mentions a similar custom among the Greeks. One Greek writer tells us that sneezing was an important symptom of a disease that sp in Athens.打喷嚏对刚打过喷嚏的人,人们通常说:“上帝保佑你。“在欧美,打喷嚏意味着死到临头,因为过去有人以为打喷嚏会把灵魂从脑袋里打出去,或者把生命从身体里打出去。于是人们祝福一下,以化解危险。但还有一些解释似乎更合理。有人说是教皇圣格列高利最先说这句祝福话的,他在世时正流行一种致命的疾病,打喷嚏是一个症状。亚里士多德也在著作中提到,希腊人就有向打喷嚏的人祝福的习俗。另一位古希腊作家写道,雅典流行的一种疾病的重要症状就是打喷嚏。 /200906/74388

Sorry Mom, Carrots Won't Actually Improve Eyesight妈妈你被坑啦:吃胡萝卜不能提高视力 Like many kids, I didn't like vegetables — especially carrots and broccoli. Adults frequently told me that carrots would improve my eyesight, so that seemed like a good reason to try liking them. 和很多的小朋友一样,我不喜欢吃蔬菜,尤其讨厌胡萝卜和西兰花。大人们总是告诉我胡萝卜有助提高视力,听起来是个好理由,我们好像应该多吃。 There was one person who didn't tell me this, he actually told me the opposite. My grand father overheard somebody tell me that carrots would improve my eyesight. He didn't say anything immediately, but he let me in on a little secret after that person left the room — it was all a big lie. Carrots do not improve your eyesight. 可是有人却不这么说,事实上他的说法正好相反,那就是我的爷爷。爷爷偶然听到别人教育我胡萝卜可以提高视力,他当时没有说什么,不过等那人离开房间后,爷爷告诉我了一个小秘密:胡萝卜提高视力是个大谎话! Sure, carrots contain beta-carotene, which metabolizes into Vitamin A and everyone agrees that is essential for maintaining eye health, but it does not improve it (unless the body is deprived of it to begin with). Also, it really has nothing to do with carrots, the necessary vitamins can come from any source. 的确,胡萝卜含有丰富的β-胡萝卜素,通过新陈代谢可以转化成维生素A。大家都知道维生素A是保持眼部健康的基本要素,但它并不能提高视力(身体缺少基本需要的维生素A的情况除外)。另外,这也跟胡萝卜没什么大关系,我们可以通过各种途径摄取身体必需的维生素。 So where did this myth come from? 那这种子虚乌有的说法是从哪儿来的? During World War II, the British were particularly good at shooting down Nazi bombers at night, when it's almost impossible to see other planes. It was as if they had super-human sight, and they did. They had radar. 在二战期间,英国士兵很擅长在夜间可视条件极差的情况下击落纳粹德国的轰炸机,就好像他们有着超人的视力一样。他们的确有,那就是秘密武器雷达。 Once news stories started to circulate about these pilots with seemingly super-human eyes, the government needed a good explanation to prevent the Germans from learning about this technology. Carrots. 等到关于这些飞行员的“超人眼”故事开始传播开的时候,英国政府就需要个合理的解释,阻止德国人了解这项技术。于是他们想到了胡萝卜。 Flight Lieutenant John Cunningham, nicknamed "Cats Eyes" for his incredible ability to shoot down enemy planes, had a natural love for carrots. The story wrote itself and they explained that they were feeding other pilots a lot of carrots to improve their eyesight too. 绰号“猫眼”的空军上尉John Cunningham击落敌机能力极强,他特别爱吃胡萝卜。于是故事就这样编出来了:英国政府解释说也让其他的飞行员吃胡萝卜提高视力。 /201110/158170

  • 本溪带环医院哪家好
  • 本溪北大医院外科专家乐视大全
  • 南芬观音阁八卦城街道医院医生有哪些中医口碑
  • 本溪市中医院做无痛人流要证明吗
  • 本溪北大妇科医院做体检多少钱搜医中文
  • 本溪市韩式包皮手术服务网本溪市康宁医院妇科华
  • 88中文本溪站前医院生殖科
  • 飞报桓仁满族县人民医院是最好的泉州妇科医院ask诊疗
  • 本溪市中医院治疗好不好
  • 本溪无痛微管人流导医资讯
  • 本溪女子医院不孕不育科新华优惠本溪包茎过长多少钱
  • 本溪满族县彩超哪家医院好的
  • 挂号知识本溪医院男科挂号
  • 本溪包皮手术那家医院好
  • 康泰社区本溪治疗内痔多少钱搜索问答
  • 天涯社区本溪市康宁医院做无痛人流要多少钱
  • 本溪县医院治疗妇科怎么样城市共享本溪市第三人民医院是国有的吗
  • 天涯大全本溪包皮龟头炎怎么治安活动
  • 本溪县治疗早泄多少钱69养生
  • 明山医院彩超
  • 溪湖医院做宫颈手术
  • 京东养生本溪哪里人流比较好
  • 好医解答本溪那家医院
  • 本溪市中医院治疗龟头炎多少钱乐视互动
  • 本溪男性医院做人流要多少钱
  • 明山人民医院是大医院还是小医院
  • 平山区医院的费用
  • 辽宁本溪人民医院看泌尿科怎么样乐视门户
  • 好健康本溪市铁路医院有学生套餐
  • 南芬医院什么时候建立
  • 相关阅读
  • 瞒天过海!集体耕地上建厂房!村民:相关部门集体哑火(三)
  • 暮影战神武灵攻略大全
  • 唐嫣赵丽颖吴昕林允儿李易峰和谁最有感(图)
  • 酒类电商双罢斗
  • 南京查处违规补缴社保证明份购房证明被注销
  • 内蒙古自治区政协原副主席赵黎平一审被判处死刑
  • 近日李念与刚斩获年北京青年电影节影帝的巩峥出现在街边
  • 徐娇穿白袜撑伞古典韵味十足邻家有女初长成
  • 单机斗地主下载:首存优惠
  • 小学生作业本开口说话曝光盗伐林木团伙
  • 相关推荐

    发表回复

    请遵守天涯社区公约言论规则,不得违反国家法律法规