明星资讯腾讯娱乐2019年12月12日 03:22:05
A Beijing man had an unusual reason to celebrate during Lantern Festival after a ;miracle reunion; with the dog he feared he#39;d lost forever seven years ago, the Beijing Times reported.北京的陈先生度过了一个特殊的元宵节。据《京华时报》报道,陈先生当天与失散了七年的爱犬;奇迹般重逢;。Mr. Chen became separated from his dog named ;Ben Ben;, or ;The Clumsy;, during a post-supper walk in 2005. Mr Chen, who had raised the dog since getting it as a puppy in 2003, said: ;I looked for the dog for a long time but I had no luck, and I was very sad.; Mr Chen said his sadness prevented him from ever getting another pet.陈先生回忆,2003年,他从巴掌大开始养宠物;笨笨;。2005年某日,晚饭后他在遛弯时与爱犬失散。;当时非常伤心,找了很久,始终没能找到。;从那之后,他再也没有养过宠物。However, on Feb. 6, he spotted a stray dog as he sat at a red light on his way to his parents#39; house in suburban Beijing. He realized that the dog looked just like the one he had lost seven years ago.2月6日,他骑车去郊区的父母家过节,在等红灯时,在路边看到一条流浪,看起来挺像;笨笨;。;I whistled the way I used to when I would greet #39;The Clumsy#39; and called his name,; said Mr Chen. ;At first, he was stunned, and looked at me for three very long seconds. Then he dashed over to me.; Mr Chen said he was so overwhelmed at that point that he burst into tears.;当我吹了一个以前招呼爱犬的口哨,然后叫了一声笨笨的时候,它愣了一下,足足看了我三秒,然后疯了似的向我跑来。;陈先生说,当时心情很复杂,眼泪都流下来了。He posted his story online and it was subsequently forwarded more than 100,000 times. Many of those who were moved by his story shared the special moments and experiences they#39;d had with their own pets.他把这个故事发到网上,被转发了十几万次,感动众多网友,大家纷纷分享自己与宠物之间的故事。 /201202/170823

首先我们还是先来看一下PK在英语里面的几种意思:把“PK”在网上百度或者google一下,会出来两种目前认为比较普遍的解释: 1、penalty kick的缩写:PK其实就是指足球中的点球大战,这一幕往往也是足球运动中最惊心动魄、决定胜负的时刻。(注:penalty: n.处罚, 罚款; kick: v.踢 n.踢) 2、player killing的缩写:是一种打斗方式,引申为“单挑”,来源于网络游戏中玩家之间的对打,是一个电脑游戏中的专有名词。(也就是两个玩家决斗,单挑决出谁是胜者。是一种非常刺激的玩法,如果你不买某个人的帐,最出气的办法就是象剑客 一样向他发起挑战,并把他摞倒在台上。) (注:player:n.玩游戏的人, 比赛者; killing: n.v.杀害) 传说中“PK”的渊源:PK这个词从MUD时代就广为流传,玩网游的人不知道PK是什么意思简直是不可思议的。PK是Player Killing的缩写,指得是玩家与玩家间的较量,以一方生命(游戏中)的终结为直接目的所进行的对抗。国内外的网游玩家普遍达成共识,中国玩家喜欢PK,可能与中国渊源久远的历史背景有关,在诸侯割据、战火纷飞的年代诞生出的英雄故事,总能流传百世,让后人回味无穷。网络游戏中恰恰能够提供一个相似的群雄崛起的大环境,让那些身在和平年代的玩家们过一把或英雄或枭雄的瘾。从“PK”到“VS”: 关于PK,我在上面谈了很多,这让我联想到英语的另外一个很常用并且很实用的缩写词“VS”, 它与“PK”有着微妙的相同,但是又不能相替。 /200910/87833


  万事如意篇:1.Best wishes for the year to come!恭贺新禧!2.Wishing you and yours a happy new year.万事如意,合家平安。3.May its blessings lead into a wonderful year for you.祝新年万事如意。4.Wishing you the best of luck in the new year.新年行大运。5.Wishing peace and good luck throughout the years.出入平安,吉星高照。6.Please join us to light off firecrackers.放爆竹除旧岁。长命百岁篇:7.I want to wish you longevity and health!健康长寿/福寿安康!8.I would like to wish you a joyous new year and express my hope for your happiness and good future.祝新年快乐,吉祥如意,前程似锦。9.Wishing you a long life.长命百岁。10.Live long and prosper!多福多寿!恭喜发财篇:11.I hope that you come into a good fortune this year.祝你今年发大财。12.I hope you find your pot of gold.祝你招财进宝。13.May the god of money give you a thriving business.财神爷送你生意兴隆。14.I hope there will be a promotion for you this year.步步高升。15.May many fortunes find their way to you!祝财运亨通!16.May your financial future be filled with profits this year.祝你今年财源滚滚。17.Have a thriving and happy new year.新年快乐,恭喜发财。 /201201/169114。

