当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

哈市医院打胎证明千龙中文黑龙江省三院妇产科

2019年06月21日 00:21:32    日报  参与评论()人

黑龙江九洲妇科医院属于专科医院吗黑龙江妇保医院妇科医生怎么样哈尔滨阿城市妇幼保健院妇科检查怎么样 Hi, everybody. 大家好!On Friday, I had a discussion with working women in Rhode Island about the economic challenges they face in their own lives-challenges shared by many of you.周五,我在罗德岛与当地的女职工讨论了她们生活中所面临的经济困难,这些困难也是大家所面临的。Thanks to the work weve all put in, our economy has come a long way these past six years. 由于我们采取的措施,全国经济在过去6年里取得了长足的进步。Over the past 55 months, our businesses have added 10.3 million new jobs. 过去的55个月,私营企业共新增1030万个就业岗位。For the first time in six years, the unemployment rate is below 6 percent. 6年来,我们的失业率第一次降低到6个百分点以下。And on Thursday, we learned that over the past six months, our economy has grown at its fastest pace since 2003.周三,统计数据显示,过去6个月,我们的经济发展速度是自2003年以来最快的。But the gains of a growing economy arent yet felt by everyone. 但并不是每个人都能切身体会到经济不断发展所取得的成果。So weve got to harness this momentum, and make the right choices so that everyone who works hard can get ahead.因此,我们需要增强经济发展动力,做出正确的决策,让每个劳动者都能取得进步。In recent weeks, Ive talked about these choices, from raising the minimum wage to creating new jobs in construction and manufacturing. 最近几个星期,我一直在谈论这些选择,从提高最低工资标准到通过基础设施建设和制造业创造就业。Today, I want to focus on what I discussed with those women-the choices we need to make to help more women get ahead in todays economy.今天,我想重点关注前几天我与那些女职工们讨论的话题,为帮助更多女性在当今的经济发展中进步,我们所需要采取的措施。Right now, women make up almost half of our workers. 现在,妇女约占到我们劳动力总数的一半。More women are their familys main bwinner than ever before. 更多的女性正在成为家庭的主要经济柱。So the simple truth is, when women succeed, America succeeds. 因此,实际情况就是,如果女性成功了,美国也就成功了。And we should be choosing policies that benefit women-because that benefits all of us.我们应该选择有利于女性发展的政策,因为这将有利于所有人。Women deserve fair pay. 女性应该获得公平的工资待遇。Even though its 2014, there are women still earning less than men for doing the same work. 即便是在2014年的今天,依然还有很多女性与男性做着同样的工作却没有男性挣得多。We dont have second-class citizens in this country-we shouldnt in the workplace, either. 我们的国家没有二等公民,在工作上,我们也不应该有。So lets make sure women earn equal pay for equal work, and have a fair shot at success.因此,我们要确保女性与男性同工同酬,有公平的机会获得成功。Women deserve to be able to take time off to care for a new baby, an ailing parent, or take a sick day for themselves without running into hardship. 女性应该有时间去照料新生婴儿,生病的父母,自己生病了应该有病假,不能因为这些让她们陷入困境。So lets make sure all Americans have access to paid family leave.我们应该确保所有美国人都可以享受探亲假。Pregnant workers deserve to be treated fairly. 怀的员工应该得到公平的对待。Even today, women can be fired for taking too many bathroom breaks, or forced on unpaid leave just for being pregnant. 即便在今天,女性仍有可能因为需要很长的哺乳期而被解雇,或者因为怀而被强制停薪休假。Thats wrong-and we have to choose policies that ensure pregnant workers are treated with dignity and respect.这不正常,我们应该实施恰当的政策,保怀的员工的尊严,尊重她们的权利。New parents deserve quality, affordable childcare. 初为父母,抚养孩子,这些都应该得到保障,成本应该得到控制。Theres nothing like the peace of mind that comes with knowing that your kids are safe while youre at work. 这不仅仅是你在上班的时候知道你的孩子很安全这样简单的心理上的平静。And the benefits that children get out of early enrichment can pay off for a lifetime. 而是孩子应该得到高质量的早期教育让他们能受益终身。But in many states, sending your kid to daycare costs more than sending them to a public university. So lets start demanding Pre-K for our kids.但在很多州,把孩子送到托儿所比上大学花的钱还要多。为了孩子,我们应该对早期教育提出要求。And when most low-wage workers are women, but Congress hasnt passed a minimum wage increase in seven years, its long past time that women deserve a raise. 由于大部分的低工资劳动者都是女性,但国会在过去的七年里却从来不通过提高最低工资标准的法案,女性需要提高工资,她们等的时间太久了。About 28 million workers would benefit from an increase in the minimum wage to ten dollars and ten cents an hour. 将最低工资标准提高到10.10美元每小时将使2800万劳动者受益。And more than half of those workers are women. 其中有一大半是女性。The local businesses where these workers spend their money would benefit, too. 地方的企业也将因这些劳动者有更多可配收入而受益。So lets do this-lets give America a raise.让我们开始行动,提高美国的工资标准。All of these policies are common sense. 所有这些都是基本的常规政策。All of them are within our reach. 所有这些都是我们可以做到的。Weve just got to speak up and choose them. 我们要站出来,说出来,坚定持实施这些政策。Because theyll build a stronger America for all of us.这些政策的实施将为我们建设一个更强大的美国。Thanks, and have a great weekend.谢谢大家,周末愉快!201411/341052You’ve got that right Mr. President, I am a proud Duke alumni. Just to get the energy level up here a little bit, how about you join me in the following chant that I wouldn’t mind if they could hear down on Franklin Street. Here we go... Let’s go Duke! Let’s go Duke! Let’s go Duke! Let’s go Duke! Let’s go Duke! Alright! Way to go 2014.You know, I’m a keen observer of my surroundings and you all look great. Honest to God. Normally if I’m at a commencement there’s beach balls. I’m not giving you any ideas here by the way - champagne bottles and things flying to and fro.But I really want to mention the folks in the stands around you, those who have given you the opportunity to be here today, the parents and children. We walked around the campus a bit yesterday and it’s really remarkable to be back to feel the energy and to feel the, really to feel the love that you all share for and with each other. And so for those you on the field how about we give them in the stands a round of applause.I mention I’m a keen observer of my surroundings... some of you in