当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2019年07月19日 06:20:58    日报  参与评论()人

西安西安胃康中医医院商洛市中心医院肠胃科地址查询The First Recoverable Remote Sensing Satellite第一颗返回式遥感卫星On November 26, 1975, China launched a recoverable remote sensing satellite on a Long March launch vehicle. After three days of operation, the satellite returned as planned, making China becoming the 3rd country to have successfully developed satellite recoverable technology after the U. S and the former Soviet Union. Ever since then, information from the satellite has played a vital role in exploring resources, predicting disasters and mapping topography.1975年11月26日,中国利用“长征号”火箭成功地发射了第一颗返回式遥感卫星。3天后,卫星按预定计划返回地面。至此,中国成为继美国、苏联之后世界上第三个掌握卫星返回技术的国家。自那以后,从卫星上传回的信息在中国资源调查、灾害预测、地图测绘研究方面扮演着至关重要的角色。 /201602/419399西安庆安医院消化病正规吗 China#39;s push to become a world leader in high-tech industries has one neighbor particularly worried about new competition on the block: South Korea.中国正在努力寻求成为高科技产业的世界领导者,这样的野心引起了邻国韩国的忧虑。韩国担心自己会迎来新的竞争对手。In China#39;s new economic blueprint unveiled during the Two Sessions, known as the 13th Five-Year Plan, Chinese officials identified semiconductors as a potential tech sector to dominate. That has raised an alarm in South Korea#39;s semiconductor industry, the world#39;s largest after the U.S. with an 18 percent global market share.在“两会”上公布的中国新经济蓝图(即十三五规划)中,中国官员表示,确定将半导体这个具有巨大潜力的技术作为新的发展方向。这一决定引起了韩国半导体业的恐慌。韩国是仅次于美国的世界第二大半导体生产商,占全球市场份额的18%。At present, China commands just 3 percent of the global semiconductor market share but Beijing is hoping to increase that figure as part of its plan for new services industries, dubbed ;New China,; to bolster gross domestic product (GDP). Aside from semiconductors, ;New China; sectors also include chip materials, robotics, aviation equipment and satellites.目前,虽然中国在全球半导体市场上只占有3%的份额,但中国希望增加这一比例,并将这作为其全新务产业(即“新常态”计划)的一部分,从而提高GDP水平。此外,除了半导体产业,该计划还涉及芯片材料、机器人、航空设备和卫星等多个领域。Officials intend to achieve that goal by increasing the share of spending on research and development (Ramp;D) to 2.5 percent of GDP for the 2016-2020 period, from 2.1 percent in 2011-2015, according to the new Five-Year Plan.中国官员表示,根据新的五年计划,在2016年-2020年期间,相关领域的研发资金将由2011年-2015年占GDP的2.1%增加至2.5%。;China#39;s announcement has of course not remained unnoticed, especially by large players in high-tech industries,; economists at investment bank Natixis remarked in a report.著名投行法国外贸的经济专家在一份报告中指出,“国际社会其实已经注意到了中国在这方面的发展,特别是几家高科技领域的巨头们。”;Its aggressive push is worrying for [South] Korea#39;s industrial giants. If we consider that Korea#39;s major global comparative advantage is high-tech electronics, such threat becomes a systemic threat for the country#39;s economic future.;“中国的积极行动让韩国的工业巨头们忧心不已。鉴于韩国在全球的主要竞争优势在于其高科技电子产品,中国的这一举动对韩国的未来经济造成了系统性威胁。”South Korea#39;s semiconductor industry is certainly paying attention. A day after the new Five-Year Plan was announced, Korea#39;s Semiconductor Industry Association (KSIA) urged President Park Geun-Hye#39;s government to counter the new market threat.韩国半导体产业对此密切关注。就在中国“十三五规划”公布的第二天,韩国半导体产业协会便要求总统朴槿惠制定措施应对新的市场威胁。