  The B iPlayer enables viewers to watch their favourite shows on their computersOne of the founding fathers of the internet has predicted the end of traditional television.Vint Cerf, who helped to build the internet while working as a researcher in America, said that television was approaching its "iPod moment"In the same way that people now download their favourite music onto their iPod, he said that viewers would soon be downloading most of favourite programmes onto their computers."85 per cent of all we watch is pre-recorded, so you can set your system to download it all the time," said Mr Cerf, who is now the vice-president of the Google, the world's largest search engine."You're still going to need live television for certain things - like news, sporting events and emergencies - but increasingly it is going to be almost like the iPod, where you download content to look at later."Although television on demand has not yet become a mainstream activity in the UK, the B, ITV and Channel 4 have all invested vast sums of money in technology which enables viewers to watch their favourite shows on their computers.But some critics, including some internet service providers, have warned that the internet will collapse under the strain of millions of people downloading programmes at the same time.Over the next four years, it is thought that the number of s watched over the internet will quadruple, with people moving from short clips to hour-long programmes.Broadband companies claim that the service will cause "traffic jams", which will cost millions of pounds to sort out .But Mr Cerf dismissed the warnings as "scare tactics", saying that critics had predicted 20 years ago that the net would collapse when people all around the world started to use it en masse."In the intervening 30 years it's increased a million times... We're far from exhausting the capacity," he said. "It's an understandable worry when they see huge amounts of information being moved around online."Setting out his vision for the future of the internet, he said he wanted it to reach as many people as possible."I want more internet," he said. "I want every one of the six billion people on the planet to be able to connect to the internet." 一位“互联网之父”日前预言:传统的电视时代将结束。温特#8226;瑟夫曾是美国一名研究人员,曾参与过互联网的创建。他说,电视正走向iPod时代。他说,与现在人们将喜欢的音乐下载到iPod里一样,电视观众们很快就能将他们喜欢的大多数电视节目下载到电脑中去了。现任全球最大的搜索引擎公司Google副总裁的瑟夫先生说:“我们观看的85%的视频都是预先录制的,所以可以随时下载。”“尽管人们仍需要新闻、体育比赛和紧急事件等的现场直播,但‘iPod模式’将日益兴起,人们可以把节目下载到里面供以后观看。”尽管电视在线点播在英国仍未成为一种主流模式,但B、ITV和Channel 4已投入大量资金研发能让观众在电脑上看他们喜爱的电视节目的技术。但包括一些互联网务提供商在内的一些批评人士警告说,如果几百万人在同一时间下载节目,互联网会因无法承受压力而崩溃。据预测,在未来四年中,互联网上的视频数量将翻两番,人们所能观看的视频也将从现在的短片“升级”为长达一小时的节目。宽带公司称,这一务会导致“网络交通堵塞”,而“疏通”成本则会达到几百万英镑。瑟夫对这一“恐吓战术”的说法进行了反驳,他说,批评人士20年前预测,如果全世界的人同时上网,互联网会崩溃。他说:“在过去三十年中,互联网的容量增加了一百万倍,我们远没用尽这些容量。看到大量的信息游荡于互联网而产生这样的担忧是可以理解的。”瑟夫先生对互联网的未来进行了展望,他说他希望更多的人能用上互联网。他说:“我希望互联网越来越发达。希望地球上60亿人都能用上互联网。” /200808/45865