the back may not hear this, but I know that the folks on the stage are aware of the fact that a family of birds has moved into your architecture here. I think, I never did study birds actually when I was here. Sometimes I felt like I may have been studying birds, but it turned out to be poetry.But these particular birds appear to me to be Chapel Hill warblers, best known for whining about referees and basketball games.OK, now that I’ve got that off my chest, and I know this is probably being live streamed someplace away from here, let me tell you what I really came here to talk to you about today. First of all, nice job Jennifer. You have nothing to worry about, really impressive words and the most impressive part of it by the way was that there was obvious passion behind them. You set the bar very high here today for anyone that has the misfortune of following you and speaking.Class of 2014, as I said I really do share in your excitement and in your pride today.You at leaving and me at returning here to Duke. It probably won’t surprise you to know that as Chairman of the Joint Chiefs of Staff there are things that I’ve got to do and then there are things that I get to do. So thank you for the privilege of addressing you here today. It’s terrific to see so many international students among the student body. I trust, I hope, I expect that you formed relationships and friendships that will help us all manage an increasingly complex and in some cases dangerous world. I’m very proud of my Duke education and I often speak of how it shaped me. I’m also proud of many friendships I’ve forged through the years with your professors, with your athletes, with your coaches, on the topic of leadership. My compliments to you: the faculty, the coaches, the staff of this wonderful university as another class moves out into the world to carry the Duke brand. And students, how about you join me in a round of applause for your faculty.There’s always curious moments that happen just before you give a commencement address and I try to capture some of them. One of them happened to me last night at dinner.I was sitting... I’ve famously spoken about getting a C on an English paper that I’d labored over for six months and completely unsettled me. Somehow I thought effort was really what mattered, and output really didn’t have any part to play. But I did have a professor here who made that clear to me. So last night I’m sitting with him, I think they sat him next to me to taunt me, frankly. I was sitting next to him, I won’t name him because I didn’t ask permission to do so, but he sat there for a good bit of the evening encouraging me to write a book. And I said “Professor, you’ve gotta be kidding! I’m the guy that, when I was your student you actually asked me to please stop writing your answers and we’ll do it orally because I can’t stand the way you write.” So what goes around comes around. Now he wants me to write a book. Who knew?201504/368783哈尔滨九洲有无痛人流术吗

哈尔滨做人工流产那里好Feelings, Failure and Finding Happiness感觉、失败及寻找幸福Thank you, President Hennessy, and to thetrustees and the faculty, to all of the parents and grandparents, to you, the Stanford graduates. Thank you for letting me share this amazing day with you.Hennessy校长,全体教员,家长,还有斯坦福的毕业生门,非常感谢你们。感谢你们让我和你们分享这美好的一天。I need to begin by letting everyone in on a little secret. The secret is that Kirby Bumpus, Stanford Class of 08, is my goddaughter. So, I was thrilled when President Hennessy asked me to be your Commencement speaker, because this is the first time Ive been allowed on campus since Kirbys been here.我决定透漏一个小秘密给大家来作为这次演讲的开始。这个秘密就是Kirby Bumpus,斯坦福2008年的毕业生,是我的义女。所以当Hennessy校长让我来做演讲时,我受宠若惊,因为自从Kirby来这上学以来,这是我第一次被允许到斯坦福来。You see, Kirbys a very smart girl. She wants people to get to know her on her own terms, she says. Not in terms of who she knows. So, she never wants anyone whos first meeting her to know that I know her and she knows me. So, when she first came to Stanford for new student orientation with her mom, I hear that they arrived and everybody was so welcoming, and somebody came up to Kirby and they said, ;Ohmigod, thats Gayle King!; Because a lot of people know Gayle King as my BFF [best friend forever].正如你们知道的那样Kirby是一个非常聪明的女孩。她说,她希望大家通过她自己的努力了解她,而不是她认识谁。因此她从来不希望每一个第一次见到她的人知道她认识我。当她和她妈妈第一次来到斯坦福参加开学典礼时,我听说每个人都十分热情。他们说:“我的天啊,那是Gayle King”。因为很多人都知道Gayle King是我最好的朋友。And so somebody comes up to Kirby, and they say, ;Ohmigod, is that Gayle King?; And Kirbys like, ;Uh-huh. Shes my mom.;And so the person says, ;Ohmigod, does it mean, like, you know Oprah Winfrey?;And Kirby says, ;Sort of.;有些人走到Kirby面前,对Kirby说:“我的天啊,那是Gayle King吗?”Kirby说:“嗯,她是我妈妈。”然后人们说:“我的天啊,难道说,你认识Oprah Winfrey。”Kirby说:“有点吧。”I said, ;Sort of? You sort of know me?; Well, I have photographic proof. I have pictures which I can e-mail to you all of Kirby riding horsey with me on all fours. So, I more than sort-of know Kirby Bumpus. And Im so happy to be here, just happy that I finally, after four years, get to see her room. Theres really nowhere else Id rather be, because Im so proud of Kirby, who graduates today with two degrees, one in human bio and the other in psychology. Love you, Kirby Cakes! Thats how well I know her. I can call her Cakes.我说:“有一点。你有一点认识我”。我还有照片为。我可以把Kirby 和我骑马时的照片e-mail给你们。因此我不仅仅只是有点认识Kirby Bumpus。