;I thought that China had attempted to invest only in the semiconductor industry but it seems that China has gone a step further,; KSIA Chairman Park Sung-wook was ed as saying, referring to Beijing#39;s aspirations to become a major semiconductor maker.对于中国有志成为半导体制造大国的雄心,韩国半导体产业协会主席朴星昱近日表示:“我原以为中国只是试图投资半导体产业,但没想到中国比这还更近了一步。”Leading Korean producers such as Samsung and SK Hynix should be worried, Natixis argues, citing three key factors.法国外贸认为,这样的现状的确应该引起三星和海力士等韩国主要制造商的重视,并给出了三个重要原因。Heavy consumption强大的消费力China is aly the largest consumer of semiconductors globally, which should support its domestic producers, Natixis explained.法国外贸解释称,中国已成为世界最大的半导体消费国,这会为其国内的半导体生产商提供持。;This is particularly relevant for Korean firms since they serve the Chinese market in quite a massive way.;“这与韩国公司紧密相关,因为中国原本是他们的一个巨大市场。”After Intel, Samsung and SK Hynix are the biggest semiconductor suppliers in the Chinese market.在中国市场,三星与海力士是仅次于英特尔的第二大和第三大半导体供应商。China is South Korea#39;s largest trading partner and the exchange of goods between the two nations is set to ramp up in the wake of last year#39;s Korea-China Free Trade Agreement.中国是韩国最大的贸易伙伴。去年,两国签订了《中韩自由贸易协定》,这将会促进两国之间的贸易量进一步增长。A bottom-down model以市场为主导Beijing has also unveiled new steps that demonstrate its commitment to becoming a semiconductor superpower.中国还公布了一些新的措施,显示了它想成为半导体产业超级大国的决心。China has strived to become a global player for a decade now but it hasn#39;t achieved success thus far due to its insistence on a state-led centralized approach to industrial development, Natixis said. Now, officials are embracing a more market-oriented method that encourages competition and allows companies to tap public funds to buy expertise abroad.法国外贸称,中国为成为全球半导体产业领导者努力了十年,但并未取得成功。原因在于此前中国一直采取国家主导的方式控制产业发展,如今中国更多地采用市场主导的方式 ,鼓励竞争,允许企业利用公共资本购买国外技术。For example, China created the National Integrated Circuit Industry Equity Investment Fund in 2014, endowing it with .4 billion. Moreover, the Ministry of Industry and Information Technology intends to spend 3 billion over the next decade to support the semiconductor sector - the bulk of which will be spent on buying expertise from foreign competitors, according to Natixis.法国外贸在报告中举例称,2014年,中国设立了国家集成电路产业股权投资基金,注资184亿美元。此外,工业和信息化部计划在未来十年内投入1530亿美元持半导体领域,其中大部分资金将用于从国外竞争对手手中购买专业技术。;This obviously increases China#39;s competitive threat [to Korea] in as far as they are able to execute appropriate merger amp; acquisition (Mamp;A) deals in this sector.;“中国在这个领域进行的合并与收购交易,很显然加大了对韩国的竞争威胁。”Chinese investors have aly started snapping up semiconductor assets. Last year, a consortium of China private equity firms snapped up U.S. firm Omnivisions Technologies for .9 billion in cash while a separate group of Chinese investors bought Nasdaq-listed Integrated Silicon Solution for 0 million.中国投资者们已经开始抢购半导体资产。去年,一家中国民营企业以19亿美元现金收购了美国豪威科技公司。另一拨中国投资者以6.4亿美元的价格收购了纳斯达克上市公司——芯成半导体有限公司。Shift to mobile转向移动领域Lastly, Korean semiconductor manufacturers tend to focus more on computers rather than mobile handsets, demand for which is growing at a faster clip. Because China dominates mobile demand, it is ideally placed to profit from semiconductor growth.此前,韩国半导体制造商更注重电脑领域而非移动设备,而移动设备领域正在以更快的速度发展。中国对移动设备的半导体需求是最大的,这也将为半导体产业的发展带来了可观的利润。