  A friend asks me “Why Chinese don't go Dutch?” So I want to regard this question as the topic and write an article. As everyone knows, Occidental will go Dutch while having a meal in the restaurant. But Chinese don't go Dutch. Chinese will pay the bill and check out generously. Occidental don't often entertain guests; but Chinese often invite friend to dinner. A lot of Occidentals feel puzzled to this question。   一个朋友问我:“为什么中国人不是各付各的钱?”所以我要写一篇文章把这个问题作为关注的焦点。  正像每个人都知道的那样,西方人在饭店吃饭往往都是AA制,而中国人却慷慨地把别人的也一起给付了。西方人不常款待客人,而中国人却经常邀请朋友吃饭。许多西方人对此感到困惑不解。  Why exists such a difference? Because of the East and West culture and custom are different on the surface. I will analyze this question concretely。  为什么存在这样的差别呢?表面上的原因是由于东西方文化的差异。我将具体分析其中道理。  First of all, food systems between China and Occident are different. Chinese put into practice Gather Dining System; Occidentals put into practice Individual Dining System. Everybody can share the delicious food of all over the table when eating Chinese food. Please note it is sharing; but Occidentals just eat the food in one's own plate, if you eat beef, he eats chicken. It is impossible that you taste the flavor of his chicken. The result of the Individual Dining System is that you can only eat the food in your plate. It is unable to share. Ha-ha! What I said is right!  首先,西方国家和中国的进餐方式不同。中国人实行的是“集体共享制”;西方人实行的是“个人分餐制”。中国人吃饭时每个人都可以共享桌上的每一种鲜美食品,请注意是“共享”;但西方人只是吃自己盘子里的食物,假如你吃牛肉,他吃鸡肉,你就不可能品尝他的鸡肉。“个人分餐制”的结果就是你只能吃自己盘子里的,不可能共享食品。哈哈,我说的不错吧!   So to eat Chinese food is happier than to eat Western-style food. And I want to ask you a question. Do you like the free thing? I think nobody don't like the free thing. Ok! Suppose I invite you to eat the delicious Chinese food, then I pay the bill. This is equivalent to that you have enjoyed a delicious Chinese food free. So you will be very glad. Have strengthened the relation between us in the happy atmosphere。  因此,吃中餐比吃西餐更能让人愉悦。我想问你个问题:你喜欢免费的东西吗?我想没有人会说不喜欢。Ok!假如我请你吃鲜美的中国食品,并且我来付账。这就等于是让你免费享用了中国美食,因此你会非常开心。这种愉快的气氛便加强了你我之间的联系。  Secondly, Occidentals eat for the health; Chinese eat for the friendship. Occidental advocate individualism and independence is strong. So Occidental express that respect for each other's independence through the way go Dutch. Chinese like making friends and solidarity. Chinese value the interpersonal relationships and friendship very much. There are a lot of folk adages in China, for example “Depend on parents at home, leave home and depend on the friend!”,“Handle affairs is easy if you have many friends!”, another sentence is the more violent: “Insert the knife into both sides of the rib for friend!!!”。  其次,西方人聚餐是身体的需要;中国人聚餐是为了友谊。西方人倡导个人主义,独立性很强。因此西方人通过各自付账的方式来表达他们对彼此独立性的赞赏。而中国人却非常看中人与人之间的交流和友谊。中国有很多谚语,比如:“在家靠父母,出门靠朋友!”。“朋友多了好办事!”,还有一句更猛的:“为朋友两肋插刀!!!”  Therefore, friend's position is important in Chinese's mind. The purpose that Chinese don't go Dutch is doesn't want to destroy the friendship between the friends. Dutch treatment is the stingy behavior in China, is unfavorable to the friends' solidarity and is unfavorable to keeping the harmonious interpersonal relationship。  因此,在中国人的头脑中把朋友放在很重要的位置。中国人不采用各自付账的方式不会损害朋友间的友谊。相反,各付己账被认为是小气的行为,这不利于朋友的团结,也不利于保持和谐的人际关系。   Third, it is only simple “Have a meal!” that Occidental entertain guests. It is not purpose that Chinese entertain guests, but it is the means. In Americans' idea, “Have a meal” definition is to add fuel to the body for keeping health and normal life activity. Thus resist the attack of disease. That is to say, there is no any additional value。  