我非常高兴来到这里,因为四年来我第一次来到她的寝室。我为Kirby感到自豪,因为她获得了人类生物学和心理学的双学位。这就是我多么的了解她。我可以叫她Cakes。And so proud of her mother and father, who helped her get through this time, and her brother, Will. I really had nothing to do with her graduating from Stanford, but every time anybodys asked me in the past couple of weeks what I was doing, I would say, ;Im getting y to go to Stanford.;我为她的父母感到骄傲,她的父母给了她很大帮助,还有她的哥哥Will。我对Kirby大学四年真的没有什么帮助。但是在过去的几周里,每当人们问我在做什么时,我都会说:“我正准备去斯坦福”I just love saying ;Stanford.; Because the truth is, I know I would have never gotten my degree at all, cause I didnt go to Stanford. I went to Tennessee State University. But I never would have gotten my diploma at all, because I was supposed to graduate back in 1975, but I was short one credit. And I figured, Im just going to forget it, cause, you know, Im not going to march with my class. Because by that point, I was aly on television. Id been in television since I was 19 and a sophomore. Granted, I was the only television anchor person that had an 11 oclock curfew doing the 10 oclock news.我就是喜欢这样说Stanford(用一种奇怪的语调)。因为这是真的,我知道根本不会拿到我的学位,因为我没有去斯坦福念书。我去了Tennessee 州立大学。但是我本来不会拿到我的毕业,因为我本应该在1975年毕业,但是我少了一个学分。我认为我还是会忘了这件事。你们知道,我不会比得上我的同班同学。因为我已经上了电视。我在19岁还是大学二年级的时候就已经上了电视。我是唯一一个电视节目主持人,虽然有11点的宵禁,却做着10点钟的新闻。Seriously, my dad was like, ;Well, that news is over at 10:30. Be home by 11.;But that didnt matter to me, because I was earning a living. I was on my way. So, I thought, Im going to let this college thing go and I only had one credit short. But, my father, from that time on and for years after, was always on my case, because I did not graduate. Hed say, ;Oprah Gail;—thats my middle name—;I dont know what youre gonna do without that degree.; And Id say, ;But, Dad, I have my own television show.;严肃地说,我爸爸告诉我,“好吧,新闻10:30结束。11点之前到家。”但是这对我并不重要,因为我已经自食其力了。我在走我自己的路。所以我想,我不能让关于我大学的那件事就这么过去,我还少一个学分。但是我的父亲从那时起却成了问题。由于我没有毕业,他总是说:“Oprah Gail(我的中间名字),我不知道没有学位你能做些什么。”然后我说:“但是,爸爸,我已经有我自己的电视节目啦。”And hed say, ;Well, I still dont know what youre going to do without that degree.;And Id say, ;But, Dad, now Im a talk show host.; Hed say, ;I dont know how youre going to get another job without that degree.;他说:“好吧,但是我还是不知道没有那个学位你能干什么。”我说:“但是,爸爸,现在我已经是脱口秀的主持人了”。他还是说:“我不知道没有那个学位你怎么去找其他的工作。”So, in 1987, Tennessee State University invited me back to speak at their commencement. By then, I had my own show, was nationally syndicated. Id made a movie, had been nominated for an Oscar and founded my company, Harpo. But I told them, I cannot come and give a speech unless I can earn one more credit, because my dads still saying Im not going to get anywhere without that degree.在1987年,Tennessee州立大学邀请我回去做他们的毕业典礼演讲。在那时,我已经有了自己的电视节目,并加入了国家联合会。我制作了一部电影,并被奥斯卡提名,而且成立了我自己的公司Harpo。可我告诉他们,我不能去演讲除非我得到那一个学分,因为我爸爸总是说没了那学位我将一事无成。So, I finished my coursework, I turned in my final paper and I got the degree.And my dad was very proud. And I know that, if anything happens, that one credit will be my salvation.因此,我完成了我的课程,上交了我的毕业论文,然后拿到了学位。我的爸爸非常的骄傲。从此我知道,无论什么事发生,那一个学分是我的救世主But I also know why my dad was insisting on that diploma, because, as B. B. King put it, ;The beautiful thing about learning is that nobody can take that away from you.; And learning is really in the broadest sense what I want to talk about today, because your education, of course, isnt ending here. In many ways, its only just begun.但是我知道为什么我爸爸总是坚持让我获得文凭,因为,正如B. B. King所说:“关于学习的美好在于别人不会把知识从你身上拿走”学习正是我今天想说的,因为你们的教育并没有在这里结束。在很多情况下,这才是刚刚开使。The world has so many lessons to teach you. I consider the world, this Earth, to be like a school and our life the classrooms. And sometimes here in this Planet Earth school the lessons often come dressed up as detours or roadblocks. And sometimes as full-blown crises. And the secret Ive learned to getting ahead is being open to the lessons, lessons from the grandest university of all, that is, the universe itself.这个世界将会教会你们很多。我认为这个世界,这个地球,就像一个学校和我们人生的教室。有时这些课程会是弯路和障碍。有时会充满危机。我所学的应付这一切的秘密就是去勇于面对,正如我们面对大学课程一样。Its being able to walk through life eager and open to self-improvement and that which is going to best help you evolve, cause thats really why were here, to evolve as human beings. To grow into more of ourselves, always moving to the next level of understanding, the next level of compassion and growth.我们能够充满的去生活和自我提高,这就是我们存在的意义。不断自我提高,去追求人生的更高境界,去追求更高级别的怜悯和自我提高。I think about one of the greatest compliments Ive ever received: I interviewed with a reporter when I was first starting out in Chicago. And then many years later, I saw the same reporter. And she said to me, ;You know what? You really havent changed. Youve just become more of yourself.;我记得我所受到的最大的赞扬就是当我刚刚在芝加哥开始工作时,我采访了一个记者。很多年以后我们又见面了。她对我说:“你知道吗?你一点也没有变。你变得更为自我了。”And that is really what were all trying to do, become more of ourselves. And I believe that theres a lesson in almost everything that you do and every experience, and getting the lesson is how you move forward. Its how you enrich your spirit. And, trust me, I know that inner wisdom is more precious than wealth. The more you spend it, the more you gain.这就是我们一直努力在做的,去做我们自己。我坚信你们会从每一件做过的事上学到经验,这样你们就会取得进步。这样你们丰富了心灵。相信我,内在的智慧比外在的财富更加珍贵。你越是使用它,你就得到更多。So, today, I just want to share a few lessons—meaning three—that Ive learned in my journey so far. And arent you glad? Dont you hate it when somebody says, ;Im going to share a few,; and its 10 lessons later? And, youre like, ;Listen, this is my graduation. This is not about you.; So, its only going to be three.