Samsung Electronics and SK Hynix are the world leaders in DRAM chips, key for personal computers, so as demand for those chips decline, semiconductor profits at both firms have slowed in recent quarters, Natixis said.法国外贸还说,三星电子和海力士是世界存储芯片制造商的领导者。该芯片是个人电脑的核心组件。因此,随着对这些芯片需求的减少,这两家半导体公司近几个季度的利润增长也随之放缓。;Samsung and other Korean firms will need to push to achieve competitiveness in a higher tech level due to the changing nature of demand for chips as well as China#39;s push for technology gains.;“由于芯片需求的改变以及中国的科技野心,三星与其他韩国企业需要提高科技水平,以应对竞争。” /201603/431206陕西省胃泰医院在线咨询

西安市精神卫生中心消化病多少钱Iconic is an overused word, but it is perhaps excusable in the case of Marshall guitar amplifiers, with their handwritten logo, leather-look finish and raucous sound unchanged in 50 years. Something not everyone knows, however, is that, despite the all-American aura, Marshall is a British family company that grew out of a music shop in west London, and still manufactures old-school valve amplifiers in Bletchley.尽管“标志性”一词的使用已经泛滥,但用这个词描述马歇尔(Marshall)吉他音箱则情有可原。马歇尔音箱的手写商标、皮革纹外观以及浑厚的音色五十年来从未变过。然而鲜为人知的是,尽管散发出浓厚的美国气息,马歇尔却是脱胎于伦敦西部一家音像店、如今仍在布莱切利(Bletchley)生产老式电子管音箱的英国家族企业。So far, so retro. But Marshall knows how the modern world rocks. For the past few years, it has developed a line in well-received Marshall-styled accessories, from headphones to wireless speakers, designed by a collaborator, Zound Industries of Stockholm, and made in China.直到现在,马歇尔依旧保持着复古的风格。然而,它却深谙现代社会的流行趋势。过去几年来,它推出了一系列极具自身风格的配件产品,从耳机到无线扬声器,均由来自斯德哥尔的合作商尚音(Zound Industries)设计、在中国制造,深受市场欢迎。Last month, however, Marshall did something less rock and roll than seemingly bonkers. It announced a Marshall mobile phone. The “London” is an Android smartphone that looks like a Marshall amp and is heavy on music features. On hand to give the lavish launch a rock and roll vibe were Glen Matlock of the Sex Pistols, Phil Campbell of Mot爀栀攀愀搀 and Mick Jones of The Clash, plus a gospel choir singing the latter’s “London Calling”.然而上个月,马歇尔却做了件与其说很“摇滚”、不如说很疯狂的事——它宣布将推出马歇尔手机。这款名为“London”的智能手机采用安卓(Android)系统,外形酷似马歇尔音箱,强调音乐效果。性手乐队(Sex Pistols)的格伦氠禚洛克(Glen Matlock)、托头乐队(Mot爀栀攀愀搀)的菲尔丠贝尔(Phil Campbell)、冲撞乐队(The Clash)的米克琼斯(Mick Jones),以及一个演唱冲撞乐队名曲《伦敦呼叫》(London Calling)福音唱诗班,为这次大手笔的产品发布会增添了摇滚氛围。In a memorable climax to an unusually confident technology product announcement, Zound’s co-founder, Konrad Bergstr洀, who had grown a mighty Viking-type beard for the occasion, warned “the big boys” to watch out, because Marshall was going to, putting it politely, assault them in a highly scatological way.尚音的联合创始人康拉德伯格斯特龙(Konrad Bergstr洀)将这场极为自信的技术产品发布会推向了难忘的高潮。他特意为这场发布会蓄了维京式的胡须,并警告那些手机业的“大人物”小心,因为,客气点说,马歇尔将狠狠地冲击他们。Interesting. So how would a small British family business and some enthusiastic Swedes do such an indignity to the likes of Apple and Samsung?这很有趣。那么,一家小型英国家族企业和几个热情的瑞典人何以如此蔑视像苹果(Apple)、三星(Samsung)这类的行业巨头呢?I told an Australian investment banker, who spends his day taking pitches from technology hopefuls, about the Marshall London. He laughed, thinking I’d made it up as a hypothetical example of over-optimistic tech start-ups. When I explained this was really happening, he was still giggling. “Does it come with a sweaty roadie to carry it?” he asked.