第三,西方人接待客人“吃饭”很简单,不像中国人接待客人那样带有意图。在美国人的心目中,“吃饭”无非就是给身体增加营养,保持身体健康和维持正常的生理活动,以抵御疾病的侵扰。换句话说,这里面根本没有任何附加的价值。  In the Chinese idea, “Have a meal” not only is for maintaining the health of the body, but also is a kind of life enjoyment, even is the means to promote friendship between the friends. After enjoying the sumptuous delicious food, you are glad, I am glad too, everybody is glad. The friendship between the friends has been strengthened in this kind of atmosphere。  而在中国人的头脑中,“吃饭”不仅仅是保持身体健康,还是一种生活的享受,甚至是增进友谊的助推剂。在享用完美味的盛宴之后,你开心,我也开心,每个人都很开心。朋友间的友谊就在这样的氛围中加深了。  Chinese are a nation liking treat very much. Generally speaking, one party who propose treat will pay the bill in China. But purposes are different. For example you help me to do a thing, I will invite you to dinner in order to express thankfulness to you, certainly, I will pay the bill. Suppose I am a company manager, you are another company manager. I talk about the business with you, and I will say: “Let's have a meal together!”. Certainly, I will pay the bill. My purpose is that congratulates business' success, promote the friendship between us, even the friendship and cooperation between two companies。  中国是个非常好客的国家。一般来说,在中国总是有一方来付账。但他们的目的有所不同。比如你帮我做了一件事情,我会请你吃饭以便表达我对你的谢意,这当然是我来付账。假如我是一个公司经理,你是另一家公司经理,我想和你讨论生意上的事,我会说:“我们一起吃顿饭吧!”这当然也是我来付账。我的目的就是祝贺生意成功,增进我们之间的友谊,增进我们两个公司之间的合作和友谊。  In fact, Chinese are very complicated. So I say that Chinese don't go Dutch is not merely a kind of folkway and custom, but it is a means, a method, a repayment way, a way to express emotion, even is probably a kind of stratagem …  事实上,中国的人际关系很复杂。所以我说,中国人不各自付账不仅仅是一种社会风俗和习惯,它还是一种手段,一种方式,一种报答的方式,一种表达情感的方式,甚至可能是一种计谋…… /200910/87597导语:冬日来临,没有皮脂分泌的嘴唇第一个感到干燥脆弱,甚至脱皮出血。该用什么滋润你的双唇呢?其实不必去买昂贵的润唇霜,很多普通的居家材料,也能让你的双唇重新恢复水润哦! 1.蜂蜜Honey



  For attractive lips, speak words of kindness.要有吸引人的双唇,请说好意的言语。  For lovely eyes, seek out the good in people.要有美丽的双眼,请寻索他人的优点。For a slim figure, share your food with the hungry.要有纤细的身材,请与饥民分享愕氖澄铩?For beautiful hair, let a child run his or her fingers through it once aday.要有亮丽的头发,请让小孩每日触摸你的头发。For poise, walk with the knowledge that you never walk alone.要有自信的态度,请学习你不曾学过的知识。People, even more than things, have to be restored, revived, reclaimed andredeemed; never throw out anyone.人之所以为人,是必须充满精力、自我悔改、自我反省、自我成长;并非向人抱怨。Remember, if you ever need a helping hand, you"ll find them at the end ofeach of your arms. As you grow older, you will discover that you have twohands, one for helping yourself, the other for helping others.请记得,如果你需要帮助,你永远有你的手可以自己动手。当你成长后,你会发觉你有二只手,一只帮助自己,一只帮助它人。The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that shecarries, or the way she combs her hair. The beauty of a woman must be seenfrom in her eyes, because that is the doorway to her heart, the place wherelove resides.女人的美丽不存在于她的饰、她的珠宝、她的发型;女人的美丽必须从她的眼中找到,因为这才是她的心灵之窗与爱心之房。The beauty of a woman is not in a facial mode, but the true beauty in awoman is reflected in her soul. It is the caring that she lovingly gives,the passion that she shows.女人的美丽不是表面的,应该是她的精神层面-是她的关怀、她的爱心以及她的热情。The beauty of a woman grows with the passing years.女人的美丽是跟著年龄成长。 /200911/88372