今天我想和大家分享我人生的三个经验。你们难道不觉得高兴吗?你们是否会反感,当有人对你说:“我想分享一些”但事实上却是10个经验。你们肯定在想:“听着,这是我的毕业典礼,不是你的”。因此这里只有三个经验我想和大家分享。The three lessons that have had the greatest impact on my life have to do with feelings, with failure and with finding happiness.这三个经验对我的人生产生了很大影响,它们是关于感情,失败和追求幸福。A year after I left college, I was given the opportunity to co-anchor the 6 oclock news in Baltimore, because the whole goal in the media at the time I was coming up was you try to move to larger markets. And Baltimore was a much larger market than Nashville. So, getting the 6 oclock news co-anchor job at 22 was such a big deal. It felt like the biggest deal in the world at the time.当我离开大学一年后,在Baltimore我得到了一个共同主持6点新闻的机会。在那时媒体界的最大目标就是获得更大的市场,而Baltimore是一个比Nashville大得多的市场,因此在22岁时得到这个机会对我来说非常重要。它那时对我来说它仿佛是世界上最重要的事。And I was so proud, because I was finally going to have my chance to be like Barbara Walters, which is who I had been trying to emulate since the start of my TV career. So, I was 22 years old, making ,000 a year. And its where I met my best friend, Gayle, who was an intern at the same TV station. And once we became friends, wed say, ;Ohmigod, I cant believe it! Youre making ,000 and youre only 22. Imagine when youre 40 and youre making ,000!;我非常自豪,因为我终于有机会去效法barbara Walters。而她正是我从业以来一直效法的对象。那时我22岁,每年挣22,000美元。我遇到了在电视台做实习生的Gayle,我们立刻成了好朋友。我们说:“我的天啊,真难以置信。你在22岁时挣每年能挣22,000美元。想象一下吧,当你40岁时你每年就会挣40,000美元”When I turned 40, I was so glad that didnt happen.当我真的40岁时,我很高兴这并没有成真。So, here I am, 22, making ,000 a year and, yet, it didnt feel right. It didnt feel right. The first sign, as President Hennessy was saying, was when they tried to change my name. The news director said to me at the time, ;Nobodys going to remember Oprah. So, we want to change your name. Weve come up with a name we think that people will remember and people will like. Its a friendly name: Suzie.;这就是我,22岁时每年挣22,000美元,然而,这种感觉并不好。首先,正如Hennessy校长所说,当他们试图让我改名字。那时导演对我说:“没人会记住Oprah这个名字。因此我们想让你改名字。我们已经为你想了一个大家都会记住和喜欢的名字——Suzie。”Hi, Suzie. Very friendly. You cant be angry with Suzie. Remember Suzie. But my name wasnt Suzie. And, you know, Id grown up not really loving my name, because when youre looking for your little name on the lunch boxes and the license plate tags, youre never going to find Oprah.Suzie,一个很友善的名字。你不会厌恶Suzie。记住Suzie吧。但是我的名字不是Suzie。你们可以看到,自小我就不怎么喜欢我的名字。因为当你在午餐箱和牌号寻找你的名字时,你永远也不会找Oprah。So, I grew up not loving the name, but once I was asked to change it, I thought, well, it is my name and do I look like a Suzie to you? So, I thought, no, it doesnt feel right. Im not going to change my name. And if people remember it or not, thats OK.我从小就不怎么喜欢我的名字,但是当我被告知去改名字时,我想,好吧,那时我的名字,但是Suzie真的适合我吗?因此我想,它并不适合我。我不会改我的名字。我也不介意人们是否记得住我的名字,这没什么大不了的。And then they said they didnt like the way I looked. This was in 1976, when your boss could call you in and say, ;I dont like the way you look.; Now that would be called a lawsuit, but back then they could just say, ;I dont like the way you look.; Which, in case some of you in the back, if you cant tell, is nothing like Barbara Walters. So, they sent me to a salon where they gave me a perm, and after a few days all my hair fell out and I had to shave my head. And then they really didnt like the way I looked.Because now I am black and bald and sitting on TV. Not a pretty picture.然后他们还对我说他们不喜欢我的长相。那是在1976年,你的老板可以那么说。但是如果是现在的话,那就是一件很严重的事了。可是那时他们还是说:“我不喜欢你的造型。”我根本不像Barbara Walters。于是他们把我送到沙龙,给我烫了发。可是几天后我的头发一团糟。我不得不剃光我的头发。此时他们更不喜欢我的造型了。因为作为一个光头黑人坐在摄影机前,我肯定不漂亮的。But even worse than being bald, I really hated, hated, hated being sent to report on other peoples tragedies as a part of my daily duty, knowing that I was just expected to observe, when everything in my instinct told me that I should be doing something, I should be lending a hand.比光头更令我讨厌的是我不得不把播报别人遭受的痛苦作为我的日常工作。我深知我期待去观察,我的内心告诉我,我应该做些什么了。我需要为他人提供帮助。So, as President Hennessy said, Id cover a fire and then Id go back and Id try to give the victims blankets. And I wouldnt be able to sleep at night because of all the things I was covering during the day.正如Hennessy校长所说的那样,我播报了一起火灾,然后应当去给受害者拿毯子。由于白天播报的那些新闻导致我晚上难以入睡。And, meanwhile, I was trying to sit gracefully like Barbara and make myself talk like Barbara. And I thought, well, I could make a pretty goofy Barbara. And if I could figure out how to be myself, I could be a pretty good Oprah. I was trying to sound elegant like Barbara. And sometimes I didnt my copy, because something inside me said, this should be spontaneous. So, I wanted to get the news as I was giving it to the people. So, sometimes, I wouldnt my copy and it would be, like, six people on a pileup on I-40. Oh, my goodness.与此同时我尽量表现的优雅一些,使我更像Barbara。我认为我可能会成为一个傻傻的Barbara。如果我做回我自己,我就会成为一个很棒的Oprah。我努力像Barbara那样优雅。有时我并不读我的稿件,因为我的内心告诉我这是不自主的。所以我想为大家播报一些我想要的新闻。有时,我不会播报像6个人在连环车祸中受伤这类的新闻。哦,我的天啊。And sometimes I wouldnt the copy—because I wanted to be spontaneous—and Id come across a list of words I didnt know and Id mispronounce. And one day I was ing copy and I called Canada ;ca nada.; And I decided, this Barbara things not going too well. I should try being myself.有时出于内心的本能,我不会去播报一些新闻。我还会遇到一些不认识的和念错的词。一天当我播新闻时,我把加拿大读错了。我想这样下去学Barbara可不大好。我应该做回我自己。