我向一位澳大利亚投行家讲述了马歇尔推出London手机的事,他成天听科技界的新秀向他推销自己。他哈哈大笑,认为我在编造一个过分乐观的科技初创企业的假想案例。听到我解释说这是真实发生的事,他仍然咯咯地笑。“这款手机是不是得一个大汗淋漓的乐团经理来扛?”他问道。I went to a Marshall pop-up store in Shoreditch to try the 399 device ahead of its August 21 launch and, I have to say, I like it. The music features — a fancy sound card, the ability to record music in stereo, a proper, turning volume control, and others — are attractive. It’s really a high-specification music player with a built-in mobile phone. Clever.我赶在8月21日产品发布前,前往位于肖尔迪奇区(Shoreditch)的马歇尔快闪店,试用了这款售价399英镑的手机。不得不说,我很喜欢。优越的声卡、立体声录音、特有的滚轮式音量旋钮以及其他音乐功能都十分吸引人,可谓是内置手机的高规格音乐播放器,聪明极了。But I still didn’t understand how Marshall hopes to make the business side work. In a week, the store had presold six phones to walk-ins and online orders at the two week point were approaching 1,000. Nice, but unlikely to give Tim Cook sleepless nights. I called Mr Bergstr洀. He explained that he approached Marshall with the phone idea. “We are up against the most powerful companies in the world, so we need to act right. We need to reach the right customers. We know the hard work starts now.”然而我还是无法理解马歇尔打算用什么方式进行商业运作。快闪店一周内向进店顾客预售了6部手机,在线订单数在两周内接近1000。这个成绩不错,但不太可能让蒂姆錠克(Tim Cook)失眠。我给伯格斯特龙先生打了个电话。他解释说是他找马歇尔提出手机的点子。“我们挑战的是世界上最强大的公司,所以我们必须正确行事。我们必须打入正确的消费群体。我们明白,艰难的工作才刚刚开始。”It was the first phone Zound had made, but it wasn’t just a rebrand of some existing Chinese model. “This phone has been developed in every way, from the inside out, with some of the former top engineers from Nokia, plus input from people from Ericsson and Sony. It’s not an off-the-shelf product,” he said.这是尚音首次生产手机,但它并不仅仅是给某种现有中国机型换个品牌。“这部手机从内至外,在各方面都有所改进,几名曾在诺基亚(Nokia)工作的高级工程师以及来自爱立信(Ericsson)和索尼(Sony)的人员都参与了设计,所以并不是市面上已有的产品,”他说道。Zound has a 10-strong phone team in Stockholm, I discovered, and Marshall’s sound engineers in Bletchley have also been closely involved to ensure the London sounds sufficiently Marshall-like.我发现,尚音在斯德哥尔有一个由十名专家组成的手机团队,马歇尔位于布莱切利的音响师也密切参与了手机的研发过程,以确保London手机的音效充分具备马歇尔的风格。Marshall’s managing director Jonathan Ellery told me the target is to sell 1m phones by the end of 2016 — “but at 300,000 to 500,000, we break even”.马歇尔的董事总经理乔纳森埃勒里(Jonathan Ellery)告诉我,公司的目标是到2016年年底售出100万部手机——“不过只要售出30万到50万部,我们就至少不赔本”。Getting the phones in the right hands was key. “We’ve been approached by a number of high-profile music people saying, ‘Can we have a phone?’ and our view is, sure, so yes, they’re getting them. The more they get seen in the right hands, the better.”至关重要的一点是把手机卖给正确的消费者。“很多著名的音乐人主动找到我们,问‘能来一部手机吗?’我们觉得当然能。于是现在他们买到了。越多的手机到正确的消费者手中,形势就越有利。“Mobile phone industry analyst Ben Wood of tech consultancy CCS Insight agrees. He feels the phone is only modestly innovative, but the branding is quite brilliant. “Smartphones are a sea of sameness. People are desperate for something new and differentiated. You drop that Marshall phone on the bar and it’s going to be a talking point...It lit up social media.”技术咨询公司CCS Insight的手机市场分析师本伍德(Ben Wood)同意该观点。他认为这部手机并无多少创新之处,但是品牌塑造方面做得相当好。“智能手机同质化严重,人们都十分渴望新颖、差异化的产品。只要把马歇尔手机往酒吧一放,它就会立刻成为人们谈论的焦点……它能在社交媒体上点亮话题。”