  Women see masculine-looking men as more unsuitable long-term partners but men with more feminine features are seen as more committed and less likely to stray, researchers said Wednesday. Scientists at the universities of Durham and St Andrews came to the conclusion by asking more than 400 British men and women to make judgments on character after looking at digitally-altered pictures of men's faces. The web-based test asked participants to rate the face for traits such as dominance, ambition, wealth, faithfulness, commitment, parenting skills, and warmth. Men with square jaws, larger noses and smaller eyes were classed as significantly more dominant, less faithful, worse parents and as having less warm personalities. Those with finer facial features, fuller lips, wide eyes and more curved eyebrows on the other hand were viewed as a better bet for long-term relationships. Older faces were generally viewed more positively compared to younger ones. The scientists said there was a "high amount of agreement" between women about what they see in terms of personality when seeing a man's face and they may well use their impression to decide whether or not to engage with him. "That decision-making process all depends on what a woman is looking for in a relationship at that time of her life," said Lynda Boothroyd, from Durham University's Department of Psychology. Her colleague, David Perrett from St Andrews, said: "Our results contradict claims that machismo denotes fitness and disease immunity. Masculinity may buy you dominance but not necessarily tip top physical condition. "Instead women see a healthy guy as the source of wealth, and fit for family life." The research is published in the latest edition of the journal "Personality and Individual Differences". 据研究人员本周三介绍,女性认为较有“男人味”的男性不大适合做长期伴侣,而较为阴柔的男性则更加忠诚,出轨的可能性较小。 这一结论由英国达勒姆大学和圣#8226;安德鲁斯大学的科学家们得出。他们让400多名英国男女观看经数码处理的男性面部照片后判断照片中人的性格特征。 该项在网上进行的测试要求调查对象根据男性的面部特征对他们的控制力、野心、财富、忠诚度、责任感、育儿能力及亲切感等特征进行评分。 方下巴、大鼻子、小眼睛的男人被认为更具控制力、不够忠诚、育儿能力较差以及性格不够温和。 长相较好、嘴唇较厚、眼睛较大、眉毛较弯的男性则被认为更适合作长期伴侣。 较成熟的面庞普遍比年轻的面庞更受青睐。 据科学家介绍,女性看到一个男人的面部后对他们性格特征的判断“十分一致”,而且她们很可能会根据这种印象来决定是否与这个男人结合。 达勒姆大学心理学系的林达#8226;布斯罗伊德说:“这一做决定的过程完全取决于一个女人在她人生的那个阶段需要从一份感情中得到些什么。” 她的同事、圣#8226;安德鲁大学的大卫#8226;皮雷特说:“我们的结果与‘男人味意味着身体健康和疾病免疫力较强’一说相矛盾。男子气概可能能让你赢得控制力,但不一定表明身体状况很好。” “而女性则认为健康的男人能赚钱,也有利于家庭生活。” 该研究在最新一期《个性与个体差异》发表。 /201111/159911


  • 美媒体济南四院人流收费标准
  • 肥城中医院院长
  • 山东第四医院预约电话快乐生活
  • 乐视分类济南到哪个医院做人流好
  • ask新闻商河县中心医院大夫
  • 济南中心医院在哪里
  • 章丘市人民医院在线咨询百科活动
  • 泡泡热点济南人流比较实惠的医院
  • 济南治妇科多少钱
  • 山东中医药大学第一医院的qq号知道共享
  • 长清妇科门诊部网上预约挂号
  • 知道生活济南90医院乳腺检查
  • 山东省第五人民医院病房最新分类山东省医学科学院附院在那儿
  • 济南阳光妇科医院做人流可以吗
  • 济南阳光妇科医院
  • 山东省千佛山医院早上几点开门
  • 百家信息济南阳光医院看妇科好吗
  • 山东煤矿总医院做人流好吗
  • 济南市妇幼保健院取环
  • 齐河县中医医院怎么样好吗
  • 济南市中区治疗妇科多少钱
  • 快乐爱问济南妇保医院妇科挂号
  • 导医诊疗市中区人民医院做全身检查要多少钱飞度云时讯
  • 济南千佛山医院人流怎样问医助手济南市第一人民医院口碑怎么样
  • 安解答济南妇幼保健院电话号码千龙典范
  • 济南做人流好的医院
  • 济南那家看妇科病
  • 山东妇幼保健院做人流好吗
  • 济南阳光医院网上挂号
  • 济阳县妇女医院的信誉
  • 相关阅读
  • 莱芜市莱城区人民医院看不孕医生
  • 妙手信息滨州中心医院电话号码
  • 济南无痛人流那个医院比较好
  • 爱养生济南中医药附属医院正规吗
  • 济南市第七人民医院专家预约88诊疗
  • 济南妇科专家
  • 赶集面诊山东省地矿医院网上预约
  • 济南什么医院妇科好
  • 日照市妇幼保健院在线咨询
  • 豆瓣频道长清区人民医院开展无痛人流吗丽信息
  • 责任编辑:家庭医生典范