But at the same time, my dad was saying, ;Oprah Gail, this is an opportunity of a lifetime. You better keep that job.; And my boss was saying, ;This is the nightly news. Youre an anchor, not a social worker. Just do your job.;但那是我爸爸却对我说:“这是你一生的机会。你最好继续那份工作。”我的老板也说:“这是晚间新闻。你是播报员,不是福利工作者。还是做你的本职工作吧。”So, I was juggling these messages of expectation and obligation and feeling really miserable with myself. Id go home at night and fill up my journals, cause Ive kept a journal since I was 15—so I now have volumes of journals. So, Id go home at night and fill up my journals about how miserable I was and frustrated. Then Id eat my anxiety. Thats where I learned that habit.我歪曲了这些期待和义务,并感觉很糟。晚上回到家后我会记日记。自从15岁时我就开始记日记了,于是现在我已经有了好几卷日记。我晚上回到家后,我会记录下我是多么的不幸和沮丧。然后我消除了焦虑。这就是我如何养成了那个习惯。And after eight months, I lost that job. They said I was too emotional. I was too much. But since they didnt want to pay out the contract, they put me on a talk show in Baltimore. And the moment I sat down on that show, the moment I did, I felt like Id come home. I realized that TV could be more than just a playground, but a platform for service, for helping other people lift their lives. And the moment I sat down, doing that talk show, it felt like breathing. It felt right. And thats where everything that followed for me began.8个月后我失去了那份工作。他们说我太情绪化了。但因为他们不想违背合约,他们就让我去Baltimore主持一档脱口秀节目。从我开始主持那档节目的一刻开始,我感觉好像回到了家一样。我意识到电视不应该仅仅是一个场,更应该是一个以务为目的的平台,以帮助他人更好的生活。当我开始主持节目的时间侯,就像呼吸一样。感觉好极啦。这就是我工作的真正开始。And I got that lesson. When youre doing the work youre meant to do, it feels right and every day is a bonus, regardless of what youre getting paid.这就是我学到的经验。当你做的是一份你喜欢的工作时,那感觉棒极了。无论你能挣到多少钱,你都会有很大收获。Its true. And how do you know when youre doing something right? How do you know that? It feels so. What I know now is that feelings are really your GPS system for life. When youre supposed to do something or not supposed to do something, your emotional guidance system lets you know. The trick is to learn to check your ego at the door and start checking your gut instead. Every right decision Ive made—every right decision Ive ever made—has come from my gut. And every wrong decision Ive ever made was a result of me not listening to the greater voice of myself.这是真的。但是你怎么知道你所做的是对的呢?你怎么知道呢?我所知道的就是你的内心是你人生的导航系统。当你应该或者不应该改做某事时,你的内心会告诉你怎样去做。关键是去面对你自己,面对你自己的内心。我所做过的所有正确选择都是源自我内心的。我所做过的所有错误选择都是因为没有听取来自我内心的声音。If it doesnt feel right, dont do it. Thats the lesson. And that lesson alone will save you, my friends, a lot of grief. Even doubt means dont. This is what Ive learned. There are many times when you dont know what to do. When you dont know what to do, get still, get very still, until you do know what to do.如果感觉不好,就不要去做。这就是我的经验。我的朋友,这个经验会帮你避免很多痛苦。甚至怀疑都意味着不要去做。这就是我所学到的。有很多次当你不知道如何去做时,什么也不要做,直到你知道怎么做为止。And when you do get still and let your internal motivation be the driver, not only will your personal life improve, but you will gain a competitive edge in the working world as well. Because, as Daniel Pink writes in his best-seller, A Whole New Mind, were entering a whole new age. And he calls it the Conceptual Age, where traits that set people apart today are going to come from our hearts—right brain—as well as our heads. Its no longer just the logical, linear, rules-based thinking that matters, he says. Its also empathy and joyfulness and purpose, inner traits that have transcendent worth.当你什么也不要做时,让你的内心作为驱动力。不仅仅你的个人生活会提高,你在工作中也会获得竞争力。正如Daniel Pink在他的畅销书A Whole New Mind中所说的那样,我们进入了一个新时代,一个他称之为概念时代的时代。人们的内心使人与人之间产生隔阂。他说,重要的不仅仅是逻辑上的,线性的,直尺式的思维方式。移情,快乐,目标和内部特质同样也有卓越的价值。These qualities bloom when were doing what we love, when were involving the wholeness of ourselves in our work, both our expertise and our emotion.当我们做自己喜欢的事时,当我们全身心的投入到工作中时,这些特质就会焕发生机。So, I say to you, forget about the fast lane. If you really want to fly, just harness your power to your passion. Honor your calling. Everybody has one. Trust your heart and success will come to you.因此我对你说,忘掉那些快车道吧。如果你真的像飞翔,就把你的力量投入到你的当中。尊重你内心的召唤。每一个人都会有的。相信你的心灵,你会成功的。So, how do I define success? Let me tell you, moneys pretty nice. Im not going to stand up here and tell you that its not about money, cause money is very nice. I like money. Its good for buying things.那么我是如何定义成功的呢?让我告诉你,钱很美好。我不会告诉你们成功与钱无关,因为钱是好东东。我喜欢钱。它能买东西。But having a lot of money does not automatically make you a successful person. What you want is money and meaning. You want your work to be meaningful. Because meaning is what brings the real richness to your life. What you really want is to be surrounded by people you trust and treasure and by people who cherish you. Thats when youre really rich.So, lesson one, follow your feelings. If it feels right, move forward. If it doesnt feel right, dont do it.但是拥有很多钱并不能使你自然而然的成为一个成功者。你想要的是钱和意义。你想你的工作更有意义。因为有意义使你的生活更加充实。你所希望得到的是被信任你珍视你的人包围。这才是你真正富有的时候。因此,第一个经验,跟随你的心灵。如果感觉对了,就继续前进。如果感觉不对,就不要做了。Now I want to talk a little bit about failings, because nobodys journey is seamless or smooth. We all stumble. We all have setbacks. If things go wrong, you hit a dead end—as you will—its just lifes way of saying time to change course. So, ask every failure—this is what I do with every failure, every crisis, every difficult time—I say, what is this here to teach me? And as soon as you get the lesson, you get to move on. If you really get the lesson, you pass and you dont have to repeat the class. If you dont get the lesson, it shows up wearing another pair of pants—or skirt—to give you some remedial work.