Although sceptical — “A goal of 1m units is commendable, but Samsung probably do that in a day” — he conceded Marshall’s plan could come off. “A clever, edgy branded deal might grab a small slice of the market. Create a lean business with low overheads and outsource it right, and, yes, you could make money.”尽管持怀疑态度——“100万部的销售目标值得称赞,不过三星可能一天内就能完成这个数目”——但伍德还是承认马歇尔的计划可能成功。“一个聪明、前卫的品牌有可能从市场中分一小杯羹。创建一项精干的业务,如果能保持低廉的运营成本,并合理的进行外包,那么是的,这可以赚到钱。” /201508/395094陕西西安高新医院肠胃科地址在哪 Samsung Electronics Co Ltd plans to bring forward the unveiling of its next Galaxy S smartphone to January in an attempt to compete better with rival Apple Inc#39;s new iPhones, South Korea#39;s Electronic Times reported on Tuesday, citing unnamed sources.韩国《电子时报》周二援引未具名消息人士报导称,三星电子计划将下一代Galaxy S智能手机的发布时间提前至明年1月,以期能更好地与苹果的新款iPhone竞争。Samsung has in recent years announced new Galaxy S smartphones on the sidelines of the Mobile World Congress trade show, which usually takes place between late February and early March. The world#39;s top smartphone maker unveiled its Galaxy Note 5 device in August this year, however, earlier than the typical September announcement.近几年,三星一直在世界移动通信大会(MWC)的间隙发布新款Galaxy S。MWC通常在2月末与3月初期间举行。今年8月,三星发布Galaxy Note 5,较通常的9月发布有所提前。A Samsung spokeswoman said the firm does not comment on rumors or speculation.一位三星发言人称,公司不会对至今为止出现的传言和揣测作出评价。The South Korean firm has been unable to arrest its smartphone market slide despite a product lineup revamp. Researcher TrendForce says Samsung#39;s smartphone shipments will shrink by 1 percent this year, marking the firm#39;s first-ever annual decline.尽管每年都会推出新的产品,但是这家韩国电子公司已经不能阻止智能手机市场萎靡和下滑这一趋势了。市调机构TrendForce近日表示:今年三星智能手机的销售量相比往年已经下滑了1%,这也标志着该公司多年来第一次下滑。 /201511/409314西安521医院消化病网上预约咨询

运城第一人民医院胃肠科正规的吗Google is at the top of its game, and its chief executive, Larry Page, is pursuing a growing number of ambitious “moon shots” that could transform transportation, medicine, the Internet itself, and more. Page’s intensity of purpose and his company’s GOOG 1.13% stellar financial results earned him recognition as Businessperson of the Year in Fortune. (See the cover story of our Dec. 1, 2014 issue, “Larry Page–The most ambitious CEO in the universe.”)谷歌(Google)已经站在了行业的巅峰,该公司首席执行官拉里o佩奇正在追寻越来越多充满野心的“探月计划”,这些前沿项目有望改变运输、医药、互联网以及其他行业。佩奇怀抱的坚定信念,以及谷歌傲人的财务业绩,让他成为今年的《财富》(Fortune)年度商业人物。(请看2014年12月1日《财富》封面故事:《拉里o佩奇——全宇宙最有野心的首席执行官》。)In a wide-ranging interview ahead of the article’s publication, Page discussed with Fortune why dominant technology companies fade and how Google hopes to evade that fate, among other things. Here are a few excerpts of his words from that interview, edited for clarity.在文章发表前就一系列话题接受《财富》专访时,佩奇畅谈了为何霸主级的科技公司会走向衰败,谷歌准备如何避开这一命运等问题。以下内容摘录自这次采访,为了表述清晰,文章进行了一定的编辑。On why dominant tech companies fail:为何霸主级的科技公司会失败?I’m always asking the question, as the company has grown from a hundred people, “Would I want to work for Google?” I think in general the answer is “yes.” Part of my focus has also been making sure that we’re creating an environment for people who want to ask those questions and want to be curious and want to be entrepreneurial and want to do things that are really impactful for the world.谷歌最初仅有100位员工,一路走来,我一直在询问一个问题:“我愿意为谷歌工作吗?”我想总体来说,我的是:“愿意。”而我关注的重点之一,就是要确保我们为那些愿意问这些问题、想要保持好奇心和创业精神、并且希望做些事情来改变世界的人营造一个良好的环境。