嘉兴去疤痕色素
时间:2019年07月21日 08:58:44

Greece has sent a second group of migrants back to Turkey under a European Union deal with Turkey to exchange migrants for Syrians from Turkish refugee camps.按照欧盟与土耳其签署的协议,希腊将第2批移民送回土耳其,交换土耳其难民营中的叙利亚人。A Turkish ferry containing 45 migrants from Pakistan left the Greek island of Lesbos Friday, despite protests by human rights activists.一艘运5名巴基斯坦移民的土耳其渡轮星期五驶离希腊的莱斯斯岛。人权活动人士举行了抗议活动。At least two activists were arrested after jumping into the water and clinging to the heavy chain connected to the ferrys anchor in an attempt to prevent the Turkish vessel from leaving.活动人士跳进水中,拉住渡轮的锚链,试图阻止渡轮驶离。至少两名活动人士被逮捕。Another group of about 80 migrants is expected to leave the island later in the day.预计星期五晚些时候还有大0名移民将离开莱斯斯岛。Greek authorities say the migrants deported had not applied for asylum in the European Union. The EU announced earlier this week that it would give all migrants facing deportation a chance to apply for asylum before being sent back to Turkey.希腊当局说,这些移民没有在欧盟申请避难。欧盟本星期早些时候宣布,在把移民送回土耳其之前,将为他们提供申请避难的机会。来 /201604/436302

Iceland’s prime minister resigned yesterday, the first casualty of the global revelations over offshore companies. 冰岛总理西格蒙杜#8226;戴维#8226;贡劳格松(Sigmundur David Gunnlaugsson)昨日辞职,成为全球离岸公司丑闻曝光后的首位落马者For the second time in a decade the island of just 320,000 -people has become a focus of global attention over financial excesses, even as it remains deeply divided over the collapse of its banks in 2008. 这是这个人口只有32万的国家10年内第二次因金融过度行为成为全球关注的焦点,目前冰岛仍因2008年国内破产分歧严重“This is the second phase. The first phase was the practical part of clearing up after a massive banking failure. What we are looking at now is the bankruptcy of politics and -certain politicians,said Huginn Thorsteinsson, a leftwing political consultant. 左翼政治顾问休金#8226;索尔斯坦Huginn Thorsteinsson)表示:“这是第二阶段。第一阶段是在大规模破产后进行清理的实际部分。我们现在关注的是政治和某些政治人士的破产。On a day of high drama in Reykjavik, Sigmundur David Gunnlaugsson first tried to hang on to power by seeking the dissolution of parliament. But after Iceland’s president refused to grant the request, Mr Gunnlaugsson decided to step down as prime minister but carry on as the head of his centre-right Progressive party. 在冰岛极具戏剧性的一天,贡劳格松起初试图通过解散议会保留权力。但在冰岛总统拒绝这一请求后,贡劳格松决定辞去总理职位,但仍继续担任他所在的中右翼进步党(Progressive party)主席一职The two-party coalition is aiming to stay in government ahead of elections next year but that could provoke an outcry. As many as 22,000 people on Monday took to the streets of Reykjavik more than during the 2008-09 financial crisis to protest against the prime minister’s alleged conduct. 由两党组成的执政联盟计划在明年大选前仍执政,但可能引发抗议。周一.2万人走上雷克雅未克街头(超过2008年至年金融危机期间)抗议冰岛总理被指的行为“It is causing huge anger in Iceland because of the connotations with the banks in the past,Mr Thorsteinsson said. 索尔斯坦松表示:“由于与过去破产的关系,这正引起冰岛人民的极大愤慨。Mr Gunnlaugsson once owned part of an offshore group, now controlled by his wife, that owned claims in the Icelandic banks that collapsed in 2008, roiling the country’s financial and political systems. Although the economy has recovered since the crisis, Iceland is divided politically. 贡劳格松曾经是一家离岸公司的持股者,如今该公司由他的妻子控股,该公司持有008年破产的冰岛的债权,这些的破产在该国金融和政治体系掀起轩然。尽管自金融危机以来冰岛经济已复苏,但该国在政治上仍然分化。来 /201604/436064


文章编辑: 服务卫生
>>图片新闻