现在我想谈谈失败。没有人他的一生是一帆风顺的。我们都会遇到困难,受到挫折。如果事情出错了,你进入了死胡同,这正是生活在告诉你是时候改变了。所以,每当遇到困难和危机时,我都会问它教会了我什么?只要你吸取了教训,你就会继续前进。如果你真正吸取了教训,你就会顺利通过考验,不用再取经受失败了。如果你没有吸取教训,它会以另外一种形式给出现在你面前并给你一些补救。And what Ive found is that difficulties come when you dont pay attention to lifes whisper, because life always whispers to you first. And if you ignore the whisper, sooner or later youll get a scream. Whatever you resist persists. But, if you ask the right question—not why is this happening, but what is this here to teach me?—it puts you in the place and space to get the lesson you need.我注意到当你没有仔细对待生活的细节时,困难就会出现。因为生活总是提前低声的告戒你。如果你忽视了这个低声的告诫,过不了多久你就会得到一个惊声尖叫,无论你怎样反抗。但是如果你不去想为什困难会发生,而是去反思困难会教给我什么时,你就会学到你需要的东西。My friend Eckhart Tolle, whos written this wonderful book called A New Earth thats all about letting the awareness of who you are stimulate everything that you do, he puts it like this: He says, dont react against a bad situation; merge with that situation instead. And the solution will arise from the challenge. Because surrendering yourself doesnt mean giving up; it means acting with responsibility.我的朋友Eckhart Tolle。他写了一本非常棒的书,名叫A New Earth。这本书就是关于让你的意识激励你去做事。他说,不要去反抗困境,相反,要融入到其中。事情会变的越来越好的。因为暂时的屈并不意味着放弃,它意味着一种责任感。Many of you know that, as President Hennessy said, I started this school in Africa. And I founded the school, where Im trying to give South African girls a shot at a future like yours—Stanford. And I spent five years making sure that school would be as beautiful as the students. I wanted every girl to feel her worth reflected in her surroundings. So, I checked every blueprint, I picked every pillow. I was looking at the grout in between the bricks. I knew every th count of the sheets. I chose every girl from the villages, from nine provinces. And yet, last fall, I was faced with a crisis I had never anticipated. I was told that one of the dorm matrons was suspected of sexual abuse.你们当中很多人都知道,正如Hennessy校长所说,我在非洲创办了一个学校。我希望给南非的女孩们一个像你们一样的未来。我花了5年时间来确保学校会像学生们一样好。我想让每一个女孩感觉到自己的价值受到重视。所以我检查了每一个设计图,亲自挑选每个枕头,甚至检查砖块间的水泥。我知道每一个细节。每一学生都是我从9个省的村落里亲自选出来的。然而,去年的秋天我却遇到了一个我从未预料的危机。我被告知有一名宿舍管理员涉嫌性虐待。That was, as you can imagine, devastating news. First, I cried—actually, I sobbed—for about half an hour. And then I said, lets get to it; thats all you get, a half an hour. You need to focus on the now, what you need to do now. So, I contacted a child trauma specialist. I put together a team of investigators. I made sure the girls had counseling and support. And Gayle and I got on a plane and flew to South Africa.你们可以想象得到这是多么令人沮丧的消息啊。首先,我哭了,啜泣了大约半个小时。然后我说,我们得面对它。一个半小时,这就是你全部所能得到的。你需要把注意力集中到现在,现在你因该做些什么。所以我联系了一位儿科创伤专家。我派了一队调查人员。我确定女孩们得到了安慰和持。Gayle和我坐上飞机飞向南非。And the whole time I kept asking that question: What is this here to teach me? And, as difficult as that experience has been, I got a lot of lessons. I understand now the mistakes I made, because I had been paying attention to all of the wrong things. Id built that school from the outside in, when what really mattered was the inside out.So, its a lesson that applies to all of our lives as a whole. What matters most is whats inside. What matters most is the sense of integrity, of quality and beauty. I got that lesson. And what I know is that the girls came away with something, too. They have emerged from this more resilient and knowing that their voices have power.整个过程中我都在问自己:“这件事教会了我什么?”虽然这个经历十分困难,但是我学到了很多。我意识到自己所犯的错误,因为我一直以来都把注意力集中在错事上。我从外向内建造了那所学校,然而正真对我有意义的是从内向外的去建造它。最重要的是我对正直,品质和美好的理解。我学到了那个教训。我也明白女孩们也学到了一些事。她们从中恢复了过来并意识到她们的声音是有影响力的。And their resilience and spirit have given me more than I could ever give to them, which leads me to my final lesson—the one about finding happiness—which we could talk about all day, but I know you have other wacky things to do.她们的恢复力和精神给了我很多东西,以至于比我给她们的还多。接下来是我最后的经验—关于寻找幸福,我可以谈论一整天,但是我有其他古怪的事要做。Not a small topic this is, finding happiness. But in some ways I think its the simplest of all. Gwendolyn Brooks wrote a poem for her children. Its called ;Speech to the Young : Speech to the Progress-Toward.; And she says at the end, ;Live not for battles won. / Live not for the-end-of-the-song. / Live in the along.; Shes saying, like Eckhart Tolle, that you have to live for the present. You have to be in the moment. Whatever has happened to you in your past has no power over this present moment, because life is now.追求幸福并不是一个小话题。但在某种程度上来说它又是最简单的话题。Gwendolyn Brooks为她的孩子写了一首诗,诗名是Speech to the Young : Speech to the Progress-Toward.在诗的最后她说到,不要为了战胜而生活,不要为了歌曲的结尾而生活,要享受生活。她说,你应当为了现在而生活,无论过去发生了什么都不应该影响到现在,因为生活就是过好现在。But I think shes also saying, be a part of something. Dont live for yourself alone. This is what I know for sure: In order to be truly happy, you must live along with and you have to stand for something larger than yourself. Because life is a reciprocal exchange. To move forward you have to give back. And to me, that is the greatest lesson of life. To be happy, you have to give something back.我想她还说过,去参与一些事。不要仅仅为了自己而生活。我可以非常肯定的是为了追求真正的快乐,你必须为了一些更有意义的事而生活。生活是互动的。为了前进,你必须后退。对于我而言,这是人生中最重要的经验。想要获得快乐你必须付出。