If I look at most of the tech companies that I felt have kind of reached a plateau or have generally atrophied or something like that, I would say “no,” they weren’t a good home for people who wanted to do those things. In general they kind of kept doing the same thing, kind of eking out a little bit more scale but not really being a place where people want to continue to really do impactful things.如果去看看大部分我觉得已经达到瓶颈,甚至已经开始衰败的科技公司,我想我的都会是:“不愿意。”对怀抱上述理想的人来说,这些公司并不是好的归宿。一般说来,这类公司总是在重复同样的事情,他们可能想竭力扩大规模,但并不适合那些真正想不断做大事的人。On how Google’s fabled moonshots—self driving cars, nano-particles for cancer detection—fit into the arc of the company:谷歌如何把自动驾驶汽车、诊断癌症的纳米颗粒这类前沿项目纳入公司的规划?It doesn’t feel all that different than it’s felt before to me in the past. I remember when we started Gmail. Everyone was upset with us, including people in the company, like, “Why are we working on email? We’re a search company.” [We were] less than two hundred and fifty people I think when we started Gmail, and we were talking about that even before that. I think that was pretty ambitious, given the scale of the company.和以前做的事情相比,我没觉得这些计划有那么特别。我记得当我们启动Gmail项目时,每个人都对我们表示了疑惑,包括公司的同事,他们会问:“我们为什么要去做电子邮件?我们是搜索公司。”最初做Gmail时,我们公司只有不到250人,而甚至在那之前我们就开始讨论这个计划了。考虑到当时公司的规模,我认为那真是雄心勃勃的计划。So given that we have forty thousand people now [Google employs about 55,000 people, actually. —Ed.], the fact that we’re working on the [self-driving] car doesn’t feel that ambitious to me.现在我们已经有4万人了(编者注:实际上谷歌目前有5.5万员工),所以着手做自动驾驶汽车,在我看来并没那么雄心勃勃。On seizing the opportunity in mobile:如何抓住移动产品的机遇?I think my job as CEO, it’s always to be pushing people ahead. If I were to look at the percentage of people [working] on mobile, it’s not 100% in the company. And nor should it be 100%. But it should probably be larger than it is.我认为作为首席执行官,就是要推动所有谷歌人不断前行。看看我们公司移动部门的员工比例,他们并不占公司全部员工人数的100%,当然这个比例也不应该是100%。但是移动部门的员工比例应该比现在更高些才是。I think externally if you asked people on the Street, they’re going to worry mostly about monetization [on mobile]. And I think we’re doing pretty well there. There’s always more work to be done. I think that search is working well on mobile, the ads on search are working well on mobile.我想如果你问华尔街的人,他们最担心的应该是怎么通过移动产品挣钱。而我觉得我们在这方面做得很棒。我们总有很多事情可以做。我认为搜索与移动产品契合得很好,在搜索引擎中植入广告的效果很棒。But the work at this stage is probably more disruptive in nature too. We really need to say, “Well, if you’re on mobile, maybe it’s easier to call someplace, or it’s easier to visit the place, or it’s easier to have help with those things.” So maybe the ads should look a little different or work differently.不过,这个阶段的工作在本质上可能更具颠覆性。我们真的需要说:“好吧,如果你使用移动设备,也许你打电话会更方便,或者可以更容易地拜访某地,或者做这些事的时候能更轻松地获得帮助。”所以,广告也许要看起来有所不同,或是应该采取不同的运行方式。On the recent reorganization that put the fast-rising Sundar Pichai in charge of most Google products:为什么要在最近的管理结构重组中让后起之秀桑德尔o皮采负责大部分谷歌产品?I only have 24 hours in a day, and any time I can delegate some things, I should. I’ve been working with Sundar for a long time. And I just started to realize that a lot of the stuff that came to me because of our organizational structure around some of the product decision-making that happens day-to-day, he could do a tremendous job of, and that would free me up then to do more things.