I know you know that, because thats a lesson thats woven into the very fabric of this university. Its a lesson that Jane and Leland Stanford got and one theyve bequeathed to you. Because all of you know the story of how this great school came to be, how the Stanfords lost their only child to typhoid at the age of 15. They had every right and they had every reason to turn their backs against the world at that time, but instead, they channeled their grief and their pain into an act of grace. Within a year of their sons death, they had made the founding grant for this great school, pledging to do for other peoples children what they were not able to do for their own boy.我知道你们已经很了解了,因为这个经验已经深深的融入了斯坦福。这个经验是Jane and Leland传承给你们的。因为你们所有的人都知道这座伟大的大学是如何建成的。斯坦福夫妇的独子在15岁时得了伤寒离开了他们。他们有权利和理由去恨这个世界,但是他们却用优雅的行动疏导了心中的悲伤。在他们儿子死后不到一年内,他们已经这所伟大的大学筹集了建设经费,并发誓要为别人的孩子做一些他们自己的孩子不能得到事。The lesson here is clear, and that is, if youre hurting, you need to help somebody ease their hurt. If youre in pain, help somebody elses pain. And when youre in a mess, you get yourself out of the mess helping somebody out of theirs. And in the process, you get to become a member of what I call the greatest fellowship of all, the sorority of compassion and the fraternity of service.这个经验非常明显,那就是,如果你受了伤,你需要帮助他人减轻伤痛。如果你感到痛苦,帮助他人减轻痛苦。如果你的生活一团糟,去帮助其他处在困难中的人摆脱困境。这样一来,你就变成了妇女联谊会或是互助会中最伟大的一个员。The Stanfords had suffered the worst thing any mom and dad can ever endure, yet they understood that helping others is the way we help ourselves. And this wisdom is increasingly supported by scientific and sociological research. Its no longer just woo-woo soft-skills talk. Theres actually a helpers high, a spiritual surge you gain from serving others. So, if you want to feel good, you have to go out and do some good.斯坦福夫妇遭受了世上父母所能遭受的最大痛苦,然而他们懂得通过帮助他人来帮助自己。这种智慧渐渐的被科学和社会学研究所实。这不仅仅是某种软技能的谈话。这事实上是在帮助者的高度,一种从帮助别人而获得的精神大爆发。所以如果你想快乐,去帮助别人吧。But when you do good, I hope you strive for more than just the good feeling that service provides, because I know this for sure, that doing good actually makes you better. So, whatever field you choose, if you operate from the paradigm of service, I know your life will have more value and you will be happy.但是当你做好事时,我希望你不仅仅是为了获得的快乐,因为我深知做好事可以让你变得更棒。所以无论你怎样选择,若你能以务他人为榜样,我相信你的生活会更有价值,你也会更快乐。I was always happy doing my talk show, but that happiness reached a depth of fulfillment, of joy, that I really cant describe to you or measure when I stopped just being on TV and looking at TV as a job and decided to use television, to use it and not have it use me, to use it as a platform to serve my viewers. That alone changed the trajectory of my success.我也很高兴做我的脱口秀节目,那种快乐是一种更深层次的成就感,我很难去表达和衡量。我决定以电视作为我的职业,我要用电视这个平台来为我的观众务,而不是让电视利用我。这改变了我成功的轨迹。So, I know this—that whether youre an actor, you offer your talent in the way that most inspires art. If youre an anatomist, you look at your gift as knowledge and service to healing. Whether youve been called, as so many of you here today getting doctorates and other degrees, to the professions of business, law, engineering, humanities, science, medicine, if you choose to offer your skills and talent in service, when you choose the paradigm of service, looking at life through that paradigm, it turns everything you do from a job into a gift. And I know you havent spent all this time at Stanford just to go out and get a job.我知道无论你是否是一名演员,你都应该把你的才智贡献给能够鼓舞他人的事业。如果你是一名剖析家,你应当把你们的智慧投入到医治他人当中。无论你是否被召唤,你们中的很多人在经济,法律,人权,科学,医药方面都获得了诸如士一类的学位,如果你们决定把你们的技能和智慧奉献给务他人们,选择把务他人作为榜样,你们的工作就会变成一种天赋。我知道你们在斯坦福所在的一切就是为了出去找一份工作。Youve been enriched in countless ways. Theres no better way to make your mark on the world and to share that abundance with others. My constant prayer for myself is to be used in service for the greater good.你们在很多方面都得到了提高。没有其它更好的方式能够分享你的丰富的才智了。我永恒的祈祷就是让自己能够为他人提供更好的务So, let me end with one of my favorite es from Martin Luther King. Dr. King said, ;Not everybody can be famous.; And I dont know, but everybody today seems to want to be famous.就让我引用马丁路德金的话来作为结束语吧。他说:“不是所有人都会出名。”我不知道,但似乎今天所有人都想出名。But fame is a trip. People follow you to the bathroom, listen to you pee. Its just—try to pee quietly. It doesnt matter, they come out and say, ;Ohmigod, its you. You peed.;但是成名也是一种代价。有些人会尾随你到卫生间,听你尿尿。你会尽量尿的轻一些。这没什么大不了的。他们会对你说:“我的天啊,是你!你尿尿啦。”Thats the fame trip, so I dont know if you want that.这就是成名的代价,我不知道你们是否喜欢。So, Dr. King said, ;Not everybody can be famous. But everybody can be great, because greatness is determined by service.; Those of you who are history scholars may know the rest of that passage. He said, ;You dont have to have a college degree to serve. You dont have to make your subject and verb agree to serve. You dont have to know about Plato or Aristotle to serve. You dont have to know Einsteins theory of relativity to serve. You dont have to know the second theory of thermodynamics in physics to serve. You only need a heart full of grace and a soul generated by love.;所以,正如马丁路德金所说,“不是所有人都会成名。但每个人都可以变的伟大,因为伟大是通过为他人务而界定的。” 你们当中学历史的人可能会知道他接下来的话,“为别人提供务,并不一定要有大学学历,并不一定要主谓一致,并不一定要认识柏拉图和亚里士多德,并不一定要会爱因斯坦的相对论,并不一定要了解热力学第二定律。你所需要的是一颗优雅的心灵和充满爱的灵魂。”In a few moments, youll all be officially Stanfords 08.不久你们就会正式成为斯坦福大学2008年的毕业生了。You have the heart and the smarts to go with it. And its up to you to decide, really, where will you now use those gifts? Youve got the diploma, so go out and get the lessons, cause I know great things are sure to come.你们有聪明才智。你们将会决定如何利用它。说真的,你们将会如何利用它呢?你们拿到了学位。走向社会吧,我坚信伟大的事将会发生的。