我每天只有24个小时,因此应该尽可能把工作委派出去。我与桑德尔共事了很长时间。我不久前开始意识到,由于公司的组织结构所致,每天我都得处理大量产品决策的问题,而他可以在其中帮上很大忙,这可以把我解放出来,我就能做更多事情了。On former Ford and Boeing CEO Alan Mulally, Google’s newest board member, who has become Page’s latest go-to advisor on management issues:曾经担任福特(Ford)和波音(Boeing)首席执行官的艾伦o穆拉利加入谷歌董事会,出任佩奇的新一任首席管理顾问,这种安排出于何种考虑?I’m excited about trying to spend more time with him and really learn the lessons he’s learned about how to run organizations well and efficiently. And I think I do a pretty good job of that, but I mean, he’s like an A+ on that scale, and I think there are things I can learn from him.我很激动能试着和他共处更长时间,并真正学到一些他在高效顺畅地运营公司上的经验。我觉得我在这方面做得很棒,但我的意思是,他在这方面更加出色,有一些地方值得我学习。On why Inbox—the company’s new, mobile-first email application—has features like reminders that make certain message pop up at different times:为何谷歌为移动设备开发的新款电子邮件应用Inbox拥有提醒这类特色功能,可以让特定信息在不同时段自动弹出?You know one of the things they’re trying to do is really make it easier to keep track of tasks. We have Post-It notes. Why do we have those? I mean it’s kind of ridiculous. We have them because the software is not that good yet. A lot of times people actually will send an email to themselves, which is kind of insane when you think about it. It’s not really designed for that, and it gets lost after a while. So I think that’s one of the examples, when you’re really thinking about mobile, the kind of problems you need to solve are different.你知道,这个团队正在试着做的事情之一,就是真正让用户方便地关注自己要做的事情。日常生活中我们会用到便利贴(Post-It)。为什么要有这个?我的意思是,这有点荒谬。我们用它,是因为软件这方面的功能做得还不够好。实际上在许多时候,人们还会发邮件给自己。仔细想想,这真令人抓狂。这真的不是设计邮件的本意,随着时间的推移,这款产品似乎有些迷失。我觉得这就是一个例,说明当你在考虑移动产品时,需要解决的可能会是其他问题。On Google’s original mission to “organize the world’s information and make it universally accessible and useful”:请你回顾一下谷歌最初的使命:“整合全球信息,使人人皆可访问并从中受益”。I think the mission statement is probably a little bit too narrow and we’re thinking about how to do that a little more broadly. But I do think we’ve been talking about it for a while and I think it’s pretty obvious what we’re doing.我觉得这个使命的范围有点狭隘,我们正试着看如何拓展它。不过我确实认为,我们就这个问题已经讨论了一段时间,我们在做什么已经很明显了。We’re also trying to do something that not many other people seem to be trying to do, which is to make some big bets on some important areas. To make those things really real and to make sure they’re great products for people and they have real positive impact on people and the world.我们也在试着做一些其他人不太会尝试的事情,在一些重要的领域押下重注。我们想真正实现那些创想,并保它们是伟大的产品,能够对用户、对世界产生积极的作用。I feel a little bit we’re in uncharted territory. Because I think that what we’re trying to do, you know I can’t just look to another company and say, “Oh, we should do roughly what another company is doing.”我感觉我们是在未知的领域探索,因为我们尝试的事情不太一样。你知道,我不能去看其他公司然后说:“噢,我们也做个类似的东西。”To me it feels like the world as a whole is very subscale. When I see important things like the self-driving cars or even search itself, and I say is there really enough resource going into that. And I don’t think that there is. It could use a lot more resource to make those things better.对我来说,世界作为一个整体是相当精的。当我看见一些重要事物,比如自动驾驶汽车,又甚至是搜索本身时,我就会问:我们真的有足够的资源来进入这些领域吗?我不觉得有。我们还需要更多的资源才能改进这些产品。(财富中文网) /201412/348279 Google is considering significant changes to its controversial Google News service to aid publishers that have been struggling to make money in the online world, according to one of the company’s senior executives in Europe.谷歌(Google)一名驻欧洲高管表示,谷歌正考虑对其饱受争议的谷歌新闻(Google News)业务做出重大调整,以务于一直无法通过线上业务赚钱的出版业。The comments, made in an interview with the Financial Times by Carlo D’Asaro Biondo, head of strategic partnerships in Europe, came as Google and eight* European newspaper groups announced an alliance aimed at bolstering the digital skills and business model of publishers.谷歌欧洲战略合作主管卡洛#8226;阿萨洛#8226;比翁多(Carlo D’Asaro Biondo)在接受英国《金融时报》采访时做出上述表态之际,谷歌与8家欧洲报纸集团宣布了一项合作计划,旨在帮助出版商提高数字技能和开发商业模式。Known as the Digital News Initiative, it will include joint work on product development, assistance with digital training for newsrooms and 150m in grants to back digital projects over the next three years. The Financial Times is among the companies to join the initiative, along with the Guardian, Les Echos in France, El País in Spain and Die Zeit in Germany.这项名为“数字新闻计划”(Digital News Initiative)的合作方案,将包括联合开发产品、帮助新闻编辑室提供数字培训,以及在未来三年提供1.5亿欧元持数字项目。英国《金融时报》加入了这项计划,其他参与方包括《卫报》(Guardian)、法国的《回声报》(Les Echos)、西班牙的《国家报》(El País)和德国的《时代周报》(Die Zeit)。Asked if Google was prepared to change its own platforms to help the online news industry, rather than simply pushing publishers to become more digital, Mr D’Asaro Biondo said: “It’s both#8201;.#8201;.#8201;.#8201;I want to do better for the press, and I know we can do better for the press.”在被问及谷歌是否准备改变自身平台以帮助在线新闻业、而不是简单地推动出版商提高数字化程度时,阿萨洛#8226;比翁多表示:“两方面我们都会做……我想给新闻业提供更好的务,而且我知道我们能为新闻业提供更好的务。”Google News has faced criticism from newspaper companies for years over accusations that it robs news sites of traffic and disadvantages those that build and run subscription services online. Last year, the company shut down its news site in Spain after a law came into effect requiring it to pay fees for carrying even small snippets of copyright content.多年以来,谷歌新闻一直受到报界批评,后者指称谷歌抢走了新闻网站的流量,让那些设立并运营着网上订阅务的报社处于劣势。去年生效的法律要求谷歌为摘录哪怕一点点版权内容而付费,之后谷歌关掉了设在西班牙的新闻网站。Opposition from the news industry was also instrumental in the change in political climate that hit Google in Europe last year in the wake of revelations by Edward Snowden, a contractor for the National Security Agency, about US internet surveillance. The backlash included a formal antitrust complaint earlier this month from the European Commission.去年,在美国国家安全局(NSA)合同工(Edward Snowden)合同工爱德华#8226;斯诺登(Edward Snowden)披露美国对互联网的监控情况之后,欧洲政治气候的变化对谷歌造成了打击。来自新闻业的批评意见也促成了对谷歌态度的转变。欧盟委员会(European Commission)在本月早些时候对谷歌提起了一项正式的反垄断诉讼。Areas under discussion will include how to make Google News work better for sites that use online paywalls but have complained that the company’s advertising-based search business hurts them.一些设立了“付费墙”的新闻网站抱怨,谷歌基于广告的搜索业务损害到了它们的收费能力。业界讨论的一个焦点就在于,如何让谷歌新闻更好地为这类网站务。 /201505/372652三门峡妇幼保健院消化病网上预约咨询延安大学医学院附属医院胃肠科预约

咸阳市妇幼保健院胃病胃肠在哪里中华报西安市第一医院胃溃疡幽门螺杆菌反流性胃炎 糜烂性胃炎


西安市儿童医院胃病胃肠专家qq电话 西安三桥武警医院萎缩性胃炎反流性胃炎食道炎中国卫生 [详细]
庆阳市第一人民医院胃肠科电话号码 榆林市第一医院胃下垂胃息肉胃囊肿胃糜烂胃结石 [详细]
未央区看胃病消化内科多少钱 快乐解答陕西西安胃泰医院地址华专家 [详细]
百家时讯西电医院消化病收费标准 西安妇幼保健医院治疗老胃病多少钱周口碑汉中市市中心医院胃肠科在哪 [详细]