You know, Ive always believed that everything is better when you share it, so before I go, I wanted to share a graduation gift with you. Underneath your seats youll find two of my favorite books. Eckhart Tolles A New Earth is my current book club selection. Our New Earth webcast has been downloaded 30 million times with that book. And Daniel Pinks A Whole New Mind: Why Right-Brainers Will Rule the Future has reassured me Im in the right direction.你们知道,我一直坚信,如果你和他人分享,那么事情就会变得更好。所以在我离开之前,我想和大家分享一下毕业礼物。在你们的座位底下,你们会发现两本我最喜欢的书。Eckhart Tolle的A New Earth流行书俱乐部的精选品。我们的New Earth广播已经被下载3亿次。Daniel Pink的A Whole New Mind: Why Right-Brainers Will Rule the Future 使我确定我在人生的正轨上。I really wanted to give you cars but I just couldnt pull that off! Congratulations, 08!我真的想送大家轿车,只是开不过来!祝贺大家!08年的毕业生们!201306/242554黑龙江省一院治疗宫颈糜烂多少钱 哈尔滨治不孕不育去哪个医院好

哈尔滨市道里区妇幼保健所可以刷社保卡吗So a little unknown secret is --那么, 一个不为人知秘密是 --did you see the one with the guy, hes got the Web cam?你有没有看到一个带着网络摄像机的家伙?The poor PC guy. Theyre duct taping his head. Theyre just wrapping it on him.这个可怜的PC男孩, 头上带着管子, 他们给他包装成那样儿.Well, a little unknown secret is his brother actually works on the Virtual Earth team.好, 一个不为人知的秘密是他的哥哥,其实在虚拟地球研发团队工作.(Laughter). So theyve got a little bit of a sibling rivalry thing going on here.(笑声). 那么, 那里表达一些兄弟之间对抗的东西.But let me tell you -- it doesnt affect his day job.但我告诉你 -- 这没有影响他每天的工作.We think a lot of good can come from this technology.我们想像这个科技带来很多的好处.This was after Katrina. We were the first commercial fleet of airplanes这是在Katrina飓风之后. 我们曾是灾难区域里的to be cleared into the disaster impact zone.第一个商业飞行队.We flew the area. We imaged it. We sent in people. We took pictures of interiors,我们飞到那个区域,拍下照片, 发给大家. 我们在灾区深入拍摄图片.disaster areas. We helped with the first responders, the search and rescue.我们帮助应急救生员, 搜索和营救.Often the first time anyone saw what happened to their house was on Virtual Earth.常常是人们是首先通过虚拟地球看到他们房屋的情况.We made it all freely available on the Web, just to --我们通过网络把这些免费提供给所有人, 是为了 -- 你知道,it was obviously our chance of helping out with the cause.这明显是我们为灾区人们提供帮助的机会.When we think about how all this comes together,当我们思考它时, 你知道, 这些东西如何组合到一起的.its all about software, algorithms and math.全是关于软件, 算法和数学.You know, we capture this imagery but to build the 3-D models你知道, 我们捕捉图像,但是为了构建三维模型,we need to do geo-positioning. We need to do geo-registering of the images.我们需要做地理定位. 我们需要做图片的地理标记.We have to bundle adjust them. Find tie points.我们必须收集调整他们. 找到联结点.Extract geometry from the images.完全是图像的几何学.This process is a very calculated process.这个过程完全是个计算的过程.In fact, it was always done manual.实际上, 几乎都是通过人工去计算的.Hollywood would spend millions of dollars to do a small urban corridor好莱坞愿意花上百万美金去计算电影中的一个小市区走廊for a movie because theyd have to do it manually.因为他们必须用手工计算.Theyd drive the streets with lasers called LIDAR.他们用激光扫描探测技术在街道上驾驶.Theyd collected information with photos. Theyd manually build each building.他们收集图片信息; 他们手工建造每个大楼.We do this all through software, algorithms and math --我们做这些完全通过软件, 算法和数学.a highly automated pipeline creating these cities.一个高度自动化的流水线来建造这些城市.We took a decimal point off what it cost to build these cities,我们在建造这些城市的费用上加一个小数点.and thats how were going to be able to scale this out and make this reality a dream.这就是我们为什么能把规模做大并且将现实转化成虚拟.We think about the user interface.我们考虑用户界面.What does it mean to look at it from multiple perspectives?采用多视角意味着什么?An ortho-view, a nadir-view. How do you keep the precision of the fidelity of the imagery一个鸟瞰视角, 一个垂直俯视. 你要如何保持图像的精度的同时while maintaining the fluidity of the model?保持模型的流畅性?Ill wrap up by showing you the --我会给你展示 --this is a brand-new peek I havent really shown into the lab area of Virtual Earth.这是个全新的俯视图我还没有放入虚拟地球的实验室区域.What were doing is -- people like this a lot,我们要做的是 -- 人们喜欢这个this birds eye imagery we work with. Its this high resolution data.我们要做的鸟瞰图. 是高度的数据.But what weve found is they like the fluidity of the 3-D model.但我们发现他们像三维模型的流畅度.A child can navigate with an Xbox controller or a game controller.孩子们可以使用Xbox或游戏机去探索.So here what were trying to do is we bring the picture and project it into the 3-D model space.这里,我们正尝试将图片映射到三维模型空间中.You can see all types of resolution. From here, I can slowly pan the image over.你可以看到所有的分辨率. 从这里,我可以慢慢平移图像.I can get the next image. I can blend and transition.我可以看到下一张图片, 我可以结合和过渡.By doing this I dont lose the original detail. In fact, I might be recording history.做这些操作时,我不会损失任何细节. 实际上,我有可能在记录历史.The freshness, the capacity. I can turn this image.新奇,能力. 我可以转动这个图像.I can look at it from multiple viewpoints and angles.我可以查看多视点和多角度.What were trying to do is build a virtual world.我们正在做的是, 打造一个虚拟世界.We hope that we can make computing a user model youre familiar with,我们希望可以计算出一个你熟悉的用户模型.and really derive insights from you, from all different directions.可以从你的角度,从所有不同的角度浏览.I thank you very much for your time.谢谢.201409/329840 黑龙江省人民医院人流要多少钱哈尔滨市胸科医院做人流

黑龙江省社会康复医院做血常规检查
哈尔滨省一院网上咨询热线
哈市公立三甲医院是正规医院吗千龙解答
哈尔滨九州妇科医院靠谱吗?
国际中文哈尔滨子宫肌瘤手术哪家医院最好
黑龙江省哈尔滨市妇幼保健医院的电话号码多少
松北区妇女儿童医院检查白带多少钱
黑龙江九州陈医生妙手健康哈尔滨阿城市人民医院做产检价格
健网黑龙江省九州妇科医院贵吗平安爱问
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

哈尔滨九州医院治疗不孕不育怎么样
哈尔滨妇女医院看病贵吗 哈尔滨省妇保医院做药物流产多少钱华健康 [详细]
黑龙江省哈尔滨市中医院在线QQ
哈市九洲报价 哈尔滨看妇科那个最好 [详细]
哈尔滨市第十人民医院该怎么走
哈尔滨人流医院哪家权威 医资讯齐齐哈尔妇幼保健妇保医院有超导可视无痛人流吗365门户 [详细]
哈尔滨九洲妇科医院电话预约
58资讯黑龙江九州妇科医院资料 绥化妇幼保健妇保医院做微创人流手术要多少钱平安养生黑龙江第二人民医院门诊怎么 [详细]